意味 | 例文 |
「らいしょ」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 3656件
人々は彼につらい思いをさせ,女房までも(緑色の頭巾をかぶらせる→)他人と浮気をした!
人们委屈了他,连老婆也偷偷叫他戴绿帽! - 白水社 中国語辞典
ねえ,ちょっとお尋ねしますが,王荘へ行くにはどの道を行ったらいいのですか?
小兄弟,打听一下,到王庄走哪一条路? - 白水社 中国語辞典
この条約のねらいは社会主義国に正面から立ち向かうことにある.
这个条约的目标在于针对社会主义国家。 - 白水社 中国語辞典
彼の発言はちゃんとねらいを定めてなされたもので,極めて急所を突いている.
他的发言有的放矢,中肯极了。 - 白水社 中国語辞典
1118において、ベリファイアは将来の認証のために検証鍵を記憶し、その検証鍵をトークンに関連付ける。
该验证器密钥被验证器存储并与该令牌相关联以供将来进行认证 (1118)。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、ステップS204において、処理対象ラインが復号すべき符号ラインでなく、スケーラブルデコードに不要であると判定された場合、ステップS205の処理を省略し、処理対象ラインを保持せずに、ステップS206に進む。
当在步骤 S204中确定处理对象行不是要解码的码行并且对于可伸缩解码不必要时,省略步骤 S205的处理,并且处理前进至步骤 S206而不保持该处理对象行。 - 中国語 特許翻訳例文集
続いて、取得されたネットワーク証明書を用いて、クライアント22はAP20に無線接続する。
随后,客户端 22利用所获得的网络证书无线地连接到 AP 20。 - 中国語 特許翻訳例文集
電子証明書の信頼性の確認方法については公知技術に従えばよい。
可以根据公知技术来进行确认电子证书的可信性的方法。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図1】従来の画像処理装置の圧縮処理に関する構成ブロック図である。
图 1是示出传统图像处理装置的压缩处理的配置的框图; - 中国語 特許翻訳例文集
【図21】従来の画像処理装置の伸張処理に関する構成ブロック図である。
图 21是示出传统图像处理装置的解压缩处理的配置的框图; - 中国語 特許翻訳例文集
送信前に、署名のオンライン部分kはlKビット整数であることを検証するのが有利である;
有利地,在传输之前,验证签名的在线部分 k是 IK比特整数; - 中国語 特許翻訳例文集
また、イベント取得クライアント203のアプリケーション215は、議事録表示アプリケーションである。
包含在事件获取客户机 203中的应用 215是议事记录显示应用。 - 中国語 特許翻訳例文集
これら印刷対象となるデータをまとめて文書データと呼ぶことにする。
要打印的数据将被统称为文档数据。 - 中国語 特許翻訳例文集
ステップS20以後の処理は、いわゆるライブビュー表示を行うための処理である。
步骤 S20以后的处理是用于进行所谓的实时浏览显示的处理。 - 中国語 特許翻訳例文集
なお、スライドショーについては、ステップS204、ステップS207乃至S209と同様の処理によって行われる。
另外,关于幻灯片放映,通过与步骤S204、步骤 S207至 S209同样的处理而进行。 - 中国語 特許翻訳例文集
EVF14は、液晶パネル14aと、液晶パネル14aの光源としてのバックライト14bとを含んでいる。
EVF 14包含液晶面板 14a和作为液晶面板 14a的光源的背光灯 14b。 - 中国語 特許翻訳例文集
EVF14は、液晶パネル14aと、液晶パネル14aの光源としてのバックライト14bとを含んでいる。
EVF 14,包含液晶面板 14a和作为液晶面板 14a的光源的背光源 14b。 - 中国語 特許翻訳例文集
以上のことをご理解いただき、ルールを守って楽しいライブにしましょう!
请理解以上内容,遵守规则打造成开心的演唱会吧! - 中国語会話例文集
新商品を売り出す時は、慎重にカニバライゼーションを避けなければならない。
在推出新商品时必须慎重避免品牌替换。 - 中国語会話例文集
今週末は都合がわるいので、来週の土曜日に2つの用件をお願いできないでしょうか?
因为这周末不方便,下周末能拜托你两件事吗? - 中国語会話例文集
そろそろその商品のライフサイクルエクステンション戦略を練らなければ。
我们差不多必须好好制定那个产品的生命周期拓展策略了。 - 中国語会話例文集
トレードポイントは、しばしばロンドン証券取引所のライバルとして位置づけられる。
贸易点被定为成常常与伦敦证券交易所竞争的对手。 - 中国語会話例文集
ユニクロなどアパレルトップ企業は、自らのファッション商品のラインを持っている。
优衣库等服装顶尖企业,都拥有各自的时尚商品线。 - 中国語会話例文集
最近、日本人の消費活動においては将来財の購入が増えている。
最近,日本人的消费活动中,期货商品的购买正在增多。 - 中国語会話例文集
有償減資は、将来の配当金を軽減するときに用いられます。
偿还减资(公司将纯资产部分偿还给股东来削减资本)被用于减少红利。 - 中国語会話例文集
今月の消費者信頼感指数が前月に対し2.5ポイント上昇した。
本月的消费者信心指数较上个月提高了2.5个百分点。 - 中国語会話例文集
私はメールでご説明させていただいたLEDライト商品の書類を送りました。
我发送了说明LED灯的产品资料。 - 中国語会話例文集
しかしあなたに翻訳を依頼されなかったら、私は仕事をしていなかったでしょう。
但是如果不是你拜托我翻译的话,我可能就不工作了吧。 - 中国語会話例文集
この商品の将来のバージョンをより良くするために我々にご協力ください。
为了使这个商品将来的版本更上一层楼请与我们合作。 - 中国語会話例文集
来週あなたにお会いしたいと思います。何曜日が都合が宜しいでしょうかか?
下周想和您见一面,请问您星期几比较方便? - 中国語会話例文集
日本には将来の保証がないと私は思うので海外で働きたいです。
我认为日本的将来没有保障,所有想在国外工作。 - 中国語会話例文集
所帯持ちの山田は家族の将来のことも頭によぎったのだろう。
有家庭的山田应该也在脑子里想过家人的未来吧。 - 中国語会話例文集
支払方法は自動振り込みにせず、今のままでしばらくやっていきましょう。
支付方式请不要用自动汇款,就暂时以现在这个样子进行下去吧。 - 中国語会話例文集
私は失語症である父のために、将来聴覚訓練士になろうと決めた。
为了失语症的父亲,我决定了将来要成为一名听觉训练师。 - 中国語会話例文集
書類の依頼内容欄に変更内容を明らかにして、担当部署宛てに発行する。
在资料的依赖内容栏里注明变更的内容,发给担当部。 - 中国語会話例文集
現象と問題点、処置と対策、交換部品仕様、作業時間等を洗い出す。
查出现象和问题点,处置和对策,交换零件方法,操作时间等。 - 中国語会話例文集
もし、私があなたに声をかけていなかったら、今頃、どうなっていたでしょうか?
如果我没有向你搭话的话,现在会是什么样子的呢? - 中国語会話例文集
来月からは、新しい会社で、よりいっそうの精進を重ねて参る所存です。
我打算下个月开始在新公司更加专注地工作。 - 中国語会話例文集
クライアントとの打ち合わせの前に、ベンダーから品質証明書を取り寄せておいてください。
和客户商谈之前,请向供应商拿来品质证明书。 - 中国語会話例文集
電子送金によるお支払いが完了しましたら、本メールに返信していただけますでしょうか。
如果您完成了电子付账,能请您给这封邮件回信吗? - 中国語会話例文集
来月までお待ち頂ければ、キャンペーン割引をご案内できるのですが、いかがでしょうか。
如果等到下个月的话,就能为您介绍打折优惠活动,您觉得怎么样呢? - 中国語会話例文集
振込先の口座を誤ってしまった場合に払い戻しは可能でしょうか?
弄错了汇款账户的话可以获得退款吗? - 中国語会話例文集
近い将来、なにか一緒に仕事をする機会があることを願っています。
希望在不久的将来能有什么一起工作的机会。 - 中国語会話例文集
私は家でじっとしていることができず,しょっちゅう仕事を見つけては働いている.
我待不住,常找活儿干。 - 白水社 中国語辞典
彼女は定年退職した母親の後がまとして,ある工場に就職して働いている.
她顶替退休的母亲,到一家工厂工作。 - 白水社 中国語辞典
私は上海のある書店から幾冊かの書物を郵便で注文して買った.
我向上海的一家书店函购了一些书。 - 白水社 中国語辞典
君たちが将来所帯を持って,和気あいあいと暮らしてくれたら,すばらしいなあ!
你们将来成了家,和和睦睦的,才美哩! - 白水社 中国語辞典
来月どの商品を多く仕入れ,どの商品を少なめに仕入れるか,検討しよう.
研究研究下月多进哪路货,少进哪路货。 - 白水社 中国語辞典
もし君が警告を聞かないなら,将来生じる一切の結果は君個人が責任を負うことになる.
如果你不听警告,一切后果由你个人负责。 - 白水社 中国語辞典
私たちが今一生懸命勉強するのは,将来より立派に仕事をするためである.
我们今天努力学习,为的是将来能更好地工作。 - 白水社 中国語辞典
意味 | 例文 |