「らめらてあ」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > らめらてあの意味・解説 > らめらてあに関連した中国語例文


「らめらてあ」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 16151



<前へ 1 2 .... 64 65 66 67 68 69 70 71 72 .... 323 324 次へ>

メタデータサーバ21から、一方向ネットワーク11または双方向ネットワーク12を介して送信されたメタデータをクライアント100が受信すると、クライアント100では、メタデータクライアント102において受信したメタデータの解析が行われる。

当客户端 100接收到从元数据服务器 21经由单向网络11或者双向网络 12发送的元数据时,客户端 100中的元数据客户端 102解析所接收的元数据。 - 中国語 特許翻訳例文集

メタデータサーバ21から、一方向ネットワーク11または双方向ネットワーク12を介して送信されたメタデータをクライアント100が受信すると、クライアント100では、メタデータクライアント102において受信したメタデータの解析が行われる。

当客户端 100接收到从元数据服务器 21经由单向网络11或者双向网络 12发送的元数据时,客户端 100的元数据客户端 102解析所接收的元数据。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、従量制の料金契約がなされたデータ通信カードは、予め定められた特定のポート番号を含むパケットを受信した場合のみ選択可能とし、特定のポート番号を含まない場合には、選択肢から除外する構成としてもよい。

例如,也可仅在接收到了包含预先决定的特定的端口号的包的情况下才能够选择签订了计量制的费用合同的数据通信卡,在不包含特定的端口号的情况下将该数据通信卡从选择项中排除。 - 中国語 特許翻訳例文集

図5および図6に示すように、視点を表すカメラ202側から見て制御メニューのオブジェクト216手前に表示させた後に視線方向に移動させることにより、ユーザは、カメラ202を引いて他のオブジェクト200が撮像されたかのように錯覚する。

如图 5及图 6所示,从表示视点的摄像机 202一侧来看,控制菜单的对象物 216显示在眼前后,沿视线方向移动,由此,用户会错认为在后拉摄像机 202而摄像到其它的对象物 200。 - 中国語 特許翻訳例文集

図3Aは、第1フレーム用の、過渡状態からの応答を前提としたオーバードライブLUT(以下、過渡状態からの応答を前提としたオーバードライブLUTを「LUT−A」と称する)の一例を示す図であり、図3Bは、第2フレーム用のLUT−Aの一例を示す説明図である。

图 3A示出基于从瞬态响应的前提的过驱动 LUT的示例 (以下,基于从瞬态响应的前提的过驱动 LUT将被称为“LUT-A”)。 图 3B是示出针对第二帧的 LUT-A的示例的说明图。 - 中国語 特許翻訳例文集

RAM106から原画像データを読み出すときは、アドレス制御部302でアドレスを生成し、そのアドレスに基づいてメモリ読出部301によりRAM106へリード要求トランザクションを発行して、RAM106からデータを読み出す。

当从 RAM 106读取原稿图像数据时,由地址控制器 302生成地址,由存储器读取器 301基于所生成的地址向 RAM 106发出读取请求事务,并且从 RAM 106读取数据。 - 中国語 特許翻訳例文集

関連付けられている場合には、プロファイルマネージャ例202が、変更された値が構成データベースにアップロードされるのを許可する前に再検討することを表すフラグをパラメータに立てる(ブロック716)。

如果是,则示例性配置文件管理器 202在允许将已改变的值上传到配置数据库之前,标志参数,以进行检查 (块 716)。 - 中国語 特許翻訳例文集

(4)上述した第1〜第3の実施の形態では、MPファイルがパノラマ撮影によって得られたものであるときに、Stitchingを行なってから印刷または再生する例について説明した。

(4)在上述第 1~第 3实施方式中,说明了当 MP文件是通过全景拍摄获得的文件时进行缝合后印刷或重放的例子。 - 中国語 特許翻訳例文集

本実施形態1の会議サーバ1は、キーワードDB27に予め格納してあるキーワードのみを用いて判定処理を行なっていた。

本实施方式 1的会议服务器 1仅利用预先存储在关键字 DB27中的关键字进行了判定处理。 - 中国語 特許翻訳例文集

従って、図12(c)に示すように、載置面に載置した場合、この携帯電話は、当該段差により、第1筐体1が第2筐体2側に傾いた状態で自立するため、カメラ部6は斜め上方を向く。

