意味 | 例文 |
「らじおほうそう」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 2817件
送信装置100は、再生能力情報取得要求に応じて外部装置から送信さえる再生能力情報を受信することによって、外部装置に記憶された再生能力情報の中から装置情報に対応する受信装置200の再生能力情報を取得することができる。
发送设备 100能够根据再现能力信息获得请求,通过接收从外部设备发送的再现能力信息,获得与存储在外部设备中的再现能力信息中的设备信息相对应的接收设备 200的再现能力信息。 - 中国語 特許翻訳例文集
監視サイト152は、複数の放送情報チューナ120、トランスミッタ124、メモリ126m、及び放送情報受信装置128を含み、これらはすべて、図1Aと関連して前に説明されている。
监测地 152包括多个广播信息调谐器 120、发射器 124、存储器 126和广播信息接收装置 128,所有这些都结合图 1A在上面进行了描述。 - 中国語 特許翻訳例文集
しかしながら、従来のステージ装置は、X方向およびY方向それぞれに、光源と受光部材との組を設けなければならないといった問題がある。
必需分别在 X方向和 Y方向设置光源和感光部件的组合; - 中国語 特許翻訳例文集
1−33.情報提供装置から送信されるメニュー項目とコマンドとの対応
1-33.命令与从信息提供设备发送的菜单项目之间的对应关系 - 中国語 特許翻訳例文集
5. 送信が許可されている場合には、請求項1〜請求項4のいずれかに記載の情報処理装置へ使用履歴情報を送信するための送信手段と、前記情報処理装置から前記オプション機能についての情報を受信するための受信手段とを含む、画像形成装置。
5.一种图像形成装置,包括: 发送装置,在允许发送的情况下,对权利要求 1所述的信息处理装置发送使用历史信息; - 中国語 特許翻訳例文集
本発明は、画像処理装置から送信されるパケットを受信して処理することで画像処理装置の管理を行う情報処理装置、制御方法、及びプログラムに関する。
本发明涉及一种通过处理从图像处理设备接收到的包来管理图像处理设备的信息处理设备,并涉及该信息处理设备的控制方法。 - 中国語 特許翻訳例文集
移動体装置1602は、移動体装置1130または本明細書に記載する他の任意の移動体装置を実施し、それらの移動体装置と実質的に同じ、または同じ方法で動作することができる。
移动装置 1602可以采用与本说明书中描述的移动装置 1130或任何其他移动装置基本相同或完全相同的方式来实施及运行。 - 中国語 特許翻訳例文集
情報提供装置100は、例えば、記憶部130により、図33に示すような、情報提供装置から送信されるメニュー項目(ROPメニュー)とコマンド(Network API)との対応情報を記憶しておくことができる。
信息提供设备 100可以例如在存储单元 130中存储如图 33中所示的命令 (网络 API)和从信息提供设备发送的菜单项目 (ROP菜单 )之间的对应关系信息。 - 中国語 特許翻訳例文集
双方が7バイト乱数の受信部分を収集し、それらの受信順序を記憶する。
在结束处收集接收的部分 7字节随机数并记住接收的命令的次序。 - 中国語 特許翻訳例文集
TDDシステムでは、順方向リンク送信と逆方向リンク送信が同じ周波数領域にあるので、相互性原理により逆方向リンクチャネルから順方向リンクチャネルを推定することが可能となる。
在 TDD系统中,前向和反向链路传输在同一频率区域上,从而使得互易原理允许从反向链路信道对前向链路信道进行估计。 - 中国語 特許翻訳例文集
情報要求受付部32は、画像形成装置104からの色変換情報及び追加印刷材料情報の要求を受け付ける。
信息请求接收部分 32从图像形成装置 104接收颜色转换信息的请求和附加打印材料信息的请求。 - 中国語 特許翻訳例文集
本発明は、記録媒体の状態をユーザに通知可能な撮像装置、情報処理装置および情報処理プログラムに関する。
本发明涉及可将记录介质的状态通知给用户的摄像装置、信息处理装置及信息处理方法。 - 中国語 特許翻訳例文集
メディアオペレーションは、情報処理装置200がDMCから構成され、情報提供装置100がDMRから構成される場合に、情報処理装置200が、オプションボタンの押下を検出したときに、情報提供装置100にセットされたコンテンツのメニュー項目を表示するものである。
当在信息处理设备 200是 DMC并且信息提供设备 100是 DMR的情况下信息处理设备 200检测到选择按钮的按下时,媒体操作显示向信息提供设备 100设置的内容的菜单项目。 - 中国語 特許翻訳例文集
なお、最初は、ONU装置1からのREPORT情報を受けていないため、REPORTフレームを送信出来る分の送信許可量をONU装置1に与える。
应注意,因为起初没有接收到来自 ONU设备 1的报告信息,所以给予 ONU设备 1足以传输报告帧的允许传输量。 - 中国語 特許翻訳例文集
図1Aに示されたように、基準サイト104は、複数の放送情報チューナ120、基準署名ジェネレータ122、トランスミッタ124、データベース又はメモリ126、及び放送情報受信装置128を含むことができる。
如图 1A所示,基准地 104可以包括多个广播信息调谐器 120、基准签名生成器122、发射器 124、数据库或存储器 126和广播信息接收装置 128。 - 中国語 特許翻訳例文集
本発明は、画像信号処理装置、画像信号処理方法、画像表示装置、画像表示方法、プログラム、および画像表示システムに関し、例えば、被写体の立体像を表示させる場合に用いて好適な画像信号処理装置、画像信号処理方法、画像表示装置、画像表示方法、プログラム、および画像表示システムに関する。
本发明涉及图像信号处理设备、图像信号处理方法、图像显示设备、图像显示方法、程序和图像显示系统,并且涉及优选地例如在显示对象的立体图像 (stereoscopic image)时使用的图像信号处理设备、图像信号处理方法、图像显示设备、图像显示方法、程序和图像显示系统。 - 中国語 特許翻訳例文集
本発明は、画像信号処理装置、画像信号処理方法、画像表示装置、画像表示方法、プログラム、および画像表示システムに関し、例えば、被写体の立体像を表示させる場合に用いて好適な画像信号処理装置、画像信号処理方法、画像表示装置、画像表示方法、プログラム、および画像表示システムに関する。
本发明涉及图像信号处理设备、图像信号处理方法、图像信号设备、图像显示方法、程序和图像显示系统,并且涉及优选地例如在显示对象的立体图像 (stereoscopic image)时使用的图像信号处理设备、图像信号处理方法、图像信号设备、图像显示方法、程序和图像显示系统。 - 中国語 特許翻訳例文集
さらに、本発明は、ノードBが情報データ信号復調を目的として、伝送時間間隔に新規サブセットのノードB伝送アンテナからのRS伝送をマルチプレクシングするための方法及び装置を提供する。
另外,本发明提供节点 B在发射时间间隔中复用来自节点 B发射天线的新子集的RS发射以进行信息数据信号解调的方法和装置。 - 中国語 特許翻訳例文集
関連番組情報配列306は、例えばフォーカス関連情報302が示す番組と同じ時間帯で過去に放送されていた、または未来に放送される番組の情報の配列である。
相关节目信息排列 306是在与例如由聚焦的相关信息 302表示的节目相同的广播时间已经被广播了或将被广播的节目的信息的排列。 - 中国語 特許翻訳例文集
情報処理装置200は、情報提供装置100からコンテンツリストを取得するために、例えば、情報提供装置100に対して取得要求を送信し、取得要求に対する応答として情報提供装置100により送信されたコンテンツリストを受信する。
为了从信息提供设备 100获得内容列表,例如,信息处理设备 200向信息提供设备100发送获取请求,并从信息提供设备 100接收响应于获取请求发送的内容列表。 - 中国語 特許翻訳例文集
この問題を受信側に直流成分抑制部8407を設けずに解決する方法として、伝送情報が載せられる位相軸(変調信号の位相軸)とは異なる位相軸(好ましくは最も離れた位相軸)に基準搬送信号を載せて送ることが考えられる。
作为解决该问题而不在接收侧提供 DC分量抑制器 8407的方法,在与放置传输信息的相位轴 (即,与调制信号的相位轴 )不同的相位轴上放置参考载波信号是可能的构思,优选在相隔最远的相位上。 - 中国語 特許翻訳例文集
より詳しくは、表示装置に画像データを表示するために用いられる情報処理装置、情報処理方法およびプログラムに関する。
更具体地,本发明涉及用来在显示装置上显示图像数据的信息处理设备、信息处理方法以及程序。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、通信システム1000では、送信装置100が、上記(1)の処理(送信データ設定処理)において、送信対象の受信装置200から取得した装置情報に基づいて、受信装置200ごとに送信データを設定する。
另外,在通信系统 1000中,在上述处理 (1)中,发送设备 100基于从作为发送目标的接收设备 200获得的设备信息,将发送数据设定到各接收设备 200。 - 中国語 特許翻訳例文集
本発明の種々の実施形態は、ソースから複数の受信装置に光信号を送るための方法及びシステムに向けられている。
本发明的各个实施例针对用于将光学信号从源传输到多个接收设备的方法和系统。 - 中国語 特許翻訳例文集
宣言は法律上、規制上または契約上の義務からおよび任意選択からの双方の結果とし得る。
声明可以是合法的、批准的或合同义务,以及来自可选的选择。 - 中国語 特許翻訳例文集
社団法人西村法人会が創立10周年を迎えられましたことを、心からお祝い申し上げます。
衷心祝贺社团法人西村法人会迎来建立十周年纪念日。 - 中国語会話例文集
方法300はさらに、再送信されたBSRを受信し、送信のために必要な量のデータがバッファされたとの判定に応じて、データの送信の許可を示す情報をATへ送信することを含みうる(312)。
方法 300还可包括响应于接收到经重新发射的 BSR及确定了所需量的数据经缓冲以供发射而将指示对发射数据的授权的信息发射到 AT 312。 - 中国語 特許翻訳例文集
空間多重化および送信ダイバーシチのより新しい方法では、8つのCRSパターンによって表わされる8つの送信アンテナを用いても良い。
空间复用和发射分集的较新的方法可以使用 8个 CRS模式表示的 8个发射天线。 - 中国語 特許翻訳例文集
34. ワイヤレス通信のための方法において、ユーザ機器(UE)から、第1のセルに対する第1のチャネル品質インジケータ(CQI)情報を受信することと、前記UEから、第2のセルに対する第2のCQI情報を受信することと、前記第1のCQI情報に基づいて、前記第1のセルから前記UEに第1の送信を送ることと、前記第2のCQI情報に基づいて、前記第2のセルから前記UEに第2の送信を送ることとを含む方法。
根据所述第一 CQI信息将第一传输从所述第一小区发送到所述 UE; 并且根据所述第二 CQI信息将第二传输从所述第二小区发送到所述 UE。 - 中国語 特許翻訳例文集
ファイル転送の経由として、CG生成装置121からServerへ転送され、Serverから派生情報生成装置301のストレージ301aに転送され、そこから、CG画像生成装置263のCG記述データ記憶部83に転送される。
作为文件传送的路径,文件从 CG产生装置 121被传送给服务器,从该服务器被传送给派生信息产生装置 301的存储装置 301a,并且然后从存储装置 301a被传送给 CG图像产生装置 263的 CG描述数据存储部件 83。 - 中国語 特許翻訳例文集
アクセス端末(AT)416は、アンテナ412および414と通信状態にあり、アンテナ412および414は、順方向リンク420を通じてアクセス端末416に情報を送信し、逆方向リンク418を通じてアクセス端末416から情報を受信する。
接入终端 (AT)416与天线 412和 414通信,其中天线 412和414在前向链路 420上将信息发射到接入终端 416,且在反向链路 418上接收来自接入终端416的信息。 - 中国語 特許翻訳例文集
アクセス端末422は、アンテナ406および408と通信状態にあり、アンテナ406および408は、順方向リンク426を通じてアクセス端末422に情報を送信し、逆方向リンク424を通じてアクセス端末422から情報を受信する。
接入终端 422与天线 406和 408通信,其中天线 406和 408在前向链路 426上将信息发射到接入终端 422,且在反向链路 424上接收来自接入终端 422的信息。 - 中国語 特許翻訳例文集
したがって、方法900は、そのような装置上の効率を改善し、情報の乱雑を低減するための、モバイル装置連絡先情報の自動保存および検索を実現する。
因此,方法 900允许对移动装置联系人信息的自动归档和检索,以改善效率并减少此类装置上的信息杂乱。 - 中国語 特許翻訳例文集
ウィジェット情報提供部225は、画像形成装置10からの要求に応じ、ウィジェット情報管理テーブル227に登録されているウィジェット情報を画像形成装置10に提供(送信)する。
响应于来自图像形成装置10的请求,小程序信息提供单元225向图像形成装置10提供 (发送 )在小程序信息管理表 227中注册的小程序信息。 - 中国語 特許翻訳例文集
ウィジェット情報提供部225は、画像形成装置10からの要求に応じ、ウィジェット情報管理テーブル227に登録されているウィジェット情報を画像形成装置10に提供(送信)する。
小程序信息提供单元225响应于来自图像形成设备10的请求,向图像形成设备10提供 (发送 )在小程序信息管理表 227中注册的小程序信息。 - 中国語 特許翻訳例文集
追加オペレーションメニューは、例えば、「OpList」として情報提供装置100から情報処理装置200に返信される。
从信息提供设备 100向信息处理设备 200发送例如为“OpList”的附加操作菜单。 - 中国語 特許翻訳例文集
本発明は、コンテンツ再生システム、コンテンツ受信装置、音声再生装置、コンテンツ再生方法およびプログラムに関する。
本发明涉及内容再现系统、内容接收设备、声音再现设备、内容再现方法和程序。 - 中国語 特許翻訳例文集
加えて、以下本明細書を通して開示されている方法は、種々のデバイスへのこのような方法の移送および転送を容易にするための製品に記憶可能である点がさらに認識されるはずである。
此外,还应该意识到,下文中贯通于该说明书的所公开的方法可存储在制造产品上,以便于将这些方法传输及传送到各种设备。 - 中国語 特許翻訳例文集
本発明は、情報処理装置から複合機に対して印刷を実行するための情報処理装置におけるデータ管理方法、プログラムに関する。
本发明涉及一种由使复合机进行打印的信息处理装置进行的数据管理方法及程序。 - 中国語 特許翻訳例文集
本発明は、撮像装置に関し、特に、画像を表示させる撮像装置および表示制御方法ならびに当該方法をコンピュータに実行させるプログラムに関する。
本发明涉及一种成像装置 (尤其是显示图像的成像装置 )、显示控制方法和在计算机中执行该方法的程序。 - 中国語 特許翻訳例文集
本発明は、撮像装置に関し、特に、画像を表示させる撮像装置および表示制御方法ならびに当該方法をコンピュータに実行させるプログラムに関する。
本发明涉及成像设备,并且更具体地,涉及用于显示图像的成像设备、显示控制方法、以及用于在计算机上执行该方法的程序。 - 中国語 特許翻訳例文集
イメージセンサ15は,主走査方向(用紙搬送方向に直交方向,図3の奥行き方向)に光学素子が一列に並んで配置されており,原稿からの反射光を電気信号に変換して出力する。
图像传感器 15包括在主扫描方向 (与送稿方向垂直的方向,图 3的深度方向 )上排成一行的光学器件,并将来自文稿的反射光转换成电信号,而且输出电信号。 - 中国語 特許翻訳例文集
次に、情報要求部42が上記画像データに含まれる特色名に基づき、特色処理情報提供装置102に対して色変換情報及び追加印刷材料情報を要求し、これらの情報を特色処理情報提供装置102から受け取る(S303)。
接下来,信息请求部分 42基于包含在图像数据中的专色名称向专色处理信息提供装置 102做出颜色转换信息的请求和附加打印材料信息的请求。 然后,信息请求部分42从专色处理信息提供装置 102接收颜色转换信息和附加打印材料信息 (S303)。 - 中国語 特許翻訳例文集
このため、読取方法に応じて搬送間隔が異なる画像読取装置において、先の原稿の検出後に計測すべき搬送距離が、これらの搬送間隔の差に応じて長くなるのを抑制することができる。
因此,在根据读取方法而输送间隔不同的图像读取装置中,能够抑制在前一原稿的检测后应检测的输送距离对应于它们的输送间隔之差而变长。 - 中国語 特許翻訳例文集
このため、読取方法に応じて搬送間隔が異なる画像読取装置において、先の原稿の検出後に計測すべき搬送距離が、これらの搬送間隔の差に応じて長くなるのを抑制することができる。
因此,在输送间隔根据读取方法而不同的图像读取装置中,能够抑制在前一原稿的检测后应检测的输送距离对应于它们的输送间隔之差而变长。 - 中国語 特許翻訳例文集
その場合には、送信部270は、確認要求生成部223により生成された確認要求を情報提供装置100に送信し、受信部250は、確認要求に対する応答として情報提供装置100からコンテンツ識別情報およびコンテンツ関連情報を受信する。
在该情况下,发送单元 270向信息提供设备100发送由检查请求产生单元 223产生的检查请求,并且接收单元 250从信息提供设备 100接收作为对检查请求的响应的内容标识信息和内容相关信息。 - 中国語 特許翻訳例文集
本発明は、表示画面のデータを送信する画面データ送信端末、画面データ受信端末、画面データ伝送システム、画面データ送信プログラム、画面データ受信プログラム、画面データ送信方法および画面データ受信方法に関する。
本发明涉及一种发送显示画面的数据的画面数据发送终端、画面数据接收终端、画面数据传输系统、画面数据发送方法、以及画面数据接收方法。 - 中国語 特許翻訳例文集
入力可否情報記憶部528は、更に、複数の入力装置の各々のバージョン情報を対応付けて記憶する。
输入允许信息存储单元 528进一步存储关于多个输入设备的每一个输入设备的版本信息。 - 中国語 特許翻訳例文集
第1の実施形態においては、2D表示の場合には、ステップS130において、OSD情報表示後、最後の所定の操作からカウントして3秒間無操作状態であったらOSD情報を画面上から消すようにする。
在第一实施例中,对于 2D显示,在步骤 S130中,当显示 OSD信息之后,从最后的预定操作开始计数的不活动状态持续 3秒时,从屏幕上擦除 OSD信息。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、本実施形態の上位の伝送方式に対応したCHU2またはCCU3は、従来の伝送方式のCHU2またはCCU3と互換性がある。
另外,在本实施例中,对应于较高级别传输方案的 CHU 2或 CCU 3具有与旧传输方案的 CHU 2或 CCU 3的兼容性。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |