意味 | 例文 |
「らたいが」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 15534件
山全体が薄暗くぼんやりとした霧に包まれている.
满山是灰蒙蒙的云雾。 - 白水社 中国語辞典
村の農民の大半が集まって来た.
村里的农民大半全集拢来了。 - 白水社 中国語辞典
寒くなると,風が体に吹きつけて刺すように痛い.
天冷了,风吹在身上冷飕飕的。 - 白水社 中国語辞典
体は‘离退休’したが,心は引退していない.
人虽离退休,心不退休。 - 白水社 中国語辞典
遊覧客が太陽島に所狭しと集まっている.
游人密集在太阳岛上。 - 白水社 中国語辞典
表面上は賛成だが,裏に回っては反対する.
明里同意,暗里反对。 - 白水社 中国語辞典
騎馬隊が広漠として寂しい荒野を行進している.
马队在漠漠的荒原上行进着。 - 白水社 中国語辞典
タイプライターがカタカタと音を立てている.
打字机啪嗒啪嗒地响着。 - 白水社 中国語辞典
(太陽が)勢いよく空に昇ろうとしている.
喷薄欲出((成語)) - 白水社 中国語辞典
生態のバランスが破壊されている.
生态平衡遭到破坏。 - 白水社 中国語辞典
思想・学習・身体の3方面で優れた学生を選ぶ.
评选三好学生 - 白水社 中国語辞典
たった今トラックが1台行ったばかりである.
刚去了一辆卡车。 - 白水社 中国語辞典
敵はわが国の国境地帯を攪乱する.
敌人骚扰我国边境。 - 白水社 中国語辞典
太陽が体に照りつけてぽかぽか暖かい.
太阳晒在身上暖洋洋的。 - 白水社 中国語辞典
わが軍は傀儡軍の1個中隊を収容再編成した.
我军收编伪军一个连。 - 白水社 中国語辞典
皆が君を選んだ以上は,君は辞退するな.
既然大家选了你,你就别推了。 - 白水社 中国語辞典
タイヤにもチューブにも穴が開いた.
外带和里带都扎穿了。 - 白水社 中国語辞典
敵が村全体を皆殺しにした(奪い尽くした).
敌寇把整个村子洗了。 - 白水社 中国語辞典
植物油の原材料が大量に消費された.
油料被大量消费了。 - 白水社 中国語辞典
皆は絶対に彼を選ぶはずがない.
大家一定不会选他的。 - 白水社 中国語辞典
そこには一並びの軍隊の兵舎がある.
那里有一排军队营房。 - 白水社 中国語辞典
この没落した家は,誰もが維持する役目を恐れている.
这破败的家,谁都害怕支撑。 - 白水社 中国語辞典
しかしながら、本発明は、これらの具体的詳細のいくつかを有せずに実施されてもよいことに留意されたい。
然而,注意,在没有这些具体细节中的一些的情况下,本发明可被实践。 - 中国語 特許翻訳例文集
私が幼いころ親不孝をする気を起こしたことがなかった,父母に対しては,むしろ孝行したいと心から願っていた.
我幼小的时候未尝惹意忤逆,对于父母,倒是极愿意孝顺的。 - 白水社 中国語辞典
これらの積み重ねられたイスは、子供の使用を考えて設計され、丈夫に作られています。
这些摞起来的椅子是考虑儿童使用而设计的,被做得非常结实。 - 中国語会話例文集
具体的には、映像表示画面(実像)を目視しながら最適な画質調整ができる。
具体来说,可以一边目视映像显示画面 (实际映像 ),一边进行最佳的画质调整。 - 中国語 特許翻訳例文集
しかしながら、その他の任意の波形タイプがセットに含まれうることが考慮される。
然而,可以设想,这组可能的波形中可以包括任何其它的波形类型。 - 中国語 特許翻訳例文集
ケーブルがピンと張った状態を維持しながら乾かすことが重要です。
一边维持电缆绷直的状态一边晾干是很重要的。 - 中国語会話例文集
ケーブルが緩まないように引っ張る状態を維持しながら乾かすことが重要です。
重要的是要一边使电缆保持紧绷状态一边晾干。 - 中国語会話例文集
一部の農民が自分の新居を建築するのを見て,うらやましがる人がいた.
见到部分农民盖起了自己的新房子,有些人就红眼了。 - 白水社 中国語辞典
体全体がぐったりして,体をちょっと動かすのも骨が折れる気がした.
全身软绵绵的,连挪动一下都觉得吃力。 - 白水社 中国語辞典
(明け方の太陽が東より昇り始める→)朝日が昇るように元気はつらつとしている.↔日薄西山.
旭日东升((成語)) - 白水社 中国語辞典
彼ら2人は政見が違うが,対外関係の主張は驚くほど一致していた.
他们两个人虽然政见不同,但在对外关系上的主张惊人地一致。 - 白水社 中国語辞典
働き始めたら、時間をうまく使うことがとても大切であることがわかるでしょう。
开始工作了的话,就知道合理使用时间是很重要的事情了吧。 - 中国語会話例文集
子供がチベットへ行って働きたがっているのだから,君は絶対に足を引っ張ってはいけない.
孩子要到西藏去工作,你可别拖后腿。 - 白水社 中国語辞典
太陽が大きな山に遮られてしまって,体に日光を浴びることができない.
太阳被大山挡住了,身上浴不着阳光。 - 白水社 中国語辞典
また、本実施の形態において後側は、上記スライド式携帯端末において、摺動する第2筐体が第1筐体を覆う状態の位置からスライド移動する方向側とし、その逆側を前側とする。
另外,在本实施方式中,后侧设为在上述滑动式移动终端中滑动的第 2壳体从覆盖第 1壳体的状态的位置滑行移动的方向侧,并将其相反侧设为前侧。 - 中国語 特許翻訳例文集
しかし、本発明がこれらの具体的な詳細から離れた他の実施形態で実践されてもよいことは、当業者には明らかであろう。
然而,本领域技术人员要明白,在脱离这些具体细节的其它实施例中也可以实施本发明。 - 中国語 特許翻訳例文集
しかしながら、このような(複数の)態様はこれらの具体的な詳細なしで実現可能であることも明らかである。
然而,显而易见的是,这些方面可以在没有这些具体细节的情况下实施。 - 中国語 特許翻訳例文集
いくつかの実施形態では、データ入力405は記憶媒体から、または伝送チャネルから得られる場合がある。
在一些实施例中,数据输入 405可以得自存储介质或传送信道。 - 中国語 特許翻訳例文集
もし、彼らに伝えておきたい重要事項がありましたら、彼らを待合室に迎え入れてください。
如果有想事先传达给他们的重要事项,请把他们请进来候场室。 - 中国語会話例文集
帰宅したらすぐ、あなたに草稿を送るので、それを仕上げて水曜日に彼らにメールで送ってもらえるとありがたいです。
我一到家就把草稿发给你,如果你把它完成并在星期三的时候用邮件发给他的话我会很感激。 - 中国語会話例文集
その書生がすばらしい下の句をすらすらと述べたので,試験官たちは思わず机をたたいて喝采した.
那位书生脱口对出精彩的下联,令考官们不由得拍案叫绝。 - 白水社 中国語辞典
私がこういうことのねらいは,彼らに事に当たっては慎重であれと教えたいということにほかならない.
我说这话的用意,就是想告诉他们做事要谨慎。 - 白水社 中国語辞典
なお、表示部筐体30は、表示画面31が設けられる面30a(図1参照)の裏面30bが外面に向けられた状態(表示画面31と第2入力キー群21が対向した状態)となっている。
用于显示的壳体 30处于设有显示屏31的表面 30a(参照图 1)的背侧 30b面向外侧的状态 (显示屏 31与第二输入键组 21彼此相对的状态 )。 - 中国語 特許翻訳例文集
これらの実施形態は、効果的であると考えられるあらゆる方法で、組み合わせられてもよいことが理解されるべきである。
应理解,这些实施方案也可以通过任何被认为有利的方式进行结合。 - 中国語 特許翻訳例文集
プラットフォーム200の状態をアクティブ状態404から盗難状態406へ遷移させるために、あるトリガが使用される。
可以使用触发将平台 200的状态从活动状态 404转变到被盗状态 406。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図5】第1の実施例の携帯電話機が閉状態から開状態に移行する動作の流れを示す図である。
图 5A-5C是图解说明按照本发明的第一实施例的便携式电话机执行的从关闭状态过渡到打开状态的操作的流程图。 - 中国語 特許翻訳例文集
S3では、フォーカスレンズが合焦位置に設定された状態で調整対象撮像部から得られた画像、ここでは合焦状態の第1撮像部1aから得られた第1画像データから、対応点を検出するよう対応点検出部83を制御する。
在 S3中,该处理控制对应点检测单元 83从具有位于焦点对准位置的聚焦透镜的待调整的成像单元中获得的图像,即,从焦点对准的第一成像单元 1a获得的第一图像数据中,检测对应点。 - 中国語 特許翻訳例文集
しかしながら、本発明の実施形態はこれらの具体的な詳細を用いることなく実施可能であることが理解されるべきである。
然而,应当理解的是,在没有这些具体细节的情况下,也可以实现本发明的实施例。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |