「らほつ」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > らほつの意味・解説 > らほつに関連した中国語例文


「らほつ」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 14923



<前へ 1 2 .... 171 172 173 174 175 176 177 178 179 .... 298 299 次へ>

N個の保持回路H1〜HNそれぞれから順次に出力された電圧値はAD変換部30に入力されて、その入力電圧値に応じたデジタル値に変換される。

从 N个保持电路 H1~ HN的各个依照顺序输出的电压值,被输入至 A/D转换部30,而转换为对应于其输入电压值的数字值。 - 中国語 特許翻訳例文集

N個の保持回路H1〜HNそれぞれから順次に出力された電圧値はAD変換部30に入力されて、その入力電圧値に応じたデジタル値に変換される。

从 N个保持电路 H1~ HN的各个依照顺序输出的电压值被输入至 A/D转换部30,而转换为对应于该输入电压值的数字值。 - 中国語 特許翻訳例文集

N個の保持回路H1〜HNそれぞれから順次に出力された電圧値はAD変換部30に入力されて、その入力電圧値に応じたデジタル値に変換される。

从 N个保持电路 H1~ HN的各个依照顺序输出的电压值,被输入至 A/D转换部30,而转换为对应于该输入电压值的数字值。 - 中国語 特許翻訳例文集

さらに、幾つかの態様では、本明細書で説明する機能を専用のソフトウェアモジュールまたはハードウェアモジュールの内部に与えることができる。

另外,在一些方面中,本文所描述的功能性可提供于专用软件模块或硬件模块内。 - 中国語 特許翻訳例文集

本発明の一実施例では、符号化データの送信は等しいサイズ、例えば120バイト毎、ここでは物理層パケットと称される中の物理チャネルに送られる。

在本发明的一个实施例中,在物理信道中以在本文中被称为物理层分组的相等大小的片 (例如,每片 120个字节 )来发送编码数据。 - 中国語 特許翻訳例文集

さらなる実施例において、アクセスすることは、次のデコーダにおいて第2のデータ部を復号化するのに必要な情報の抽出を含む。

在另一实施例中,访问可以包括提取用于在后续解码器中对第二数据部分进行解码所需的信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図15】本発明の第3の実施の形態に係るPCがMFPにイベント通知依頼を送信すると共にイベント通知依頼済みのMFPのアドレスをMFP管理テーブルに登録する処理を示すフローチャートである。

图15是示出由根据本发明第三实施例的PC进行的用以将事件通知请求发送至的各MFP的地址登记至MFP管理表的处理的流程图。 - 中国語 特許翻訳例文集

MFP管理テーブルにMFP101のエントリが見つからなかった場合(IPアドレスが異なる場合)は、受信したイベント通知パケットを破棄し、本処理を終了する。

如果没有找到MFP管理表中的MFP 101的条目,则丢弃接收到的事件通知包,并且本处理完成。 - 中国語 特許翻訳例文集

設計のプリファレンスに基づいて、ステップの何らかの特定の順序または階層は、本発明の範囲を逸脱することなく、再配置されてもよいことが理解される。

基于设计偏好,应理解,可重新排列步骤的特定次序或阶层架构,同时保持于本发明的范围内。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図3B】本発明の実施形態にしたがう、図2に示す第1の光バスシステムの4つの導波路上を伝送させられる光データ信号を示す。

图 3B示出了在图 2中所示的依照本发明实施例的第一光学总线系统的四个波导上传输的光学数据信号。 - 中国語 特許翻訳例文集


【図8B】本発明の実施形態にしたがって、図7に示す第3の光バスシステムの4つの導波路上を伝送させられる光データ信号を示す。

图 8B示出了在图 7中所示的依照本发明实施例的第三光学总线系统的四个波导上传输的光学数据信号。 - 中国語 特許翻訳例文集

図2は、本発明の実施形態にしたがって、ソース202から4つの受信装置204−207に光信号を送信するように構成された第1の光バスシステム200の略図である。

图 2示出了依照本发明实施例的被配置成将光学信号从源 202传输到四个接收设备 204-207的第一光学总线系统 200的示意性表示。 - 中国語 特許翻訳例文集

図7は、本発明の実施形態にしたがって、ソース702からの光信号を4つの受信装置704−707に送信するように構成された第3の光バスシステム700の略図である。

图 7示出了依照本发明实施例的被配置为将光学信号从源 702传输到四个接收设备 704-707的第三光学总线系统 700的示意性表示。 - 中国語 特許翻訳例文集

図10は、本発明の実施形態にしたがって、ソース702からの光信号を4つの受信装置704−707に送信するように構成された第2の光バスシステム1000の略図である。

图 10示出了依照本发明实施例的被配置成将光学信号从源 702传输到四个接收设备 704-707的第二光学总线系统 1000的示意性表示。 - 中国語 特許翻訳例文集

ここで、「トリガ」は、MAC層加入イベントが行われると、GroupAddr がMSからBSにDSA/DSC関連メッセージにおいて送信され、次いで、BSは接続情報を導き出し、これをIGMPプロキシに送出する。

一旦有MAC层加入事件发生,组址将在DSA/DSC的相关消息中从MS传送给BS,然后BS取得连接信息并将它发送给 IGMP代理服务器。 - 中国語 特許翻訳例文集

IFMPプロキシがAR内で導入される図3に示すように、マルチキャスト・サービスを離れるMSのMS識別子、及びGroupAddrを含む接続情報がBSからARに送出される。

如图 3所示,AR中装配 IGMP代理服务器,包含组址的连接信息及与多播服务断开的MS的MS标识符信息将从 BS发送到 AR。 - 中国語 特許翻訳例文集

変更についてメッセージ18の元の送信者に問い合わせることなく、メッセージ18に直接変更を施すようにサーバ10を構成することも可能であると考えられる。

服务器 10可被配置为直接对消息 18进行改变,而不向消息 18的初始发送方询问这些改变。 - 中国語 特許翻訳例文集

終了には、第1の装置と第2の装置との間の通信を少なくとも部分的に可能にした、1つまたは複数のフェムトAP内で割り当てられた無線リソースを解放することが含まれ得る。

终止可以包括释放在至少部分地实现第一装置和第二装置间的通信的一个或多个毫微微AP内所分配的无线电资源。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステップ610において、受信したアフィニティ・アドレスを解放する要求がサーバ・アプリケーション・プログラム204に送信され、処理はステップ602に戻り、更なるサーバへの接続の開始を待つ。

在步骤 610,用于释放接收的仿射地址的请求发送到服务器应用程序 204,并且处理返回到步骤 602,以等待到服务器的进一步连接的启动。 - 中国語 特許翻訳例文集

以上説明したように、本実施形態によれば、漏洩同軸#1〜#3の各々から送信された無線信号の無線通信装置20による受信タイミングの差分を減少させることができる。

如上所述,根据本实施例,可以减小无线电通信装置 20中的分别从泄漏同轴电缆#1至 #3发送的无线电信号的接收定时的差。 - 中国語 特許翻訳例文集

ネットワーク100内の各通信ゲートウェイの動的モジュール命名リストは、ネットワーク内のあらゆるモジュールへの少なくとも1つのルートを保持する。

网络 100中的每个通信网关的动态模块命名列表包含到网络中的每个模块的至少一条路线。 - 中国語 特許翻訳例文集

バッファ装置4、5は、前処理装置3と印刷装置1との間および、印刷装置1と後処理装置6との間の印刷用紙のテンションの保持等のために設けられている。

提供缓冲装置 4和 5分别保持预处理装置 3和打印设备 1之间以及打印设备 1和后处理装置 6之间打印纸张的张力。 - 中国語 特許翻訳例文集

描画データの生成が終了すると、出力バッファ326から対応する基本色の印刷エンジン42に対して描画データが出力される(ステップS40)。

在完成生成绘图数据之后,从输出缓冲器 326将绘图数据输出至相应基本颜色的打印引擎 42(步骤 S40)。 - 中国語 特許翻訳例文集

情報処理端末は、起動されているアプリケーション上で利用者から印刷指示を受けると(S802)、印刷の詳細指示を受けるためのダイアログ画面を表示する。

信息处理终端在起动的应用程序上从利用者接收到打印指示后 (S802),显示用于接受打印的详细指示的对话框画面。 - 中国語 特許翻訳例文集

本発明は光電変換装置に関し、特に、複数の画素から出力される信号の最大値または最小値を検出する光電変換装置に関する。

本发明涉及光电转换装置,更特别地,涉及被配置为检测从多个像素输出的信号的最大值或最小值的光电转换装置。 - 中国語 特許翻訳例文集

ここで、本発明の実施形態に係る制御信号とは、処理部108から出力される表示画像信号の出力タイミングを制御する信号である。

根据本发明实施例的控制信号是控制要从处理单元 108输出的显示图像信号的输出时序的信号。 - 中国語 特許翻訳例文集

一般に、BTS130と、ノードB132とは、ワイヤレスデバイスについての通信カバレージを提供する固定局であり、基地局、または何らかの他の専門用語と称されることもできる。

大体来说,BTS 130及节点 B 132是为无线装置提供通信覆盖的固定站,且还可被称为基站或某一其它术语。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、その近似は、カメラがカメラローゼット上に2次元的または3次元的に配置されるという事実に起因し得るのに対して、(例えば、車両上の)ローゼットの動きは、1つの方向にのみにおいてあり得る。

而且,近似可能是由于以下事实,即,照相机在照相机花饰上以二维或者三维方式定位,而花饰 (例如,在车辆上 )的运动可能沿着仅仅一个方向。 - 中国語 特許翻訳例文集

具体的には、ネットワーク接続部315は、通信ネットワーク10を介して接続される送信局210からサブキャリアS21の使用状況を示す情報を取得する。

具体来说,网络连接部 315从经由通信网络 10连接的发送站 210取得表示子载波 S21的使用状况的信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

そして、変調部42は、得られた複素シンボル列の各キャリア成分に、直並列変換、逆離散フーリエ変換、並直列変換、D/A変換などを施し、ベースバンドOFDM信号を取得する。

并且,调制部 42对得到的复码元串的各载波成分实施串并转换、离散傅立反叶变换、并串转换、D/A转换等,取得基带 OFDM信号。 - 中国語 特許翻訳例文集

少なくとも一実施形態においては、動作状態および診断情報は、第一のテレビ受像機104によって出力されたチャンネル/ビデオコンテンツの受信サービスの品質に関するデータに関連付けられる。

在至少一个实施例中,所述健康与诊断信息与关于由第一电视接收器 104输出的信道 /视频内容的接收的服务质量的数据相关联。 - 中国語 特許翻訳例文集

シーケンス生成器104は、異なるストライプ間の接続を示すためにストライプ内に1つ以上の透明なデータ要素1212を示すテュープルを包含するように配置される。

序列生成器 104可以被设置用于包括指示条纹内的一个或多个透明数据元素以便表示不同条纹之间的连接的多元组。 - 中国語 特許翻訳例文集

放送コンテンツ・サービス管理装置515のコンテンツ利用要請受信部は、第1デバイス523から、推薦されたコンテンツに対する利用要請を受信することができる。

广播内容服务管理装置 515的内容使用请求接收单元可以从第一设备 535接收对推荐的内容的使用的请求。 - 中国語 特許翻訳例文集

認証サーバ200は、複合機100からユーザ登録通知またはユーザ削除通知を受信すると、通知されたユーザをユーザ情報管理データベース208aに登録または削除を行う(ステップS41)。

如果认证服务器 200从复合机 100接收用户注册通知或者用户删除通知,则将被通知的用户在用户信息管理数据库 208a中进行注册或者删除 (步骤 S41)。 - 中国語 特許翻訳例文集

本発明の1つの好適な実施形態によれば、ノード100は、例外データベース130を含むかあるいは、例外データベース130に関連付けられている。

根据本发明的一个优选实施例,所述节点 100包括异常数据库 130,或与异常数据库 130相关联。 - 中国語 特許翻訳例文集

[096]ツールが所定のカラーチャンネル内のマクロブロックQPに関する情報を信号で送った後、ツールは、空間的に変化するQPを有する別のカラーチャンネルが存在するか否かチェックする(620)。

在工具发信号表示给定色通道中的宏块的 QP的信息之后,工具检查 (620)是否存在具有空间上变化的 QP的另一个色通道。 - 中国語 特許翻訳例文集

本発明の望ましい実施例による移動通信端末機のサイドキーモジュールは、さらに、前記接触端子20が挿入装着される接触端子ハウジング50を含む。

在本发明的优选实施方式中,用于移动通信终端的侧按键模块还包括接触端子外壳,在其中插入并安全地放置了接触端子 20。 - 中国語 特許翻訳例文集

監視モードでは、プロセッサ130は、第1のチューナ120からメモリ140に監視中のチャンネルについてのメディア情報を格納して監視し続けてもよい(動作230)。

在监控模式下,处理器 130可以继续将来自第一调谐器 120的被监控频道上的媒体信息储存到存储器 140,并且监控该媒体信息 [动作 230]。 - 中国語 特許翻訳例文集

これら動作500によって、BSと通信しているすべてのユーザ端末のための制御情報が、すべてのフレームにおいて配信される必要はなくなる。

通过这些操作 500,对与 BS通信的所有用户终端的控制信息不必在每一帧中递送。 - 中国語 特許翻訳例文集

それから、本発明の選択的な実施形態によって複数同時セッションが行われている場合の、CSドメインとMSドメイン間のドメイン転送手順を例示的に説明するため通信フローを詳細に示す。

然后提供详细通信流程,以便说明根据本发明的所选实施例、当涉及多个并发会话时的 CS与 MS域之间的示范域转移过程。 - 中国語 特許翻訳例文集

この実施形態では、クライアント311は、最適化パラメーターの数に基づいて、ホスト・キャッシュ321〜322の内特定の1つと通信または相互作用することができる。

在此实施例中,客户机 311可以基于多个优化参数来与托管高速缓存 321-322中的特定托管高速缓存通信或交互。 - 中国語 特許翻訳例文集

図5および図6は、格納されているネットワーク情報のパーソナル・メディア・プレーヤー110からデバイス310へのこのような自動伝送の、説明に役立つ一例を示す。

图 5和图 6示出所存储的网络信息从个人媒体播放器 110到设备 310的此类自动传递的一个说明性示例。 - 中国語 特許翻訳例文集

同様に、送信元アドレスに関連する次の送信先アドレスエントリすべてについて(1924)、送信元アドレスから送信先アドレスまでのホップカウントが実行される(1934)。

相似的,对于与源地址有关的所有下一个目标地址项目 (1924),执行从源到目标地址的跳计数 (1934)。 - 中国語 特許翻訳例文集

本発明には、固定焦点距離レンズをもつズームモジュールを提供して、全体的な寸法を小型にしながらレンズのコストを低減させるという利点がある。

本发明具有以下优点: 提供具有固定焦距镜头的变焦模块以减少所述镜头的成本同时在整体大小上为紧致的。 - 中国語 特許翻訳例文集

次いで、中央制御回路50は、S904において、プリンタ201から通知されるステータス情報を受信するDPS_NotifyDeviceStatus処理を行って、PictBridge印刷開始処理を終了する。

在步骤 S904中,中央控制电路 50进行接收从打印机 201发送来的状态信息的 DPS_NotifyDeviceStatus处理,并且终止 PictBridge打印开始处理。 - 中国語 特許翻訳例文集

本実施形態によれば、受信バッファ100fからの読み出し量を調節することなく、送信データに含まれる受信可能データ量を直接操作することによって持続接続制御に持ち込むことができる。

根据本实施方式,能够通过直接操作包含于发送数据中的能够接收的数据量来进行持续连接控制而无需调节从接收缓冲器 100f的读出量。 - 中国語 特許翻訳例文集

ディジタルTV13は、携帯端末21から、再生途中情報を含む通常モードコマンドが送信されてくると、その通常モードコマンドを受信する。

如果从移动终端 21发送包括中途再现信息的正常模式命令,则数字电视机 13接收正常模式命令。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図10】本発明の説明を支援するために用いられる、図8に示されるダイヤモンドコンスタレーションに対する6ビットのグループのグレイ符号割当てを説明する図である。

图 10是示出用于帮助说明本发明、6比特组到图 8所示菱形星座的格雷码分配的简图; - 中国語 特許翻訳例文集

いくつかの事例では、本発明の概念を不明瞭にしないようにするために、良く知られた構造およびコンポーネントはブロック図の形態で示される。

在一些实例中,为了避免对本发明的概念造成模糊,以框图形式给出公知的结构和部件。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、本実施の形態では、ネットワーク種別判定を行うタイミングを受信端末260からのパケット受信時としたが、他のタイミングでネットワーク種別判定を行ってもよい。

另外,在本实施方式中,将进行网络类别判定的定时设为来自接收终端 260的分组接收时,但也可以在其他定时进行网络类别判定。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 171 172 173 174 175 176 177 178 179 .... 298 299 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS