「らばと」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > らばとの意味・解説 > らばとに関連した中国語例文


「らばと」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 23673



<前へ 1 2 .... 85 86 87 88 89 90 91 92 93 .... 473 474 次へ>

第2のクライアントデバイスからDNSクエリへの応答を受信しない場合、422において、アップデートは許可される。

如果没有从该第二客户机设备接收到对该 DNS查询的响应,则在 422处接受该更新。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、ファミリーツリー(FT)は、例えば、図14のように2次元のグラフに表す(2Dグラフ型のファミリーツリーを表示する)こともできる。

另外,家谱树 (FT)例如也能如图 14所示显示为二维的座标图 (显示 2D座标图结构的家谱树 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、信号サンプルの振幅を低減するための減衰パラメータの選択は、非可逆圧縮をもたらすことになる。

例如,选择用于减小信号样本幅度的衰减参数,将得到有损压缩。 - 中国語 特許翻訳例文集

これは、例えば図10に示すようにカメラ10を左から右に移動させて撮影した画像1と画像2に対応する。

例如,如图 10中所示,可以随着将图像捕获装置 (相机 )10从左向右移动来拍摄图像 1和 2。 - 中国語 特許翻訳例文集

従来、周波数領域におけるクリッピングノイズ制御方法として、例えば、次のような方法が知られている。

以往,作为频域中的限幅噪声控制方法,例如已知以下的方法。 - 中国語 特許翻訳例文集

いくつかの手段102、104及び106は、例えばランダムアクセスメモリ110を介してそれらの中間結果を通信することができる。

若干装置 102、104和 106可以经由例如随机存取存储器 110传送其中间结果。 - 中国語 特許翻訳例文集

SPN_EP_startは、IDRピクチャから始まるAccess Unitの第1バイト目を含むソースパケットのソースパケット番号を表す。

SPN_EP_start表示包括了从 IDR图片起的访问单元的第一个字节的源分组的源分组号。 - 中国語 特許翻訳例文集

さらに、本発明の原理は、他のタイプの通信システム、例えば、衛星、Wi−Fi、セルラなどにも適用することができる。

此外,本发明原理可应用于其他类型的通信系统,例如,卫星、无线保真(Wi-Fi)、蜂窝等。 - 中国語 特許翻訳例文集

さらに、ETVコマンド信号は、付加情報(例えば、ETVコンテンツまたはプログラミングを記載している情報)を含むことができる。

此外,ETV命令信号还包括附加信息,例如说明 ETV的内容或者节目安排的信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

CMOS画像センサーは、2つの垂直解像度、例えば1080から720ラインの1つを選択的に出力することを可能にする。

一种CMOS图像传感器允许选择性地输出两个垂直分辨率之一,例如,1080至720行。 - 中国語 特許翻訳例文集


MEPは、クライアント層故障指示が取り除かれるまでCSF情報をもつ周期的パケットを送信し続けなければならない。

MEP应当在客户端层故障指示被解除之前持续传输具有 CSF信息的周期性分组。 - 中国語 特許翻訳例文集

さらに詳細には、プロセス400が開始したとき(402)、オーディオ信号が、クライアントデバイスによってサーバに提供される(404)。

进一步详细而言,当过程 400开始时 (402),通过客户端设备向服务器提供音频信号 (404)。 - 中国語 特許翻訳例文集

尚、プラテンガラス64及び原稿読取りガラス83の表面の埃は、ユーザが清掃すれば、容易に除去することができる。

而且,稿台玻璃 64和原稿读取玻璃 83的表面的尘埃,如果用户清扫则可以容易地去除。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、画像は、コンピューティング・ネットワークを介してPCカメラを利用して遠くのコンピュータから受信されてよい。