因此,如图 12(c)所示,在将便携电话载置于载置面的情况下,借助该阶梯差,该便携电话在第一框体 1朝第二框体 2所处的方向倾斜的状态下自立,因此照相机部 6朝向斜上方。 - 中国語 特許翻訳例文集


4個の8×8予測誤差ブロックB1,B2,B3,B4の値I1,I2,I3,I4が定められた後、これらの4個の値を加算し、結果として全マクロブロックの和IMBが得られる。

在确定了 4个 8×8预测误差块 B1、B2、B3和 B4的值 I1,、I2、I3和 I4之后,将这四个值相加,从而得到对于整个宏块而言的总和 IMB。 - 中国語 特許翻訳例文集

2番目の場合と同様に、3番目の偶数係数と奇数係数を求めるためには、太線実線で示される3つの係数と、丸数字で示されるライン番号8および9の2ラインの係数が必要であり、さらに、ステップB2のQ2が示される係数を算出するためには、丸数字で示されるライン番号7の係数も必要である。

按照与第二种情况相同的方式,为了获得第三偶系数和奇系数,需要用粗实线标记的三个系数以及用被圈起的数字标记的行编号为 8和 9的两行的系数,并且为了在步骤B2中计算用 Q2表示的系数,还需要用被圈起的数字标记的行编号为 7的系数。 - 中国語 特許翻訳例文集

2番目の場合と同様に、3番目の奇数係数と偶数係数を求めるためには、太線実線で示される3つの係数と、丸数字で示されるコラム番号8および9の2コラムの係数が必要であり、さらに、ステップB2のQ2が示される係数を算出するためには、丸数字で示されるコラム番号7の係数も必要である。

按照与第二种情况相同的方式,为了获得第三奇系数和偶系数,需要用粗实线标记的三个系数以及用被圈起的数字标记的列编号为 8和 9的两列的系数,并且为了在步骤B2中计算用 Q2表示的系数,还需要用被圈起的数字标记的列编号为 7的系数。 - 中国語 特許翻訳例文集

さらに、一態様においては、プロセッサ406は、送信ダイバーシティモジュール412が受信されたコンテンツを処理し、処理されたコンテンツに応答して制御情報を生成し、送信ダイバーシティ方式を用いて制御情報を送信するための2つの又はそれより多い送信アンテナと関連づけられた2つの又はそれより多いリソースを割り当て、割り当てられたリソースへの巡回シフトデルタパラメータを決定し、及び決定された割り当てられたリソースに制御情報を割り当てることを可能にするための手段を提供することができる。

此外,在一个方面中,处理器 406可以提供模块来允许发射分集模块 412处理接收的内容、响应于所处理的内容生成控制信息、分配与两个或更多个发射天线相关联的两个或更多个资源用于使用发射分集方案发送控制信息、针对所分配的资源确定循环移位增量参数以及将控制信息指派给所确定的分配的资源。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図2】図2(a)は本発明の実施形態に係る無線通信システムにおいて用いられる通信フレームの構成例を示す図であり、図2(b)は本発明の実施形態に係る無線通信システムにおいて用いられる周波数帯の一例を示す図である。

图 2(a)是示出了在根据本发明的实施例的无线通信系统中使用的通信帧的配置示例的图。 图 2(b)是示出了在根据本发明的实施例的无线通信系统中使用的频带的示例的图。 - 中国語 特許翻訳例文集

開示されている態様のうちの1つ以上によって保存済みメッセージ(またはこのCRC)は、スクランブラや署名一致によって保存済みメッセージ(またはこのCRC)に影響を与えうるメッセージを迅速に更新することによって再度読み取られることが可能である。

一个或多个所公开的方面使得通过对某种消息进行快速地更新来重读所存储的消息 (或其 CRC),其中,所述某种消息能够通过加扰或签名匹配来作用于所存储的消息 (或其 CRC)。 - 中国語 特許翻訳例文集

図4で説明した処理は、画像形成装置1に設けられた記憶領域に予め記憶されているプログラムを内部データ処理用CPU21に実行させる場合を例示したがプログラムをネットワークからからMFP1にダウンロードしても良く、プログラムをコンピュータ読み取り可能な記録媒体に記憶させたものをMFP1にインストールしても良い。

图 4中说明的处理给出了在内部数据处理用 CPU 21中执行设置在图像形成装置1中的存储区域中预先存储的程序的情况下的例子,但也可从网络下载程序到 MFP1中,也可在 MFP1安装在计算机可读取的记录介质上存储的程序。 - 中国語 特許翻訳例文集

システム1000は、プロセッサ、ソフトウェア、またはそれらの組み合わせ(例えば、ファームウェア)によって実現される機能を表す機能ブロックでありうる機能ブロックを含むものとして示されることが認識されるべきである。

应了解,将系统 1000表示为包括功能块,所述功能块可为表示由处理器、软件或其组合 (例如,固件 )实施的功能的功能块。 - 中国語 特許翻訳例文集

システム1000は、プロセッサ、ソフトウェア、またはそれらの組み合わせ(例えば、ファームウェア)によって実現される機能を表す機能ブロックでありうる機能ブロックを含むものとして示されることが認識されるべきである。

应当意识到,将系统 1000表示为包括功能模块,其可以是用于表示由处理器、软件或其组合 (例如,固件 )所实现功能的的功能模块。 - 中国語 特許翻訳例文集

システム800は、プロセッサ、ソフトウェア、またはそれらの組み合わせ(例えば、ファームウェア)によって実現される機能を表す機能ブロックでありうる機能ブロックを含むものとして示されることが認識されるべきである。

将领会,系统 800被示为包括功能块,它们可以是表示由处理器、软件、或其组合 (例如,固件 )所实现的功能的功能块。 - 中国語 特許翻訳例文集

システム1100は、プロセッサ、ソフトウェア、またはそれらの組み合わせ(例えば、ファームウェア)によって実現される機能を表す機能ブロックでありうる機能ブロックを含むものとして示されることが認識されるべきである。

应当明白的是,系统 1100表示为包括一些功能模块,而这些功能模块表示由处理器、软件或其组合 (例如,固件 )实现的功能。 - 中国語 特許翻訳例文集

システム900は、プロセッサ、ソフトウェア、またはそれらの組み合わせ(例えば、ファームウェア)によって実現される機能を表す機能ブロックでありうる機能ブロックを含むものとして示されることが認識されるべきである。

应了解,将系统900表示为包括功能块,所述功能块可为表示由处理器、软件或其组合(例如,固件)实施的功能的功能块。 - 中国語 特許翻訳例文集

システム900は、プロセッサ、ソフトウェア、またはそれらの組み合わせ(例えば、ファームウェア)によって実現される機能を表す機能ブロックでありうる機能ブロックを含むものとして示されることが認識されるべきである。

将会理解,将系统 900表示为包括多个功能模块,这些模块可以是表示由处理器、软件或它们的组合 (例如,固件 )实现的功能的功能模块。 - 中国語 特許翻訳例文集

システム1000は、プロセッサ、ソフトウェア、またはそれらの組み合わせ(例えば、ファームウェア)によって実現される機能を表す機能ブロックでありうる機能ブロックを含むものとして示されることが認識されるべきである。

将会理解,将系统 1000表示为包括功能模块,这些功能模块是表示由处理器、软件或者它们的组合 (例如,固件 )执行的功能的功能模块。 - 中国語 特許翻訳例文集

システム900は、プロセッサ、ソフトウェア、またはそれらの組み合わせ(例えば、ファームウェア)によって実現される機能を表す機能ブロックでありうる機能ブロックを含むものとして示されることが認識されるべきである。

应当清楚的是,将系统 900表示为包括功能块,这些功能块可以是表示由处理器、软件或其组合 (例如,固件 )实现的功能的功能块。 - 中国語 特許翻訳例文集

システム1300は、プロセッサ、ソフトウェア、またはそれらの組み合わせ(例えば、ファームウェア)によって実現される機能を表す機能ブロックでありうる機能ブロックを含むものとして示されることが認識されるべきである。

应该理解的是,系统 1300表示为包括功能块,这些功能块代表可以由处理器、软件或它们的组合 (例如,固件 )实现的功能。 - 中国語 特許翻訳例文集

プリファレンスは、ステップS1002およびステップS1004に示されているように、第2のユーザをある特定の支払機器に限定するか、あるいは複数の支払機器の使用を可能にするか、のいずれかに変えられる。

偏好可更改 (如步骤S1002和步骤 S1004处所展示 )以将第二用户限于使用特定支付工具或允许使用多个支付工具。 - 中国語 特許翻訳例文集

エンティティの属性が与えられれば、IBCシステムにおけるいかなる当事者でも、対応するエンティティの公開鍵をその属性から生成でき、安全な仕方で相手の当事者に暗号化メッセージを送ることができる。

给定实体的属性,IBC系统中的任何一方可以根据所述属性生成对应的实体的公钥并且将加密的消息以安全的方式发送给另一方。 - 中国語 特許翻訳例文集

4フレームスーパーフレーム構造中、例えば、PAプリアンブルとSFH両方が第一フレームに割り当てられ、3個のSAプリアンブルが、スーパーフレーム中、時間ドメインに沿って、後続の3個のフレームに割り当てられる。

在四帧的超帧结构中,举例来说,PA前导与 SFH都位于第一帧中,而三个SA前导位于超帧中时域上的后续三个帧中。 - 中国語 特許翻訳例文集

さらに、無線ローカルエリアネットワーク(WLAN環境)において、外部エンティティから、そのエンティティが使用を望むIIDを示す近隣要請(neighbor solicitation)(NS)が受信される場合がある。

此外,在无线局域网 (WLAN环境 )中,可以从外部实体接收指示该实体希望使用的 IID的邻居请求 (neighbor solicitation,NS)。 - 中国語 特許翻訳例文集

例として、ストレージデバイス215は固定ディスクドライブ、リムーバブルディスクドライブ、フラッシュメモリデバイス、あるいはテープドライブであってもよい。

例如,存储装置 215可以是固定磁盘驱动器、可移动磁盘驱动器、闪存装置、磁带驱动器。 - 中国語 特許翻訳例文集

アンテナは、好ましくは、接地面から、アンテナが応答する周波数帯域に関連づけられる周波数の0.5波長未満である距離を隔てて置かれる。

优选地,将天线放置在距接地面小于与该天线所响应的频带相关联的频率的0.5个波长的距离处。 - 中国語 特許翻訳例文集

さらに、以前の交換において計算された、プレコーディングマトリックスが依然として有効である場合、以前に計算されたプレコーディングマトリックスとともに、SDMAを使用して、TRQメッセージが送られてもよい。

此外,如果在先前交换中所计算的预编码矩阵仍有效,则可利用先前所计算的预编码矩阵而使用 SDMA来发送TRQ消息。 - 中国語 特許翻訳例文集

図1で図解されているセッションのベアラパスは、リモートユーザー要素36へ向かって、CSクライアント18からVMSC22とメディアゲートウェイ26を通って延びている。

图 1所示的会话的承载通路在途中通过 VMSC 22和媒体网关 26从 CS客户端 18延伸到远程用户单元 36。 - 中国語 特許翻訳例文集

次にプログラム330は、これらのファイアウォールにログオンし、これらのファイアウォールについて許可メッセージ・フローのルールを入手し(ステップ908)、これらのファイアウォールが、失敗した通信のメッセージ・パケットの通過を許可するかどうかを判断する(判断910)。

随后,程序330登录到这些防火墙,并获得这些防火墙的对于许可的消息流的规则(步骤908),并确定这些防火墙是否许可故障通信的消息分组通过 (判定 910)。 - 中国語 特許翻訳例文集

本願は音声メールメッセージングに関し、特に、a)発信者が騙されて彼らが意図した音声メールメッセージアカウントにメッセージを残していると信じ込まされているが、実際には異なる音声メールメッセージアカウントにメッセージを残していること、およびb)音声メールボックスへの不正アクセスを防ぐ方法に関する。

b)欺诈性访问语音邮箱的方法。 - 中国語 特許翻訳例文集

DMUは、一部のネットワークにおいてMIP(移動体IP)暗号鍵を配信するため及び更新するための機構である。

DMU是用于在一些网络中分发和更新移动 IP(MIP)密码密钥的机制。 - 中国語 特許翻訳例文集

DMUは、CDMA200ネットワークにおいてMIP(移動体IP)暗号鍵を配信するため及び更新するための機構である。

DMU是用于在 CDMA2000网络中分发和更新移动 IP(MIP)密码密钥的机制。 - 中国語 特許翻訳例文集

保持容量613は、負荷電流を一定に維持するために、負荷トランジスタ614のゲート電圧を一定に保持するためのキャパシタである。

保持电容器 613维持负载晶体管 614的栅极电压恒定,以便维持负载电流恒定。 - 中国語 特許翻訳例文集

提案された仮想アンテナ技法は、たとえば制御の送信のためのレガシーUEと新しいUEの両方のために採用できる。

举例来说,对于老式 UE和新 UE两者来说,所提议的虚拟天线技术可用于控制的发射。 - 中国語 特許翻訳例文集

不使用登録情報は、不使用インターフェースボードと、不使用物理インターフェース部を予め登録しておくための情報である。

不使用注册信息是用于预先注册不使用接口板和不使用物理接口部的信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図1】本発明の一実施の形態における2台のカメラが人間の両目の間隔に合わせて配置される例を示す構成図である。

图 1A和 1B是图示根据本发明实施例的示例的配置图,其中安排两个相机以便匹配人的双眼之间的间隔; - 中国語 特許翻訳例文集

本発明によるスライド組立品10の利点は、アクチュエータ300に対して単純に外力を加えることによって、スライド組立品が、安定的な中央位置400から明確且つ安定的な第一端部位置420へ移行するということである。

根据本发明的滑动组件 10的优点在于,通过在致动器 300上简单地施加外力,可将滑动组件从稳定的中央位置 400变换到确定且稳定的第一端位置 420。 - 中国語 特許翻訳例文集

これらのビーコン信号は、ある複数の実施形態では、選択肢の利用可能なキャリアを比較するため、そして選択肢のキャリアを使用している選択肢のダウンリンク・チャネルを比較するためにWT300によって使用される。

在一些实施例中,这些信标信号是由 WT 300用来比较选择可用载波的。 - 中国語 特許翻訳例文集

MHE10は、メディアコンテンツを様々なソースから集め、配信用メディアコンテンツを、適切な時間及び適切なチャンネルで構内12に割り当てる。

MHE 10聚合来自各种源的媒体内容,分配这些媒体内容并且在适当时间在适当信道上向驻地 12递送。 - 中国語 特許翻訳例文集

したがって、特定の機能ユニットへの参照は、単に説明される機能を提供するために適した手段への参照であると考えられるべきであり、厳密な論理的若しくは物理的構造又は機構を示さない。

因此,对特定功能单元的引用仅将被视为对用于提供所描述的功能的适当装置的引用,而不是指示严格的逻辑或物理结构或组织。 - 中国語 特許翻訳例文集

特定の実施形態を説明し添付図面に示したが、これら実施形態は例示のみを目的としたものであり、広義の発明を限定する意味はなく、本発明を図示し、説明した特定の構成および配置に制限する目的はない、というのも、本開示を読めば当業者であれば多くの他の変形例について想到するからである。

虽然描述了并且在附图中示出了某些实施例,但是要理解,这类实施例只是对广泛的发明的说明而不是限制,并且本发明并不局限于所示和所述的具体构造和配置,因为本领域的技术人员在研究本公开时会想到其它各种修改。 - 中国語 特許翻訳例文集

ブルートゥーストランシーバ106は、短距離通信のためにアンテナ101を利用してよい。

蓝牙收发器 106可利用天线 101来进行短程通信。 - 中国語 特許翻訳例文集

ただし、輝度差Ydが低い場合には、背景も含めて入力画像が全体的に暗いと言える。

但在亮度差 Yd低的情况下,包括背景在内,输入图像整体都暗。 - 中国語 特許翻訳例文集

または、製造者が予め一つの種類の情報処理装置を固定しても良い。

此外,制造者也可以预先固定一个种类的信息处理装置。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 64 65 66 67 68 69 70 71 72 .... 323 324 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS