意味 | 例文 |
「よりきん」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 8929件
第2の送信電力は、第1の送信電力より大きい。
第二传输功率大于第一传输功率。 - 中国語 特許翻訳例文集
表記の通信速度は、通信環境により変化します。
标注的通信速度会根据通信环境产生变化。 - 中国語会話例文集
不況により昨年は全国企業倒産件数が増えた。
由于经济的不景气,去年倒闭的企业数量增加了。 - 中国語会話例文集
当社では部門別原価計算により業績を分析している
在我们公司通过各个部门的原价计算来分析业绩。 - 中国語会話例文集
安全余裕度が低い製品は高い製品よりもリスクが大きい。
安全宽限低的产品比起高的产品风险更大。 - 中国語会話例文集
筆記試験では一般的に女子の方が男子より得点が高い。
在笔试中一般女生比男生得分要高。 - 中国語会話例文集
退職金は勤続年数と職能により加算されます。
退职金按照工作年数和职业能力进行加算。 - 中国語会話例文集
録音テープ『前進せよ,若き世代』は上海…会社より発行された.
音带《前进吧,年轻一代》由上海…公司发行。 - 白水社 中国語辞典
対照的に、高解像度画像は、低解像度画像に比べて、センサ上のビニングがより少ないことによるより高い解像度、より低いS/N比、及び同じ又はより少ない動きのぶれを有する。
相反,与低分辨率图像相比,高分辨率图像具有由于传感器上更少的像素合并造成的更高分辨率、更低信噪比、相同或更小的运动模糊。 - 中国語 特許翻訳例文集
より英語を勉強する必要があると改めて気がつきました。
我再次意识到必须学习更多英语。 - 中国語会話例文集
より英語を勉強する必要があると改めて気付きました。
我再次意识到必须学习更多英语。 - 中国語会話例文集
冬は都心より寒く、大雪が降るので、雪かきが必要。
冬天比市中心要冷,因为会下大雪所以需要铲雪。 - 中国語会話例文集
私はミシン縫いのキルトより手作りのキルトの方が好きだ。
与用缝纫机做的短褶裙相比,我更喜欢手工缝制的短褶裙。 - 中国語会話例文集
基準座標111は、基準位置設定部107によりEEPROM25に記憶される。
基准坐标 111被基准位置设定部 107保存在EEPROM25中。 - 中国語 特許翻訳例文集
公共交通機関は自家用車よりも、環境に優しいです。
公共交通工具比私家车更环保。 - 中国語会話例文集
当社は取引先からの金銭出資により増資を行った。
本公司因客户的投资增加了资本。 - 中国語会話例文集
詳しいことは山田さんよりお聞きになったかと思います。
我觉得详细的事情从山田那听说了。 - 中国語会話例文集
昨日は メールトラブルにより 回答できずすみません。
昨天因为邮件故障没能回答对不起了。 - 中国語会話例文集
最近の機器はほぼ全てマイコンにより制御されています。
最近的机器几乎都由电脑操控的。 - 中国語会話例文集
その功績により彼女はこの郵便局局長に任命された。
因为那项功绩她被任命为了邮局局长。 - 中国語会話例文集
今日は寒かったので,外出の時いつもより1枚余計に着込んだ.
今天天儿冷,出去时我又多添了一件衣服。 - 白水社 中国語辞典
最終的な結果は、より低い解像度の画像が、解像度がより低く且つ動きのぶれが同じ又はより多いことを犠牲にして、同じ又はより長い露光時間及びビニングからの効果的に大きな画素のために、より高いS/N比を有することである。
最终结果是,由于相同或更长的曝光时间以及来自像素合并的有效的更大的像素,使得低分辨率图像具有更高的信噪比,代价是具有更低的分辨率和相同或更大的运动模糊。 - 中国語 特許翻訳例文集
この外乱信号は、分圧器R3、R4により検出され、増幅器27及び28により音声出力信号からそれぞれ適切に減算される。
该骚扰信号由分压器 R3和 R4进行检测,并分别地通过放大器27和 28从音频输出信号适当地减去。 - 中国語 特許翻訳例文集
あなたが本気で頑張った時の演奏は何よりも素晴らしい。
你认真努力时的演奏比什么都要棒。 - 中国語会話例文集
割引債とは、額面よりも低い金額で発行される債券である。
贴现债券是以低于票面价值发行的债券。 - 中国語会話例文集
ある面において、顧客維持は顧客の獲得よりも困難である。
在某些方面,维持现有顾客比招揽新顾客更加困难。 - 中国語会話例文集
あなたがより慎重に運転しなかったら、事故が起きます。
如果你不更加小心驾驶的话就会出事故的。 - 中国語会話例文集
その少年はお父さんよりも早く起きなければならない。
那个少年不得不比爸爸起得还早。 - 中国語会話例文集
日本の産業をより海外へと発展させていくべきであると思う。
我觉得应该将日本的产业进一步向海外扩展。 - 中国語会話例文集
昨年7月よりウェブ広告に関する新規事業を立ち上げました。
去年7月开始了网络广告相关的新事业。 - 中国語会話例文集
各人がもう少し力を出せば,任務は予定より早く完遂できる.
