例文 |
「よびしょり」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 5816件
呼処理システム108Aは、インターフェイスモジュール302、プロセッサ304および記憶媒体306を含む。
呼叫处理系统 108A包括接口模块 302、处理器 304和存储媒体 306。 - 中国語 特許翻訳例文集
信号の直接直交サンプリングの装置および方法を本明細書に開示する。
本发明公开了一种用于对信号进行直接正交取样的装置和方法。 - 中国語 特許翻訳例文集
図4では、ネットワーク装置はプロトコル処理ユニット410およびユーザー・インターフェース420を含む。
在图 4中,网络设备包括协议处理器 410和用户接口 420。 - 中国語 特許翻訳例文集
しかしながら、こうすることは、ハードウェアおよび/または処理のいくらかの複雑さを伴う。
然而,如此进行可涉及硬件及 /或处理的某一复杂性。 - 中国語 特許翻訳例文集
さらに、固体撮像装置100は、信号読出し回路710および信号処理部720を備える。
固态成像设备 100还包括信号读出电路 710和信号处理部分 720。 - 中国語 特許翻訳例文集
このCDS回路711および712は、そのノイズが除去された画素信号を信号処理部720に供給する。
CDS电路 711和 712将无噪声的像素信号提供到信号处理部分 720。 - 中国語 特許翻訳例文集
本発明は、複数の画像を処理する方法およびシステムに関する。
本发明涉及一种处理多个图像的方法以及用于处理多个图像的系统。 - 中国語 特許翻訳例文集
たとえば、図6に示される処理ブロックPROC610は、CLBおよびBRAMのいくつかのコラムにおよぶ。
举例来说,图 6中所示的处理器块 PROC 610横跨若干列的 CLB及 BRAM。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、データ「Tmp.doc」に対しては、変更情報CおよびGの2つの変更処理が行われている。
另外,对数据“Tmp.doc”执行了改变信息 C和 G的两次改变处理。 - 中国語 特許翻訳例文集
そして、データ「cmd.log」に対しては、変更情報DおよびHの2つの変更処理が行われている。
然后,对数据“cmd.log”执行改变信息 D和 H的两次改变处理。 - 中国語 特許翻訳例文集
同様に、データ「Tree.jpg」に対しては、変更情報BおよびFの2つの変更処理が行われている。
同样,对数据“Tree.jpg”执行了改变信息 B和 F的两次改变处理。 - 中国語 特許翻訳例文集
ステップS1およびS5のいずれもNOであれば、ステップS13で他の処理を実行する。
如果步骤 S1及 S5任何一个都为“否”,则在步骤 S13中执行其它的处理。 - 中国語 特許翻訳例文集
アプリケーションデータ130は、第1波長でバス140および142上で送受信される。
在总线 140和 142上以第一波长发送和接收应用数据 130。 - 中国語 特許翻訳例文集
[通信装置間の通信処理、および電界結合による通信動作の例]
[通信设备间的通信处理的例子以及通过电场耦合执行通信操作的例子 ] - 中国語 特許翻訳例文集
方法400は、図1−図3に関して上述した処理および技術に適合してよい。
方法 400可以与已经关于图 1-图 3描述的动作和技术相一致。 - 中国語 特許翻訳例文集
図5Cは、図5Bに示された信号410aおよび410bに応じたS−Rラッチの出力信号420aを例証する。
图 5C说明响应于图 5B中所示的信号 410a与 410b的 S-R锁存器的输出信号 420a。 - 中国語 特許翻訳例文集
図5Dは、図5Cに示された信号420aおよび420bに応じたANDゲート420の出力420aを例証する。
图 5D说明响应于图 5C中所示的信号 420a与 420b的“与”门 420的输出 420c。 - 中国語 特許翻訳例文集
CCは、障害管理、性能監視および保護スイッチングなどの適用例に有用である。
CC对于像故障管理、性能监控和保护交换之类的应用是有用的。 - 中国語 特許翻訳例文集
プロセッサ106は、送信するデータおよび受信するデータを処理する。
处理器 106对要发送的数据和接收到的数据进行处理。 - 中国語 特許翻訳例文集
