例文 |
「よんとう」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 9446件
あなたのファンで本当に良かったと思います。
能是你的粉丝,我真的觉得很好。 - 中国語会話例文集
あなたと一週間過ごせて本当に良かったです。
能和你一起度过一周真的太好了。 - 中国語会話例文集
その内容を担当課へ連絡します。
我把那个内容告知负责部门。 - 中国語会話例文集
あなたに喜んでもらえると嬉しい。
我很高兴你能开心。 - 中国語会話例文集
あなたが喜んでくれると嬉しいです。
你能高兴的话我就很开心。 - 中国語会話例文集
教育は経済建設の先頭に立つことが必要である.
教育要超前于经济建设。 - 白水社 中国語辞典
要員が到着し,準備の仕事は緒に就いた.
工作人员到位,准备工作就绪。 - 白水社 中国語辞典
当時,彼らは極力日和見主義を売り込んだ.
当时,他们极力兜售机会主义货色。 - 白水社 中国語辞典
このプランは皆で検討して決める必要がある.
这个方案须经大家研究公决。 - 白水社 中国語辞典
会議で来年の財政予算を討議し通過させた.
会议讨论和通过了明年的财务预算。 - 白水社 中国語辞典
この年寄りが,頭に花を挿したりおしろいを塗るなんて!
我这个老梆子,还戴花儿搽粉哪? - 白水社 中国語辞典
容赦なく反動統治者の真の顔を暴露した.
无情地揭露了反动统治者的真实面目。 - 白水社 中国語辞典
弟の絵に対する興味はたいへん強い.
小弟弟对画画儿的兴趣很浓厚。 - 白水社 中国語辞典
田畑には晩稲の芳しいにおいが漂っている.
田野里飘着晚稻的芳香。 - 白水社 中国語辞典
これは当面の最も重要な任務である.
这是当前的首要任务。 - 白水社 中国語辞典
大会に提案して討論を要請する.
提请大会讨论。 - 白水社 中国語辞典
退職後,年寄りは当然エンジョイすべきである.
退休后,老人该享受享受了。 - 白水社 中国語辞典
彼は真剣に投票用紙に丸をつけている.
他认真地圈着选票。 - 白水社 中国語辞典
給与問題は検討してみなければならない.
工资问题应该研究研究。 - 白水社 中国語辞典
この問題は更に検討の余地がある.
这个问题有待进一步研究。 - 白水社 中国語辞典
こんなにすてきな模様編みは,私には到底できない.
这么漂亮的花样,我可织不上来。 - 白水社 中国語辞典
今日幼稚園では園児に種痘をした.
今天幼儿园给孩子们种花。 - 白水社 中国語辞典
この娘はなんと美しく装っていることか!
这姑娘装扮得多漂亮啊! - 白水社 中国語辞典
川に泳ぎに行きたいのに,お父さんが許してくれない.
我要到河里去游泳,爸爸不准许。 - 白水社 中国語辞典
お前さんときたら本当におばかさんだ,子供にさえ及ばないなんて.
你这个人真傻,连小孩都不如。 - 白水社 中国語辞典
北朝鮮当局による拉致や人身取引などの人権問題への対応も必要です。
对北朝鲜当局进行的绑架以及人口贩卖等人权问题进行处理也很必要。 - 中国語会話例文集
5番目のシンボルの場合、例えばIFFT(DFT([A41;A42]))のような2等分のうちの1番目の関数が、第1のアンテナ1010によって送信される一方、IFFT(DFT([A41;−A42]))*のような2等分のうちの2番目の関数が、第1のアンテナ1012によって送信される。
对于第五符号,经由第一天线 1010发射两半的第一函数(例如,IFFT(DFT([A41;A42]))),而经由第二天线 1012发射两半的第二函数 (例如,IFFT(DFT([A41;-A42]))*)。 - 中国語 特許翻訳例文集
マルチメディア応答は、伝統的な音声応答よりもはるかに多くのコンテンツを発呼者に提供する機会を事業体130に与える。
多媒体响应给予了商家 130这样的机会,即,向呼叫者提供比传统语音响应多得多的内容。 - 中国語 特許翻訳例文集
(どのような政党に参加しているか・参加していないかを指し)政党とのかかわり,参加党派,(政治上の立場・活動・社会関係を指し)政治的態度.
政治面目 - 白水社 中国語辞典
今回のソフトウェアのアップデートにより、以下のような変更点があります。
在这次的软件升级中,有以下这些更改的地方。 - 中国語会話例文集
このように重い任務を,1人や2人の者がどうして担うことができようか,到底担えない.
这样重的任务,岂是一两个人能够承担的! - 白水社 中国語辞典
特に、アップリンク送信のために使用される送信および受信チェーンの周波数応答はダウンリンク送信のために使用される送信および受信チェーンの周波数応答と異なっていてもよい。
具体而言,用于上行链路传输的发送和接收链的频率响应可能与用于下行链路传输的发送和接收链的频率响应不同。 - 中国語 特許翻訳例文集
例えば、開催状況管理テーブル24に登録者フラグを設けておき、登録者の登録者フラグを1に、他の参加者の登録フラグを0に設定することによって、登録者が誰であるかを識別してもよい。
例如,也可以在召开状况管理表格 24中设置登记者标记,将登记者的登记者标记设定为 1,将其他参加者的登记标记设定为 0,由此能够识别登记者是谁。 - 中国語 特許翻訳例文集
この例では、SIPのMESSAGEは、音声応答を提供するよう着呼応答システム131に命令し、したがって着呼応答システム131は、発呼者装置120にマルチメディア応答ではなく音声応答のみを提供するように動作する。
在此示例中,SIP MESSAGE指示呼叫响应系统 131提供语音响应,因此呼叫响应系统 131相应地操作,以仅仅向呼叫方设备 120提供语音响应,而不是多媒体响应。 - 中国語 特許翻訳例文集
例えば、オプティカルブラック信号等を用いて、同様の処理を行うようにしてもよい。
例如,可以利用光暗信号来执行类似处理。 - 中国語 特許翻訳例文集
次に、等式109および110は、利得成分K++、K+−、K−+、およびK−−について解決するために使用される。
接着使用方程式 109及 110以求解出增益分量 K++、K+-、K-+及 K--。 - 中国語 特許翻訳例文集
その分析によると、顧客の多くは、食べ物を無駄にしないために、当用買いを好むようだ。
根据那项分析,多数顾客为了不浪费食物更倾向于现用现买。 - 中国語会話例文集
開閉特性は、図2の(a)で示されるように、シャッタ開のときの90%透過率から10%透過率に変化する時間(「開→閉」時間)、及び10%透過率から90%透過率に変化する時間(「閉→開」時間)である。
如图 2A所示,打开和关闭特性是透射率从打开快门时的 90%变为 10%的时间 (“开到关”时间 )和透射率从 10%变为 90%的时间 (“关到开”时间 )。 - 中国語 特許翻訳例文集
次に、「有効な」ダウンリンクチャネル応答(これは適用できる送信および受信チェーンの応答を含む)は、送信チェーンおよび受信チェーンにおける差分により有効なアップリンクチャネル応答の逆数とは異なるであろう(すなわち、有効なチャネル応答は逆数ではない)。
“有效的”下行链路信道响应 (包括适用的发送和接收链的响应)从而将因为这些发送和接收链中的差异(即,有效信道响应不是互易的)而异于有效的上行链路信道响应的互易。 - 中国語 特許翻訳例文集
上述の本発明をより明確に示すために図1を検討する。
为了更清楚地说明上述发明,考虑图 1。 - 中国語 特許翻訳例文集
装置識別子60は、電話番号、IPアドレス、等であってもよい。
设备标识符 60可以是电话号码、 IP地址等。 - 中国語 特許翻訳例文集
<認証サーバ200の管理者によるユーザの登録・削除>
< 由认证服务器 200的管理员进行的用户的注册 /删除 > - 中国語 特許翻訳例文集
【図5】一実施例によるソフトウェア実現手段を例示する図。
图 5示出了基于软件的实施例的实现方式的示例。 - 中国語 特許翻訳例文集
例えば、通信端末はネットワーク複合機等であってもよい。
例如,通信终端也可以为网络复合机等。 - 中国語 特許翻訳例文集
もちろん、図11等に示したレコードをそのまま記録してもよい。
无需说明,还可以毫无改变地记录图 11等所示的记录。 - 中国語 特許翻訳例文集
770では、上で論じたようにシステム応答時間が決定される。
在 770处,如上所述那样确定系统响应时间。 - 中国語 特許翻訳例文集
なお、各色LEDの点灯継続時間は、色によって異なる。
此外,各色 LED的点亮持续时间根据颜色而不同。 - 中国語 特許翻訳例文集
取得応答は、送信部140により情報処理装置200に送信される。
发送单元 140将获取响应发送到信息处理设备 200。 - 中国語 特許翻訳例文集
情報提供装置200は、応答判断部251を備えるものとしてもよい。
信息提供设备 200还可以包括响应确定单元 251。 - 中国語 特許翻訳例文集
皆様の東京への御訪問を心より歓迎いたします。
由衷地欢迎各位来东京访问。 - 中国語会話例文集
例文 |