每人多出把力,任务就可以提前完成。 - 白水社 中国語辞典
大学生になって,彼はよりいっそう意気込んで勉強している.
上了大学,他更加发愤学习了。 - 白水社 中国語辞典
前回ポーカーをやった時彼は私よりも札を出す順番が先であった.
上次玩扑克他是我的上家。 - 白水社 中国語辞典
王家のばあさんは自分の家の嫁の粗捜しが何より好きだ.
王大娘专爱挑剔自己家的儿媳妇。 - 白水社 中国語辞典
このオプション機能をMFPに導入することにより、ユーザの使用頻度が高い標準機能をより好適に使用できるようになる。
通过将该可选功能导入到MFP,能够更加合适地使用用户的使用频度高的标准功能。 - 中国語 特許翻訳例文集
このため、バッチ方式では、搬送路B3よりも長い搬送間隔Laと、搬送路B3よりも短い搬送間隔Lbとが周期的に繰り返される。
因此,在分批方式中,周期性地重复比输送路 B3长的输送间隔 La和比输送路 B3短的输送间隔 Lb。 - 中国語 特許翻訳例文集
SC−FDMAは、例えば、送信電力効率の観点から、より低いPAPRがATにより大きな利益をもたらすアップリンク通信において使用されうる。
SC-FDMA可用于 (例如 )上行链路通信中,其中较低 PAPR在发射功率效率方面极大地有益于 AT。 - 中国語 特許翻訳例文集
(よそから来たお坊さんは地元のお坊さんよりお経が上手である→)よそから来た人は地元の人より優れていて大いに歓迎を受ける.≒远来的和尚会念经.
外来的和尚好念经((ことわざ)) - 白水社 中国語辞典
そうすることにより、レンズとカメラ本体間の通信量を減らすことができ、より高速に情報の処理を行うことができる。
这样可以减少镜头和照相机主体之间的通信量,由此加速信息处理。 - 中国語 特許翻訳例文集
これにより、係数平均化部33は、LUTアドレス毎に適合係数hs_iのみを平均化することにより平均係数haを算出する。
相应地,系数平均单元 33仅对每个 LUT地址的适当系数 hs_i进行平均,来计算平均系数 ha。 - 中国語 特許翻訳例文集
液晶分子は画素電圧の大きさによりその配列を異にし、これにより、液晶層を通過する光の偏光が変化する。
液晶分子的布置根据像素电压的幅度而变化,从而通过液晶面板组件 300的液晶层的光的偏振改变。 - 中国語 特許翻訳例文集
最近彼女から便りがない。
最近没有她的消息。 - 中国語会話例文集
この席は端に寄りすぎている.
这个座位太靠边了。 - 白水社 中国語辞典
このお年寄りは元気いっぱいだ.
这老人真神道。 - 白水社 中国語辞典
日本人は金額の大小よりも縁起を担ぐことを優先する。
比起金额大小,日本人更注重吉利。 - 中国語会話例文集
本件に関する賠償金は過失相殺により減額された。
关于这件事的赔偿金因过失相抵而被减少。 - 中国語会話例文集
こうすることにより、他のタイトル番号に影響させないことができる。
这样,可以不影响到其它的标题号码。 - 中国語 特許翻訳例文集
緊急事態により代理者が出席する場合があります。
有因为紧急事情而由代理人出席的情况。 - 中国語会話例文集
目黒駅か五反田駅、どちらの駅が会社により近いですか?
是目黑站还是五反田站,哪个车站离公司更近呢? - 中国語会話例文集
あなたには、ワークショップよりシンポジウムに来て頂きたい。
对于你来说,与小组讨论相比,更希望您能来参加研讨会。 - 中国語会話例文集
意味 | 例文 |