図6では、ネットワークデバイス500が、PHYモジュール502、MACモジュール504、および処理モジュール406を含む。
现在参考图 6,网络设备 500包括 PHY模块 502、MAC模块 504和处理模块 406。 - 中国語 特許翻訳例文集
n個の受信機器は、それぞれ、データ通信回路321,322,…,32nおよび受信処理回路110,110,…を含む。
n个接收设备分别包含数据通信电路 321、322、…、32n及接收处理电路 110、110、…。 - 中国語 特許翻訳例文集
本発明は、情報処理装置、通信装置、無線診断方法、および、プログラムに関する。
本发明涉及信息处理装置、通信装置、无线诊断方法及程序。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図2】同実施形態に係る信号処理装置の機能構成および動作を示す図である。
图 2图示出了根据本实施例的信号处理设备的功能布置和操作; - 中国語 特許翻訳例文集
【図13】図7の制御部および逆量子化部の詳細な構成例を示すブロック図である。
图 13是图示图 7中控制单元和逆量化单元的详细配置示例的方块图。 - 中国語 特許翻訳例文集
エリア1102には、動作モードを示す名称または/およびアイコンが表示される。
在区域 1102中显示表示动作模式的名称和 /或图标。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図5】印刷ジョブおよび取得処理の実行タイミングの例を示す図である。
图 5是表示打印任务及取得处理的执行定时的例子的图。 - 中国語 特許翻訳例文集
制御部202は、印刷装置100が有する各種ユニットの処理および動作を制御する。
控制器 202对包含在打印装置 100中的各种单元进行的处理和操作进行整体控制。 - 中国語 特許翻訳例文集
携帯電話1は、ディスプレイ10、ダイヤルキー20、処理部30、記憶部40および通信部50を備える。
便携式电话 1具有显示器 10、拨号盘键 20、处理部 30、存储部 40以及通信部 50。 - 中国語 特許翻訳例文集
エリア1102には、動作モードを示す名称または/およびアイコンが表示される。
在区域1102,显示表示动作模式的名称和/或图标。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図6】第1および第2画像処理部の機能について説明する図である。
图 6是用于描述第一和第二图像处理单元的功能的示意图。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、画像処理回路103は、撮影時には3A(AE、AF、AWB)の演算および制御を行う。
并且,图像处理电路103在拍摄时进行 3A(AE、AF、AWB)的计算及控制。 - 中国語 特許翻訳例文集
セッションマネージャ74は、制御システム88および関連メモリ90を含んでいてもよい。
会话管理器 74可包括控制系统 88和相关联的存储器 90。 - 中国語 特許翻訳例文集
処理708において、水平および垂直勾配強度からエッジ方向を判定する。
在过程 708,从水平和垂直梯度大小确定边缘方向。 - 中国語 特許翻訳例文集
アダプタ1は、MFP11およびコンピュータ14がNGN25を介して通信するための処理を行う。
适配器 1进行用于使I-FAX 11和计算机 14经由 NGN 25进行通信的处理。 - 中国語 特許翻訳例文集
アダプタ2は、MFP12およびコンピュータ15がNGN25を介して通信するための処理を行う。
适配器 2进行用于使I-FAX 12和计算机 15经由 NGN 25进行通信的处理。 - 中国語 特許翻訳例文集
エリア1102には、動作モードを示す名称または/およびアイコンが表示される。
在区域 1102中显示有表示动作模式的名称和 /或图标。 - 中国語 特許翻訳例文集
複数のwindw画像1およびwindow画像2は、フレームメモリ6に格納される(図4(a)参照)。
多个窗图像 1以及窗图像 2被存储在帧存储器6中 (参照图 4(a))。 - 中国語 特許翻訳例文集
2,3段目は、それぞれステップB1およびステップB2の処理で生成される成分(係数)を示す。
第二和第三阶段分别指示在步骤 B1和 B2的处理中生成的成分 (系数 )。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図8】宛先表のファイル宛先の都度および引継ぎ処理を示したフローチャートである。
图 8是例示目的地表中的文件目的地的每次处理和继承处理的流程图。 - 中国語 特許翻訳例文集
例えば、ノード102および104(例えば、図1中に示したトランシーバ106および108)は、それぞれ、パルス衝突緩和制御装置122および124を備えていてもよい。 (例えば、対応するノードがいつ送信するか、および、オプション的にはいつ受信するのかを決定することにより)潜在的な衝突時間を識別するように、および、これらの時間の間の何らかの潜在的な衝突の影響を緩和するために受信データ処理動作を適応するように、パルス衝突緩和制御装置122および124は構成されている。
举例来说,节点 102和 104(例如,如图 1所展示的收发器 106和 108)可分别包括脉冲冲突减轻控制器 122和 124,脉冲冲突减轻控制器 122和 124经配置以识别潜在冲突时间 (例如,通过确定对应节点何时进行发射和任选地,何时进行接收 )且调适接收数据处理操作以减轻在这些时间期间任何潜在冲突的影响。 - 中国語 特許翻訳例文集
例えば、データおよび/または命令は、コンピュータ読み取り可能媒体210および/またはメモリ206を通して提供されてもよく、処理ユニット204によって実現される場合、データおよび/または命令は、特定の周波数、周波数帯域、周波数チャネル、および/またはこれに類するものを通して信号を受信および/または送信するように、アンテナ214を選択的に同調させることができる。
例如,数据和 /或指令可经由计算机可读介质 210和 /或存储器 206来提供,这些数据和 /或指令在被处理单元 204实现的情况下允许天线 214被选择性地调谐以在特定频率、频带、频率信道等上接收和 /或发射信号。 - 中国語 特許翻訳例文集
なお、受信処理形態は、アダプタ1で受信したファイルの処理形態であり、アダプタ1のユーザによって「プリント」、「保存」および「プリントおよび保存」のいずれかが予め設定される。
接收处理形式是适配器 1接收的文件的处理形式,由适配器 1的用户预定“打印”、“保存”和“打印并保存”中的任一种。 - 中国語 特許翻訳例文集
ここで、超解像処理として既存のフレーム内処理および/またはフレーム間処理を用いた手法を採用することができる。
在此,可以采用作为超分辨处理所使用的已有的帧内处理以及 /或者帧间处理。 - 中国語 特許翻訳例文集
本発明は、画像処理装置、画像信号処理方法、プログラム、および画像信号処理システムに関する。
本发明涉及一种图像信号处理设备、图像信号处理方法、程序、及图像信号处理系统。 - 中国語 特許翻訳例文集
ここで、図13および図14のフローチャートを参照して、受信装置51により行われる初期スキャン時の処理について説明する。
这里,参考图 13和 14的流程图来描述由接收装置 51执行的初始扫描时的处理。 - 中国語 特許翻訳例文集
本発明は、省電力モードを設定可能な画像処理装置および画像処理装置の制御方法に関するものである。
本发明涉及能够设定省电模式的图像处理装置和图像处理装置的控制方法。 - 中国語 特許翻訳例文集
簡易AE処理および厳格AE処理は選択されたAE基準に沿って実行され、AF処理は選択されたAF基準に沿って実行される。
简单 AE处理和严格 AE处理按照所选择的 AE基准来执行,而 AF处理按照所选择的 AF基准来执行。 - 中国語 特許翻訳例文集
以下、図19を用いて画面へのサンプルの提示処理およびアプリケーションの実行処理について説明する。
在下文中,将参照图 19描述在屏幕上介绍样本的过程以及应用执行过程。 - 中国語 特許翻訳例文集
以下、図21を用いて画面へのサンプルの提示処理およびアプリケーションの実行処理について説明する。
在下文中,将参照图 21描述在屏幕上介绍样本的过程以及应用执行过程。 - 中国語 特許翻訳例文集
以下、図23を用いて画面へのサンプルの提示処理およびアプリケーションの実行処理について説明する。
在下文中,将参照图 23描述在屏幕上介绍样本的过程以及应用执行过程。 - 中国語 特許翻訳例文集
例文 |