「よりきん」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > よりきんの意味・解説 > よりきんに関連した中国語例文


「よりきん」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 8929



<前へ 1 2 .... 22 23 24 25 26 27 28 29 30 .... 178 179 次へ>

図2中のパルス202Aおよび204Aにより表したように、ノードにおいてパルス204Aが受信される時間の間に、パルス202Aのうちの少なくとも一部分がノードにより送信されることにより、時間的に何らかのポイントで衝突が生じるかもしれない。

如图 2中由脉冲 202A和 204A所表示,在某时间点处,可发生冲突,借此在于节点处接收脉冲 204A的时间期间,脉冲 202A的至少一部分由节点发射。 - 中国語 特許翻訳例文集

この場合、2つの連続するサンプルを加算することは、元のサンプルよりも効率的に符号化することができるより小さいデータ幅を有する修正サンプルを形成することになる。

这种情况下,将两个连续样本相加将形成具有较小数据宽度的修改样本,其可以比原始样本更有效地被编码。 - 中国語 特許翻訳例文集

応答データ生成部105は、起動要否判定部103により、記録部12を起動する必要がないと判定された場合に、送受信部100により受信されたデータに対する応答(レスポンス)データを生成する。

响应数据生成部 105在由是否起动判定部 103判定为不需要起动记录部 12的情况下,生成针对由收发部 100接收的数据的响应 (response)数据。 - 中国語 特許翻訳例文集

バックライト14bの発光輝度は、例えば、バックライト14bをPWM(パルス幅変調)制御により間欠駆動させる際のデューティー比を変更することにより、0%(最低輝度)〜100%(最高輝度)の間で調整可能である。

背光灯 14b的发光亮度例如通过改变通过 PWM(脉宽调制 )控制间歇地驱动背光灯 14b时的占空比,能够在 0% (最低亮度 )~ 100% (最高亮度 )之间进行调整。 - 中国語 特許翻訳例文集

バックライト14bの発光輝度は、例えば、バックライト14bをPWM(パルス幅変調)制御により間欠駆動させる際のデューティー比を変更することにより、0%(最低輝度)〜100%(最高輝度)の間で調整可能である。

例如通过对利用 PWM(脉冲宽度调制 )控制使背光源 14b间歇驱动时的占空比进行改变,背光源 14b的发光亮度可以在 0% (最低亮度 )~ 100% (最高亮度 )之间进行调整。 - 中国語 特許翻訳例文集

以下、本発明のこれらの及びその他の態様についてより具体的に詳述する。

下面将更具体地详述本发明的这些和其它方面。 - 中国語 特許翻訳例文集

従って、それにより生じる仕様は、比較的定義が容易である(単一SRS BWセット/システムBW)。

因此,结果得到的规范相对容易定义 (单个 SRS BW组 /系统 BW)。 - 中国語 特許翻訳例文集

図7(A)〜(C)は、図6のアクセス手順のより具体的な例を示す図である。

图 7A到图 7C是图示图 6中的存取过程的更具体示例的图。 - 中国語 特許翻訳例文集

このシナリオは、以下において図5に関してより詳細に例示的に概略説明される。

在下文中关于图 5而对这种情况进行更为详细的示例性概述。 - 中国語 特許翻訳例文集

検出機構の上昇/低下閾値は、“Min_Vline_increase”及び“Min_Vline_decrease”により決定される。

通过“Min_Vline_increase”和“Min_Vline_decrease”来确定用于检测机制的上升 /下降阈值。 - 中国語 特許翻訳例文集


しかし同じ又は同等の機能及びシーケンスは、異なる例により達成されるかもしれない。

然而,相同或等价的功能与序列可由不同的示例来实现。 - 中国語 特許翻訳例文集

その後、企業により必要とされる場合には、ユーザの認証が実行される(ステップ308)。

之后,如果企业要求用户授权的步骤,则执行用户授权 (步骤 308)。 - 中国語 特許翻訳例文集

ISO14443−4により規定されるフィールドのすべてもこのレスポンスでは省略される。

在这个响应中,还省略由 ISO14443-4规定的所有字段。 - 中国語 特許翻訳例文集

この様式において、より密接に従来の画像及び深さ表示に似た信号が得られる。

通过这种方式,可以获得更像常规图像和深度表示的信号。 - 中国語 特許翻訳例文集

図10に示すように、ファイルはディレクトリ構造により階層的に管理される。

如图 10所示,文件是以层级方式通过目录结构管理的。 - 中国語 特許翻訳例文集

これらの機能は、プロセッサ21がプログラムを実行することにより実現する。

这些功能通过处理器21执行程序来实现。 - 中国語 特許翻訳例文集

処理機能は、プロセッサ21がプログラムを実行することにより実現する。

处理功能通过处理器 21执行程序来实现。 - 中国語 特許翻訳例文集

より具体的には、時刻T4になると制御部12はφCO信号を「H」レベルとする。

更具体而言,时刻 T4时,控制部 12使ΦCO信号为“H”电平。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図3】制御部により実現される機能ブロックの構成例を示す図である。

图 3是控制部分实现的功能块的配置示例的图; - 中国語 特許翻訳例文集

【図2】制御部により実現される機能ブロックの構成例を示す図である。

图 2图示通过控制单元实现的功能块的配置示例; - 中国語 特許翻訳例文集

一般に、EERは、有益な性能尺度であり、この値が低いほど、より良好なシステムである。

通常,EER是有用的性能度量,并且该值越低,系统越好。 - 中国語 特許翻訳例文集

より広い意味では、「タプル(tuple)」は情報記憶システムにおけるエントリである。

在广义意义上,“元组”是信息存储系统中的条目。 - 中国語 特許翻訳例文集

画像読取装置101では、スキャナ220により原稿を走査して画像データを生成する(S405)。

图像读取设备 101通过利用扫描器 220扫描原稿来生成图像数据 (S405)。 - 中国語 特許翻訳例文集

図3は、ARQ(より正確には、ハイブリッドARQ)方式を説明するための概念図である。

图 3是用于说明 ARQ(更正确地说,是混合 ARQ)方式的概念图。 - 中国語 特許翻訳例文集

新しい候補は、より小さいまたは最小の部分距離を有する対である。

新候选是具有较小或最小的部分距离的配对。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、カバー11は、図4に示すように、中央部よりもやや基端側において屈曲している。

并且,如图 4所示,盖 11在比中央部稍微靠根端一侧弯曲。 - 中国語 特許翻訳例文集

これにより、その合成画像(履歴画像)が表示部191に順次表示される。

相应地,在显示单元 191中依次显示所述图像 (历史图像 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

これにより、駆動トランジスタN2は、飽和領域で動作する状態に制御される。

相应地,所述驱动晶体管 N2被控制为在饱和的状态中操作。 - 中国語 特許翻訳例文集

1つの実施形態では、第1のクラスタを分岐させることにより第2のクラスタが作成される。

在一个实施例中,通过对第一集群进行叉分来创建第二集群。 - 中国語 特許翻訳例文集

制御部2は、プロセッサ4と、メモリ6と、オペレーティングシステム(Operating System、OS)により機能する。

控制部 2通过处理器 4、存储器 6和操作系统 (Operating System,OS)而发挥功能。 - 中国語 特許翻訳例文集

ここで、TH2は、TH1よりも小さい値であり、予め前景レイヤ生成部31に記憶されている。

在此,TH2的值比 TH1小,且预先存储在前景层生成部 31中。 - 中国語 特許翻訳例文集

これらの座標値により図11(B)に太線で示す有効領域が設定される。

根据这些坐标值来设定图 11B中由粗线所指示的有效区域。 - 中国語 特許翻訳例文集

これにより、フレームメモリー11に記憶された1個の画像データのみを表示する(図5(a)参照)。

由此,仅显示存储在帧存储器 11中的 1个图像数据 (参照图 5(a))。 - 中国語 特許翻訳例文集

次いで、方法600は、ステップ650において、キャプチャされた画像を送信することにより進む。

然后方法 600继续,在步骤 650中,发送所捕获的图像。 - 中国語 特許翻訳例文集

CPU12は、制御プログラム14を実行することにより、装置制御部としての機能を実現する。

CPU12通过执行控制程序 14来实现装置控制部的功能。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、「待機系」よりも消費電力の低い動作モードに設定されていてもよい。

并且,也可以设定为消耗功率比“待机体系”低的动作模式。 - 中国語 特許翻訳例文集

s1およびs2の最後のカットポイントの残りの1/4は、hよりも長い距離にあることになる。

s1和 s2中的最后拆分点剩下的 1/4部分将在大于 h的距离上。 - 中国語 特許翻訳例文集

その場合、3GPPの仕様書により決められているように、WB CQI/PMIがドロップされ、RIが変わらずに送信される。

在该情况下,如3GPP规范所述,WB CQI/PMI被丢弃,并且 RI仍被传输。 - 中国語 特許翻訳例文集

これにより、UEからの非登録シグナリングでDevIDのためのプライバシが提供される。

这为来自 UE的非注册信令中的 DevID提供了隐密性。 - 中国語 特許翻訳例文集

7.上記の文字列の前に「urn:uuid」を付加することによりurn形に文字列表現を配置する。

7.通过将“urn:uuid”附到上述字符串之前,以 urn形式放置字符串表示。 - 中国語 特許翻訳例文集

8.上記の文字列の前に「urn:uuid」を付加することによりurn形で文字列表現を配置する。

8.通过将“urn:uuid”附在上述字符串之前,以 urn形式放置字符串表示。 示例: - 中国語 特許翻訳例文集

[多視点画像の撮像動作例およびこれにより生成された撮像画像の記録例]

多视点图像的成像动作示例和通过成像动作生成的捕获图像的记录示例 - 中国語 特許翻訳例文集

特に、ヨーロッパでは、使用説明書が総8ケ言語に提供されるので、より多くの費用が要される。

在欧洲,手册以八种语言提供,需要很多费用。 - 中国語 特許翻訳例文集

より好ましい実施形態では、距離550は0.02から0.25波長までの範囲内である。

在更优选实施例中,距离 550介于 0.02和 0.25个波长之间。 - 中国語 特許翻訳例文集

日本でもスウェットエクイティにより創業者の功績を正当に評価することが望まれる。

在日本有望通过人力资产来正确评价创业者的功绩。 - 中国語会話例文集

A社とB社の共同不法行為により、我が社は多大なる損害を受けた。

我公司因A公司和B公司的联合违法行为遭受了巨大损失。 - 中国語会話例文集

強風などの天候不良により営業を中止する場合がございます。

有因为大风等天气恶劣的原因而终止营业的情况。 - 中国語会話例文集

筆界特定制度は2005年の不動産登記法の改正により導入された。

土地登记制度根据2005年不动产登记法的改订被采用。 - 中国語会話例文集

弊社は御社の納入業者の1社を友好的買収により獲得することになっている。

我公司决定通过善意收购来获得贵公司供应商的一个公司。 - 中国語会話例文集

それによって我々が問い合わせにより迅速に回答出来るようになるだろう。

根据那个我们应该可以更迅速的回答咨询吧。 - 中国語会話例文集

<前へ 1 2 .... 22 23 24 25 26 27 28 29 30 .... 178 179 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS