意味 | 例文 |
「らいしゅう」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 1063件
思い切って自分の思想上の問題点をさらけ出して,虚心に大衆の批判を受け止める.
敢于把自己的思想问题亮出来,虚心接受群众的批评。 - 白水社 中国語辞典
大衆には現行の政策に対してなお「理解できない箇所」が少なからず存在している.
群众对现行政策尚存在不少“盲点”。 - 白水社 中国語辞典
一人二人の側近の話を聞くだけでは,大衆から離脱するのは当たり前だ.
只听一两个亲信的话,必然脱离群众。 - 白水社 中国語辞典
文章をわかりやすく順序立てて書くには,厳しい修練を積まねばならない.
文章要写得清通,必须下一番苦功。 - 白水社 中国語辞典
一方で大衆を適当にあしらい,また一方では上級機関をいい加減にごまかす.
一手应付群众,一手应付上级检查。 - 白水社 中国語辞典
この芝居は短くまとまっていてすばらしいので,大衆によって歓迎されている,悪いわけがない!
这个戏短小精悍,很受群众欢迎,怎么不好? - 白水社 中国語辞典
国家に属する税収は,1分1厘の狂いもなくすべて取り立てられるべきである.
属于国家的税收,一分一毫都要征上。 - 白水社 中国語辞典
我々は政府の方針と政策を広範な大衆に間違いなく伝えなければならない.
我们要把政府的方针政策准确地传达给广大群众。 - 白水社 中国語辞典
我々が大衆の中に入って行かなければ,任務をちゃんと果たすことができない.だからして,幹部は大衆と打って一丸とならねばならない.
我们要是不到群众中去,就不能搞好工作。所以说,干部一定要和群众打成一片。 - 白水社 中国語辞典
ユーザが操作部41が有する複数のボタンのうち再生終了操作が予め割り当てられたボタンを指示すると、操作部41から再生終了操作を受け付ける。
当用户指示了操作部 41所具有的多个按钮中的预先分配了再生结束操作的按钮时,从操作部 41接受再生结束操作。 - 中国語 特許翻訳例文集
このようにして、最終的にShotの一覧メニューを図52(B)のように表示することが出来る。
这样,最终可以将 Shot的一览菜单表示为图 52(B)所示那样。 - 中国語 特許翻訳例文集
このようにして、最終的にShotの一覧メニューを図55(B)のように表示することが出来る。
这样,最终可以将 Shot的一览菜单表示为图 55(B)所示那样。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図3】あり得るDPA攻撃を含む、本発明によるCMAC計算の最終ラウンドを例示する図である。
图 3-6示出了包括潜在的 DPA攻击在内的本发明 CMAC计算的最终回合; - 中国語 特許翻訳例文集
【図7】本発明による他のCMAC計算の最終ラウンドを例示する図である。
图 7示出了另一个本发明 CMAC计算的最终回合。 - 中国語 特許翻訳例文集
傾きを調整し、ブロック809において生成される最終的なランプ信号となる。
所述斜率的调整产生在框 809产生的最后的斜坡信号。 - 中国語 特許翻訳例文集
日本の友達と韓国旅行をするため、来週の6日は休暇をいただきます。
为了和日本的朋友去韩国旅游,请让我在下周6号请假。 - 中国語会話例文集
将来のビジネス展開で投資回収するという民間主導のプロジェクト
通过未来的业务开展进行投资回收这一民间主导的项目 - 中国語会話例文集
来週の水曜日彼と夕食をとる予定でそのときに詳しいことを聞くつもりだ。
下周的星期三我约定和他一起吃晚餐,打算那个时候再问详细的事情。 - 中国語会話例文集
敵対的買収に対する防衛のひとつがクラウンジュエルと呼ばれる。
防止恶意收购的措施之一被称作皇冠之珠。 - 中国語会話例文集
今週末は都合がわるいので、来週の土曜日に2つの用件をお願いできないでしょうか?
因为这周末不方便,下周末能拜托你两件事吗? - 中国語会話例文集
シャークリペラントの目的は他社の敵対的買収に対して戦うことである。
反收购措施的目的是指抵抗其他公司的敌对收购行为。 - 中国語会話例文集
すぐにでもあなたとお会いしたいが次回大阪に戻るのは来週の週末になります。
虽然想立刻和你见面,但是下次回大阪是下周的周末。 - 中国語会話例文集
来週は夏休みですが、健康と交通安全に気をつけてすごしてください。
下周就放暑假了,请注意健康和交通安全。 - 中国語会話例文集
会社の野球チームに所属し、毎週2回会社のグラウンドで練習しています。
隶属于公司的棒球队,每周在公司的运动场练习两次。 - 中国語会話例文集
会社の野球チームに所属し、毎週会社のグラウンドで練習しています。
隶属于公司的棒球队,每周在公司的运动场练习。 - 中国語会話例文集
会社の野球チームに所属し毎週会社のグラウンドで練習しています。
所属公司的棒球队并且每周在公司的运动场练习。 - 中国語会話例文集
今週の金曜日のレッスンを来週の他の日に変更して頂けませんか?
能帮我把这周五的课换到下周其他时候吗? - 中国語会話例文集
今のところ予定はないので、来週あなたの都合のいい曜日でいいです。
因为目前还没有安排,所以只要是你下周方便的日子就可以。 - 中国語会話例文集
敵対的買収を防衛する戦術の一つがゴールデンパラシュートと呼ばれている。
防止敌对性并购的战术之一被称为金色降落伞。 - 中国語会話例文集
その企業を買収したことで当社は有名な製品ブランドを獲得することができた。
通过收购那家企业我公司获得了知名的产品商标。 - 中国語会話例文集
私はそれを来週の前半に受け取ることになっている。そしてそれをあなたに送ろう。
我下周前半周会收到那个。之后我就发送给你吧。 - 中国語会話例文集
来週あなたにお会いしたいと思います。何曜日が都合が宜しいでしょうかか?
下周想和您见一面,请问您星期几比较方便? - 中国語会話例文集
それについて今話し合えます。来週会うときまでに待つ必要はないです。
我们现在就可以谈那个。没必要等到下周。 - 中国語会話例文集
来週は夏休みですが、健康と交通安全に気をつけてすごしてください。
下周就是暑假了,请注意健康和交通安全。 - 中国語会話例文集
彼に、来週の水曜日までその締め切りを延期するように提案している。
我向他提议把那个期限推迟到下周三。 - 中国語会話例文集
来週末、孫である太郎君が来るので ベビー用品を買いに行った。
因为下周末孙子小太郎会来所以去买了宝宝用品。 - 中国語会話例文集
そして今回30周年を記念して、ここに式典が開かれようとしています。
然后这次要纪念三十周年,打算在这里举办仪式。 - 中国語会話例文集
納期を確認していますが、本日担当者が不在のため来週回答します。
虽然缴纳期限已经确认了,但是因为今天负责人不在所以下周会给出答复。 - 中国語会話例文集
午前中は電話で連絡が取れ、監査の最終段階には同席する予定です。
上午用电话取得了联系,预定在审计的最终阶段将会一同出面。 - 中国語会話例文集
交渉の進み具合によって、来週帰国できるかどうかが決まると思います。
我想要根据谈判的进展情况才能决定下周是否能回国。 - 中国語会話例文集
来週のミーティングの資料をメールに添付して送付いたしましたので、ご確認ください。
我已经将下周开会的的资料以邮件形式发送了,请确认。 - 中国語会話例文集
来週の水曜日は、ちょうど先約が入っており、懇親会へ参加することができません。
下周三正好有预约,不能参加聚会。 - 中国語会話例文集
税理士の増田様がお越しいただけなくなったため、再来週のセミナーは中止となりました。
因为税理士的增田先生不能来,所以下下周的研究会中止了。 - 中国語会話例文集
成約のお祝いをしたいと考えています。例えば来週金曜のご都合はいかがですか。
我在考虑举办成功签约的庆祝会。比如下星期五怎么样? - 中国語会話例文集
急遽デザイン変更の必要が生じ、何とか来週中に納品をお願いしたいのです。
由于需要紧急更改设计,希望您下个星期之内一定要交货。 - 中国語会話例文集
回収対象製品をすでにご購入されたお客様には当社までご連絡下さいませ。
已经购买了回收的对象产品的顾客请联系本公司。 - 中国語会話例文集
来週までお待ち頂ければご希望どおりの内容で受注できます。
如果能等到下周的话,可以按照您希望的内容接受订货。 - 中国語会話例文集
修正点・変更点の一覧を別途箇条書きにして提出してください。
修正、变更的地方,请另外列出来再提交。 - 中国語会話例文集
来週の水曜日彼と夕食をとる予定でそのときに詳しいことを聞くつもりだ。
下周三要和他吃晚饭,打算在那个时候再详细问他。 - 中国語会話例文集
このプランはスローハンド型買収防衛策に該当するものではない。
这个计划不是一个慢手型的收购防御措施。 - 中国語会話例文集
意味 | 例文 |