例如,可以经由计算机网络,从采用 PC摄像机的远端计算机接收图像。 - 中国語 特許翻訳例文集

図6は、モバイル機器10Aをユーザーインターフェースとして、表示装置20Bから写真を取得する場合のシーケンス図を表すものである。

图 6是在通过将移动设备 10A用作用户接口从显示设备 20B获取照片的情况下的序列图。 - 中国語 特許翻訳例文集

さらに、例えば、ステップS45において、基準遅延時間Tbは、各カメラ31とある各CCU33間の遅延最大量に設定してもよい。

另外例如,在步骤 S45中,参考延迟时间 Tb被设置为每个摄像机 31和每个给定的CCU 33之间的最大延迟。 - 中国語 特許翻訳例文集

さらに、例えば、ステップS45において、基準遅延時間Tbは、各カメラ31とある各CCU33間の遅延最大量に設定してもよい。

另外,例如,在步骤 S45中,参考延迟时间 Tb可以被设置为每个相机 31和每个特定 CCU 33之间的最大延迟量。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、図5の例では、1LL,1HL,1LH,1HHの周波数帯域については、ラインブロックのライン数=1ラインであるためP=1となる。

例如,在图 5所示的示例中,由于行块的行数在 1LL、1HL、1LH和 1HH的频带中为一,因此 P为 1。 - 中国語 特許翻訳例文集

モバイル装置105の隔離により、モバイル装置は、PC110の信頼性の検証のための独立したエージェントとしてさらに機能できるようになる。

对移动设备 105的隔离进一步使其能够作为一个独立的代理器,来验证 PC110的可信度。 - 中国語 特許翻訳例文集

情報は、トラックに沿った光学的に検出可能なマーク(例えばピット及びランド)によって情報レイヤ上に表される。

由沿着轨道的光学可检测的标记(例如,凹坑和平台)在信息层上表示信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

本発明は、デバイス管理に関し、特に、DMクライアントから物を取り出す方法及びそれに関するデバイス管理システムに関する。

本发明涉及装置管理,尤指一种从装置管理用户端提取物件的方法及相关的装置管理用户端。 - 中国語 特許翻訳例文集

コンピュータテクノロジーの発達が、「モバイルワーク」という、働く場所を自由に選べる新しいワークスタイルの登場を可能にした。

计算机技术的发展,使得可以自由选择工作地点的的新办公方式“移动办公”成为可能。 - 中国語会話例文集

我々は待遇や条件を比べるべきでなく,進んだものと競い,仕事に対する意気込みを競わなければならない.

我们不应当比待遇,比条件,而要比先进,比干劲。 - 白水社 中国語辞典

客観的条件ばかりをいちずに強調して主観的な努力に注意を向けなかったら,結果は必ず一つたりとも成功しないだろう.

如果一味强调客现条件而不注意主观努力,结果必然一事无成。 - 白水社 中国語辞典

画素DX1のカウント処理は、まずメモリ154Bから対応するカウントデータがカウント回路153Bにセットされ、たとえばラッチ152B−0〜152B−3に保存された値が1であれば値がカウントアップされるが、0であれば何もなされない。

在用于像素 DPX1的计数处理中,首先,在计数电路 153B中设置来自存储器 154B的相应计数数据,并且如果在锁存器 152B-0到 152B-3中锁存的值是“1”,则将计数值相加,但是如果锁存器 152B-0到 152B-3中锁存的值是“0”,则不更新。 - 中国語 特許翻訳例文集

後者の場合、シリアル・ドライバ110Aは、フレームをネットワーク・パケット内にラッピングし、周辺デバイスが接続されているシリアル・バスのローカル・コンピューティング・デバイスへ伝送するために、このネットワーク・パケットをネットワーク・ドライバ116Aへと送信する。

在后一情况中,串行驱动器 110A将帧封装到网络分组中,以及向网络驱动器 116A发送该网络分组,以用于向外围设备所连接的串行总线的本地计算设备进行传输。 - 中国語 特許翻訳例文集

フェムト・ネットワーク・プラットフォーム3480は、UE3475がフェムトRANに(例えばマクロからフェムトへのハンドオーバによって、またはアイドルモードでチャネル・リソースをスキャンすることによって)接続すると、典型的にはUE3475をマクロ・ネットワークからオフロードすることを理解すべきである。

应当理解,一旦 UE 3475连接至 (例如,通过宏到毫微微切换,或者经由在空闲模式下信道资源的扫描 )毫微微RAN,则毫微微网络平台 3480一般从宏网络卸载 UE 3475。 - 中国語 特許翻訳例文集

つまり、逆光補正曲線F1による逆光補正だけでは、画像データDの要素色間のバランスがばらついている可能性もあるが、さらにCB補正曲線F2によるカラーバランス補正を行うことにより、暗部の明度不足が解消され且つカラーバランスが整えられた極めて理想的な画像を得ることができる。

即,如果只进行利用逆光修正曲线 F1的逆光修正,则图像数据 D的基色之间的平衡也会产生偏差,但通过进一步进行利用 CB修正曲线F2的色平衡修正,可获得消除了暗部的明度不足、且调整了色平衡的非常理想的图像。 - 中国語 特許翻訳例文集

送信機210と受信機212とを組み合わせてトランシーバ214を形成することができる。

发射机 210和接收机 212可以合并成收发器 214。 - 中国語 特許翻訳例文集

EVF14は、液晶パネル14aと、液晶パネル14aの光源としてのバックライト14bとを含んでいる。

EVF 14包含液晶面板 14a和作为液晶面板 14a的光源的背光灯 14b。 - 中国語 特許翻訳例文集

EVF14は、液晶パネル14aと、液晶パネル14aの光源としてのバックライト14bとを含んでいる。

EVF 14,包含液晶面板 14a和作为液晶面板 14a的光源的背光源 14b。 - 中国語 特許翻訳例文集

天下を取る時はこの本を道案内とし,天下を守る時もこの本を羅針盤とする!

打江山的时候靠这书引路,保江山的时候也要靠这书指航! - 白水社 中国語辞典

他の設計においては、局310は、(1)無線ネットワーク内のその他の局との通信のための少なくとも1つのアンテナから成る第1の組と、(2)他のネットワーク、例えばバックホールネットワーク、との通信のための少なくとも1つのアンテナから成る第2の組と、を含む。

(1)用于与无线网络中的其它站进行通信的第一组至少一付天线; (2)用于与另一个网络 (例如,回程网络 )进行通信的第二组至少一付天线。 - 中国語 特許翻訳例文集

WCDMAは、しばしば、GSMより高い周波数で動作するので、セルの範囲は、GSMのセルに比して著しく小さく、そしてGSMの場合とは異なり、セルのサイズは、一定ではない(「セル呼吸(cell breathing)」として知られた現象)。

由于 WCDMA常常在高于 GSM的频率下工作,所以与 GSM小区相比,小区范围相当小,并且,与在 GSM中不同,小区的大小不是恒定的 (已知为“小区呼吸 (cell breathing)”的现象 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

記号のサイズはしばしばビットで測定することが可能であり、記号がMビットのサイズを有している場合には記号は2M記号のアルファベットから選択される。

通常可以以比特来衡量符号的大小,其中符号大小为M比特并且该符号是从 2M个符号的符号系统中选择的。 - 中国語 特許翻訳例文集

パーソナルメディアサービス110は、例えばショートメッセージサービス(SMS)を通じて、モバイルデバイス102に与えられた詳細をバリデートする(validate)ことができる。

个人媒体服务 110可诸如通过短消息服务 (SMS)来验证关于移动设备 102给出的细节。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、遠隔制御デバイス8は、各連絡先と共に識別子をメモリに格納してもよく、識別子は、遠隔制御デバイス8が連絡先情報を取得したデバイスに対応する。

例如,遥控设备 8可以将各个联系人所带有的标识符存储在存储器中,其中,标识符对应于遥控设备 8从其获取联系人信息的设备。 - 中国語 特許翻訳例文集

ユーザインタフェース650は、モバイルクライアントデバイスに「パリまでの道順」動作を暗黙的に起動するよう指示するサーバによるメッセージの受信の後、モバイルクライアントデバイスによって表示することができる。

移动客户端设备在接收到服务器的用于向移动客户端设备指示隐含地调用“directions to Paris”动作的消息后,可以显示用户界面 650。 - 中国語 特許翻訳例文集

表示デバイス162としては、例えば、液晶ディスプレイ(Liquid Crystal Display;LCD)や有機ELディスプレイ(organic ElectroLuminescence display。または、OLEDディスプレイ(Organic Light Emitting Diode display)ともよばれる。)などが挙げられる。

显示设备的示例包括 LCD(liquid crystaldisplay,液晶显示器 )、有机 EL(ElectroLuminescence,电致发光 )显示器 (也被称为 OLED显示器 (Organic Light Emitting Diode display,有机发光二极管显示器 ))等。 - 中国語 特許翻訳例文集

表示デバイス162としては、例えば、液晶ディスプレイ(Liquid Crystal Display;LCD)や有機ELディスプレイ(organic ElectroLuminescence display。または、OLEDディスプレイ(Organic Light Emitting Diode display)ともよばれる。)などが挙げられる。

显示设备 162例如包括液晶显示器 (LCD)、有机 EL显示器 (有机电致发光显示器,也称为 OLED显示器 (有机发光二极管显示器 ))等。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、特許文献1は、デジタルカメラなどの撮影機器に記録媒体が装着されたときに、アクセスランプなどの情報提示手段を用いて、撮影機器と記録媒体との間でどのような通信が行われているかをユーザに通知する技術を開示する。

例如,专利文献 1公开了如下技术: - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、図10において、IピクチャとPピクチャの間隔GMは「3」であり、GOP長GLは「2」であることから、次のGOPのGOP長は図10の(C)に示すように例えば「2+3×2」とする。

例如,在图 10中,I画面和 P画面之间的间隔 GM为“3”,并且 GOP长度 GL为“2”,因此下一个 GOP的 GOP长度将例如为“2+3×2”,如图 10中的 (C)中所示。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えばクライアント側の装置(例えばクライアント145)によって送信されるACKの数の減少を検出することによって、送信失敗の数の増加の判定は行われることが可能である。

这可以例如通过检测客户端侧设备 (例如客户端 145)发送的ACK数目的减少来实现。 - 中国語 特許翻訳例文集

本発明によれば、パブリックネットワークに接続されたパブリックサーバからコンテンツデータを取得することを可能とするローカルサーバ及びコンテンツ送信方法を提供することができる。

根据本发明,能够提供一种能够从与公用网相连接的公用服务器获取内容数据的本地服务器以及内容发送方法。 - 中国語 特許翻訳例文集

しかし、非接触型カードに対して、又は例えば携帯電話において、例えば電池が低下しているときも機能させる必要があるために正確なクロックが得られないとき、このことが問題になり得る。

然而,例如对于无接触卡或当移动电话没有准确的时钟可用时,例如由于当拆下电池时还需要功能,这是个问题。 - 中国語 特許翻訳例文集

たとえば、読み出しとシャッターの動作を同時には行わない場合、すなわち、選択タイミング制御信号SRSTとSTRは、RSEL、RRSTまたはRTRがHの期間はHにならないような駆動をする場合には、次のようにすることができる。

例如,当不同时进行读取操作和快门操作时,即,当进行驱动以便在 RSEL、RRST或RTR为 H的时段期间不使选择定时控制信号 SRST和 STR为 H时,可以实现以下内容。 - 中国語 特許翻訳例文集

たとえば、基地局112は、モバイルデバイス111からのデータパケット再送信の要求が増加していることに基づいて受信が劣化していると推測する。

举例来说,基站112可基于来自移动装置 111的增加的对数据包重发的请求而推断接收正在降级。 - 中国語 特許翻訳例文集

実際、クロストークはしばしば相互的であり、このことは線同士を十分近くに配置するとクロストークはこれら線の多くまたはすべての上の信号を解釈する能力を妨害し得ることを意味する。

事实上,串扰往往是相互的,这意味着如果将线路足够靠近地放置在一起,那么串扰可能会对解译许多或者所有所述线路上的信号的能力有所干扰。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、実験的なデータに基づいて(例えば、時間の期間を通してサンプルを収集することにより)、推定に基づいて、または、他の何らかの基準または公式に基づいて、値を決定してもよい。

举例来说,可基于经验数据 (例如,通过收集一段时期内的样本 )、基于估计或基于某一其它准则或公式来确定值。 - 中国語 特許翻訳例文集

いくつかの要素、例えばいくつかのステップを含む方法が記載されるとき、特に断らない限り、このような要素の順序付け、例えばステップの順序付け、は含意されていないことに留意されたい。

注意,当描述包括例如为几个步骤的几个要素的方法时,除非特别声明,否则不意味着例如这些步骤的排序的这些要素的排序。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 85 86 87 88 89 90 91 92 93 .... 473 474 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
白水社
Copyright © 1999-2024 Hakusuisha Publishing Co., Ltd. All rights reserved.
  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS