「らばーるかん」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > らばーるかんの意味・解説 > らばーるかんに関連した中国語例文


「らばーるかん」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 4748



<前へ 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 .... 94 95 次へ>

論理グループ1202はさらに、2番目のシンボルと、1番目のシンボルの関数とを、第2のアンテナで送信するためのモジュール1212を含みうる。

逻辑分组 1202可另外包括用于在第二天线上发射第二符号及第一符号的函数的模块 1212。 - 中国語 特許翻訳例文集

さらに、論理グループ1302は、1番目のシンボルと、2番目のシンボルの関数とを第1のアンテナで送信するためのモジュール1308を含みうる。

此外,逻辑分组 1302可包括用于在第一天线上发射第一符号及第二符号的函数的模块 1308。 - 中国語 特許翻訳例文集

会社環境の中には、ブランチ206が特定の地理的サービス場所を提供する場合もある。

在一些公司环境中,分支 206可以提供具体的地理服务位置。 - 中国語 特許翻訳例文集

しかしながら、送信ノード702における異なるストリーム間で可変処理遅延(ジッタ)があるときは、送信ノード702(例えば、データ・ソース730)は、それらのストリームを同期させ、それらを複数の受信ノードに送信するために、デジッタバッファを採用することができる。

然而,当在发射节点 702处在不同流之间具有可变的处理延迟(抖动 )时,发射节点 702(例如,数据源 730)可采用去抖动缓冲区以使流同步,并向多个接收节点传输它们。 - 中国語 特許翻訳例文集

すなわち、管理システムのリソースが異なるリソースグループに割り振られる実施形態では、リソースグループは、(例えば、リソースの一時的な借入れ、リソースの恒久的に再割振りなどの様々な組合せ、ならびにそれらの様々な組合せを可能にする)ネットワークデバイスグループが管理され得る方法に類似した方法で管理されることが可能である。

换句话说,在将管理系统的资源分配给不同资源组的实施例中,可通过类似于管理网络设备组的方式来管理资源组 (例如能够实现资源的临时借用、资源的持久重新分配、等等、及其各种组合的各种组合 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

多元空間ストリームが、ワイヤレスノード200に対して向けられている場合、それらは、RX空間プロセッサ210によって結合されてもよい。

如果多个空间流去往无线节点 200,则空间流可由RX空间处理器 210组合。 - 中国語 特許翻訳例文集

複数の空間ストリームがワイヤレスノード500に対して宛てられている場合には、RX空間プロセッサ510によりこれらを合成してもよい。

如果多个空间流要去往所述无线节点 500,则可由 RX空间处理器 510来组合所述空间流。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステレオヘッドセットの場合、本出願人は、ばらばらに間隔をおいて配置されたスピーカとユーザとの間の距離が、ユーザがスピーカから不適当なレベルの時間遅延(例えば、雑音)を知覚する前にスピーカから対応するサウンドを受信する間に存在しうる時間遅延の量に影響を及ぼすことを確認した。

对于立体声头戴式耳机,本申请人已经确定,听者与间隔开的扬声器之间的距离可以影响听者感知到不合乎期望的时延水平 (例如噪声 )之前可能存在于来自扬声器的相应声音到达之间的时延量。 - 中国語 特許翻訳例文集

管理番号M1は、重複しないようにランダムに選択されたり、シーケンシャルに割り振られる。

管理号M1是在避免重复的同时随机选择或依次分配的。 - 中国語 特許翻訳例文集

新しい文書を文書管理テーブル24aに登録する場合、プリントサーバ2は、当該文書の各ページに関する情報もページ管理テーブル24bに登録する。

在将新的文件登记在文件管理表 24a中时,打印服务器2也向页管理表 24b登记与该文件的各页有关的信息。 - 中国語 特許翻訳例文集


データストアサーバ107はキャリア設備網103に設置され、メールゲートウェイ106からのメールや課金に関する情報(以下、課金情報)、迷惑メールに関する情報などのデータを受信し、記憶する。

数据存储服务器 107被设置在运营商设备网 103中,接收来自邮件网关 106的邮件或与收费有关的信息 (以下称为收费信息 )、与垃圾邮件有关的信息等数据并进行存储。 - 中国語 特許翻訳例文集

また受信部24bは、管理サーバ装置2から送信されてくる信号、例えば管理サーバ装置2が備える管理構造の管理項目の情報やコンテンツリスト情報の受信を行う。

接收部 24b接收从管理服务器装置 2发送来的信号,例如关于管理服务器装置 2具有的管理结构的管理项目的信息以及内容列表信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

別の態様によれば、モバイル端末220は、使用中であるグローバルポートが、モバイル端末220に関連するグローバルIPアドレスを使用して新しいソケット用のエフェメラルポート値として割当てられないように、NATアウェアにさせられ得る。

根据另一方面,可使移动终端 220知晓 NAT,使得使用中的全局端口不被指派为用于新插口的暂时端口值,其中所述新插口使用与移动终端 220相关联的全局 IP地址。 - 中国語 特許翻訳例文集

たとえば、受信装置は、デュアルインラインメモリモジュール(「DIMM」)を表すことができ、ソースは、DIMMへと送信されたデータ及びDIMMから送信されたデータの流れを管理するメモリコントローラを表すことができる。

例如,接收设备可以代表双列直插存储器模块 ( “DIMM” ),并且源可以代表管理向DIMM和从DIMM传输的数据流的存储器控制器。 - 中国語 特許翻訳例文集

ユーザは、固定回線FLと無線回線WLLとを同時に使用するケースは希であると考えられるので、データ通信カード80が接続されれば、ユーザがデータ通信カード80を使用する意図を有している蓋然性が高い。

考虑到用户同时使用固定线路 FL和无线线路 WLL的状况较为稀少,因此如果连接了数据通信卡80,则用户想要使用数据通信卡 80的可能性较高。 - 中国語 特許翻訳例文集

それぞれ線306及び308で表されるように、各受信デバイスは、受信データを処理することの何らかのアスペクトを、ある(例えば、待ち時間間隔に対応する)時間期間だけ遅延させることができる。

例如线 306和 308所表示的,每个接收设备各自将处理接收到的数据的某方面推迟一段时间 (例如,对应于时延间隔 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

以下の説明では簡略化のため、メールゲートウェイ106からメール転送サーバ105へのメールの送信について説明するが、本実施例は、これに限定されること無く、メール転送サーバ105からメールゲートウェイ106へのメール送信にも適用可能である。

在以下的说明中,为了简化,对从邮件网关 106向邮件转发服务器 105的邮件发送进行说明,但是本实施例并不限于此,也能够应用到从邮件转发服务器 105向邮件网关 106的邮件发送。 - 中国語 特許翻訳例文集

データストアサーバプログラム304は、メタデータ管理部312と、データ管理部313と、を含んで構成される。

数据存储服务器程序 304包含元数据管理部 (super node program)312和数据管理部 (data node program)313而构成。 - 中国語 特許翻訳例文集

上記からの例を継続すると、第1のユーザは、そのユーザの通信デバイスと関連付けられた電話番号(292)−123−4567を有することもある一方、第2のユーザは、第2のユーザの通信デバイスと関連付けられた電話番号(303)−223−4567を有することもある。

继续上面的示例,第一用户可能具有与该用户的通信设备相关联的电话号码 (292)-123-4567,而第二用户可能具有与第二用户的通信设备相关联的电话号码(303)-223-4567。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、あらゆるモバイルノードが固有のホームエージェント発見エニーキャストアドレスを割り当てられ、かつ、モバイルノードがプロキシMIPから(クライアント)MIPへと移動する時間の間にのみこのアドレスがホームエージェント上に構成される場合には、攻撃者がモバイルノードのホームエージェントを識別することは一般には可能でない。

例如,如果每个移动节点都有分配的唯一的归属代理发现选播地址,而且在移动节点从代理服务器 MIP移动到 (客户机 )MIP的时间期间仅在归属代理上配置该地址,则通常攻击者不可能识别出移动节点的归属代理。 - 中国語 特許翻訳例文集

この制御部51が各PLPに対応する2つの時間デインターリーバ33A,33Bを制御することで、時間デインターリーバ33Aでは、TI-block単位で入力されるCommon PLPについて、所定のTI-blockのデータ入力が完了した段階で、時間デインターリーブを解きながらの出力が開始される。

当控制部分 51控制与各个 PLP相关联的时间去交织器 33A和 33B时,当以 TI块为单位提供的公共 PLP的预定 TI块的输入完成时,时间去交织器 33A开始其输出,同时,对时间交织的公共 PLP时间去交织。 - 中国語 特許翻訳例文集

サーバ50は、ステップ303において、入力/出力ポート52を介してモバイルデバイス20からテキスト変換要求を受信する。

服务器 50经由输入 /输出端口 52接收来自移动设备 20的文本转换请求 (步骤 303)。 - 中国語 特許翻訳例文集

これに対して、IPネットワーク12側の装置を送信元としてローカル空間の装置と通信する場合、ゲートウェイ装置やルータは、変換テーブルがないことから、ローカル空間の装置と通信できない。

与此相对,在将 IP网络 12侧的装置作为发送源而与本地空间的装置进行通信的情况下,网关装置或路由器不能生成转换表,因此不能与本地空间的装置进行通信。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図13】対向サーバからのデータ受信時のPDGで行われるIPアドレス変換および転送のフローチャートである。

图 13是在从相向服务器接收数据时由 PDG进行的 IP地址转换和传输的流程图。 - 中国語 特許翻訳例文集

バックライト駆動回路13は、第n+1フレーム期間のバーチカルブランク期間VBにロー論理のバックライト制御信号CBLに応答してバックライトユニット16の光源を消灯させる。

背光驱动电路 13在第 (n+1)帧周期 Fn+1的垂直消隐周期 VB期间,响应于低逻辑电平的背光控制信号 CBL关闭背光单元 16的光源。 - 中国語 特許翻訳例文集

バックライト駆動回路13は、第n+3フレーム期間Fn+3のバーチカルブランク期間VBにロー論理のバックライト制御信号CBLに応答してバックライトユニット16の光源を消灯させる。

背光驱动电路 13在第 (n+3)帧周期 Fn+3的垂直消隐周期 VB期间,响应于低逻辑电平的背光控制信号 CBL关闭背光单元 16的光源。 - 中国語 特許翻訳例文集

バックライト駆動回路13は、第n+1フレーム期間Fn+1のバーチカルブランク期間VBにロー論理のバックライト制御信号CBLに応答してバックライトユニット16の光源を消灯させる。

背光驱动电路 13在第 (n+1)帧周期 Fn+1的垂直消隐周期 VB期间,响应于低逻辑电平的背光控制信号 CBL关闭背光单元 16的光源。 - 中国語 特許翻訳例文集

バックライト駆動回路13は、第n+3フレーム期間のバーチカルブランク期間VBにロー論理のバックライト制御信号CBLに応答してバックライトユニット16の光源を消灯させる。

背光驱动电路 13在第 (n+3)帧周期 Fn+3的垂直消隐周期 VB期间,响应于低逻辑电平的背光控制信号 CBL关闭背光单元 16的光源。 - 中国語 特許翻訳例文集

これらのノードは、SIPヘッダから関連PUCI情報(例えば、発信元、送信先、IPアドレス、時間など)を取得する。

这些节点从 SIP报头中获取相关 PUCI信息 (例如源、目的、IP地址、时间等等 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

サーバ通信モジュール146は、管理サーバ120とデジタルカメラ300との間の通信処理を実行するものである。

服务器通信模块 146在管理服务器 120与数码摄像装置 300之间通信。 - 中国語 特許翻訳例文集

仮に、如何なるデータもスケジューリングされた限定により将来のTTIでこのRBから転送できなければ、MACはこれに関してRLCに指示する。

如果确定由于调度限制在将来的 TTI中没有数据能够从该 RB中发送,则MAC将此向 RLC指示。 - 中国語 特許翻訳例文集

ユーザからみたプロフィールを提供することにより、プロフィールおよび情報の利用可能性および関連している度合いが増す場合がある。

提供从用户的角度来看的简档可增加简档和信息的可用性和相关性。 - 中国語 特許翻訳例文集

ベースパターンのいくつかの時間・周波数シフトの中にはベースパターンとのオーバーラップを有するものもあり、オーバーラップを有しないものもあることに留意すべきである。

要注意,基本模式的一些时间 -频率位移与基本模式具有重叠,而一些时间 -频率位移则没有。 - 中国語 特許翻訳例文集

一実施例では、PCインターフェース340は、アプリケーションプロセッサ310に関連するPCインターフェースドライバ322によって制御され得る。

在一个实例中,PC接口 340可由与应用程序处理器 310相关联的 PC接口驱动器 322控制。 - 中国語 特許翻訳例文集

グローバル一意識別子が生成され、EDIDを通じて識別されるように装置に関連付けられる。

产生全局唯一标识符并使其与通过 EDID标识的设备相关联。 - 中国語 特許翻訳例文集

グローバル一意識別子が生成され、EDIDを通じて識別されるように装置に関連付けられる。

全局唯一标识符生成且与如通过 EDID标识的设备相关联。 - 中国語 特許翻訳例文集

図13b.に示すように、ハンドオーバ等によりベアラが変化した場合(例えば、回線交換⇔パケット交換等)に、コネクション確立中に移動機31からサーバ32へ再送タイムアウト時間の変更を通知し、変更する。

如图 5b.中所示,在承载因切换等而变化了的情况下 (例如,等 ),在连接建立中从移动机 31向服务器 32通知重发超时时间的变更,并进行变更。 - 中国語 特許翻訳例文集

更に、資源ブロックの時間範囲は、9×3グループ(時間−周波数タイル)の時間範囲の整数倍(2倍)である。

而且,资源块的时间维度是 9×3组 (时间 -频率片 )的时间维度的整数倍 (2)。 - 中国語 特許翻訳例文集

その後、制御部51は、(NTI-1)個又はNTI個のTI-blockの出力が完了したとき、優先させて出力していた時間デインターリーバ33Bの出力から、途中で打ち切られた時間デインターリーバ33Aの出力に切り替える。

此后,当 (NTI-1)或 NTI个 TI块的输出完成时,控制部分 51将已经优先输出TI块的时间去交织器 33B的输出切换到中途断开的时间去交织器 33A的输出。 - 中国語 特許翻訳例文集

列602は、AMFテーブルが位置している現在のALM−MCUノードには関係なく、AVコンテンツの生成元であるノードのIPアドレスを表している(例えば、図2のノードAが、ノードAのツリーソースとしてのエントリ604を表している)。

列 602表示 AV内容起始源节点的 IP地址,未考虑AMF表所在的当前 ALM-MCU节点 (例如,图 2的节点 A表示作为节点 A的树源的项目 604)。 - 中国語 特許翻訳例文集

一般に、古いソフトウェアバージョンから新しいソフトウェアバージョンへのアップグレードにより影響を受けないあらゆる状態を状態ミラーリング中にクラスタ間で直接転送することができる。

一般地,不受从老软件版本向新软件版本的更新的影响的任何状态都可在状态镜像期间直接在集群之间转移。 - 中国語 特許翻訳例文集

さらなる態様によれば、SPSドライバは、システム400に関連するプライベートネットワーク上のアプリケーションと、モデム350が関連するパブリックネットワーク上のアプリケーションとの間で行われる新しい接続を識別するように構成され得る。

根据另一方面,SPS驱动器可经配置以识别在与系统 400相关联的私有网络上的应用程序与调制解调器 350与之相关联的公共网络上的应用程序之间进行的新连接。 - 中国語 特許翻訳例文集

MEは、新たなサーバポート番号を割り当てるように構成することができ、この時点からは、新たに割り当てられたポート番号が第1のクライアント40に関連付けられ、このクライアントからのすべての他のデータはその特定のポートに送信される。

可以将 ME布置为分配新的服务器端口号,并且从此向前,该新分配的端口号被与第一客户端 40相关联,并且来自该客户端的所有将来数据都将被发送到该具体端口。 - 中国語 特許翻訳例文集

CN120は、RAN110に関連する移動体ノードに対する通信/当該移動体ノードからの通信もサポートし、例えば、移動体ノードとそれらの移動体ノードが通信することが可能なその他のノード(例示的に、対応するノード(CN)128およびCN120に関連するアプリケーションサーバ(AS)129)との間の通信をサポートする。

CN 120也支持同与 RAN 110相关联的移动节点进行往复通信,例如,支持在移动节点和可与该移动节点进行通信的其他节点之间进行通信 (例如,相应节点 (CN)128和与 CN 120相关联的应用服务器 (AS)129)。 - 中国語 特許翻訳例文集

許可レベルを調べるステップを完了するために、第2のユーザのデバイスから第2のユーザに関するデータをサーバ109のプロセッサに返送する(ステップ503)。

可将关于第二用户的数据从第二用户的装置发送回到服务器 109的处理器以完成检查授权等级步骤 (步骤 503)。 - 中国語 特許翻訳例文集

さらに、ソフトウェア環境1120は、ユーザのコマンドおよびデータを受信するユーザ・インターフェース1124(例えば、グラフィカル・ユーザ・インターフェース(GUI:graphical user interface))を含むとよい。

此外,软件环境 1120可以包括用户接口 1124(例如,图形用户接口 (GUI))用于接收用户命令和数据。 - 中国語 特許翻訳例文集

モードコントローラ204は、側音フィードバック通知器90に関連付けられた他のコンポーネントを制御するために使用される場合のある、(図13もしくは図14、または両方に例示するような)制御論理を実装する場合がある。

模式控制器 204可实施可用以控制与侧音反馈通知器 90相关联的其它组件的控制逻辑 (如在图 13或图 14或两者中所说明 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

URLは、少なくとも間接的にクライアントデバイス間でのプライベートな関係を表す、クライアントデバイスのグループ内におかれた、プライベートドメインの階層を特定する。

URL识别在组内强加并且至少隐含地代表设备之间的私密关系的私密域的层次。 - 中国語 特許翻訳例文集

これは、グローバル空間のWEBクライアントから要求があると、ローカル空間の複数のWEBサーバが受けた要求に対して同時に動作させられる可能性が大きいことを意味する。

这意味着,当从全局空间的 WEB客户端发出请求时,本地空间的多个 WEB服务器针对所接收到的请求被迫同时动作的可能性很大。 - 中国語 特許翻訳例文集

自動車メーカーがしばしばディーラーに対して新車販売用にバックマージンを付与し、それが最終消費者に「キャッシュバック」として還元される。

汽车制造商常常会付给经销商出售新车的返金,最终将以“返还现金”的形式返给最终消费者。 - 中国語会話例文集

<前へ 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 .... 94 95 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS