意味 | 例文 |
「らんえん」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 200件
展覧時期は延期された.
展览日期延迟了。 - 白水社 中国語辞典
あの円柱が並んでいる公園を散歩しよう。
去那个排列着圆柱的公园散步吧。 - 中国語会話例文集
演劇会の著名人を招待してこの度の試演を観覧してもらう.
邀请戏剧界知名人士观看这次预演。 - 白水社 中国語辞典
持続性遅延−最大伝送遅延501−トランスペアレントクロック遅延502
持久延迟=最大传输延迟 501-透明时钟延迟 502 - 中国語 特許翻訳例文集
(1)春色園に満つ,庭は春らんまんである.(2)盛んに発展する,日に日に栄える.
春色满园((成語)) - 白水社 中国語辞典
彼はベテランのジャズ演奏家だ。
他是个老练的爵士演奏家。 - 中国語会話例文集
私の農園を選んでくれてありがとう。
谢谢你选了我的农园。 - 中国語会話例文集
彼はベテランの選挙演説家だ。
他是个老练的选举演说家。 - 中国語会話例文集
そのレストランではギターの生演奏がありました。
那个饭店有进行现场演奏了。 - 中国語会話例文集
地域のボランティア活動を応援する取り組みです。
支援地区性志愿者活动的工作。 - 中国語会話例文集
彼は近くの公園に行ってブランコで遊びました。
他去附近的公园荡秋千了。 - 中国語会話例文集
現代芸術家による展覧会を後援する
支援现代艺术家的展览会。 - 中国語会話例文集
この店のランチは五百円で食べられます。
这家店的午餐能用500日元吃到。 - 中国語会話例文集
南北レストランは結婚披露宴を一手に引き受ける.
南北饭店包办结婚酒席。 - 白水社 中国語辞典
玉芳は遠慮して「どうぞ先にご覧ください!」と言った.
玉芳谦让地说:“你先看吧!” - 白水社 中国語辞典
展覧会は9月30日まで延期して終了する.
展览会展期至九月三十日结束。 - 白水社 中国語辞典
展覧会場(展示即売会場)を演壇として利用し,講演したり報告したりする.
充分利用展场作讲台,又是讲演,又是报告。 - 白水社 中国語辞典
課金フィルタ808はまた、絶縁トランス810に接続されている。
充电滤波器 808还连接到隔离变压器 810。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図4】図4は、通信モードエントランス処理の実現形態を示す。
图 4图示了通信模式进入过程的实现。 - 中国語 特許翻訳例文集
彼女のお兄さんはコンビニエンスストアのフランチャイザーだ。
她的哥哥是便利店的经销商。 - 中国語会話例文集
その子供は近くの公園に行って、ブランコで遊びました。
那个孩子去附近的公园荡了秋千。 - 中国語会話例文集
昇進や昇格とは縁遠いキャリアコースを選んだ。
选择了和升职,升级没什么缘分的职业生涯。 - 中国語会話例文集
料理・飲み物他レストラン内の物の持ち帰りはご遠慮下さい。
请不要将料理和饮料以外的餐厅物品带走。 - 中国語会話例文集
沿革および主要取引先は下記URLからご覧頂けます。
沿革以及主要的客户都可以从下方的URL浏览。 - 中国語会話例文集
エントランスにインターフォンがございますので私をお呼び出し下さい。
入口处有内线电话,请您呼叫我。 - 中国語会話例文集
公園は遊覧したり休息したりするのによい場所である.
公园是游憩的好场所。 - 白水社 中国語辞典
皆が君を組長に選んだからには,君は遠慮するには及ばない.
既然大家都选你当班长,你就不必过谦了。 - 白水社 中国語辞典
広場の秩序が混乱しているので,公演は停止せざるをえない.
广场上秩序紊乱,不得不停止演出。 - 白水社 中国語辞典
このシナリオは波瀾万丈でとても面白く,上演することができる.
这个剧本有戏,可以上演。 - 白水社 中国語辞典
このHARQ送信は、トランスミッタ325(以下でさらに詳細に説明される)の中のエンコーダを利用することができ、そしてそれ故に、それは、トランスミッタのバックエンドを(チャネルエンコーダ355において)「起源とする」。
此 HARQ发射可使用发射器 325中的编码器 (在下文更详细描述 ),且由此所述 HARQ发射“发源”自发射器的后端 (在信道编码器 355处 )。 - 中国語 特許翻訳例文集
図2を参照すると、ブリッジ110は、音訳エンジン112、要約エンジン114、コンバータ・エンジン116、およびトランスレータ・エンジン118のうちの少なくとも1つを含むことができる。
参看图 2,桥接器 110可包括转录引擎 112、摘要引擎 114、转换器引擎 116及转译器引擎 118中的至少一个。 - 中国語 特許翻訳例文集
サービスは、サービス終点ノード間のトランスポート層の波長回路(エンドツーエンド光路)によって含有または提供される。
服务被在服务端节点之间的传输层波长电路 (端到端的光路 )包含或提供。 - 中国語 特許翻訳例文集
最初に、レシーバ307のフロントエンドは、NACKタイプ1を送信するようにトランスミッタ309のフロントエンドに通知することができる(S640)。
最初,接收器 307的前端可通知发射器309的前端发射 NACK类型 1(S640)。 - 中国語 特許翻訳例文集
レシーバ315のフロントエンドは、トランスミッタ310のフロントエンドに対して再送信要求を提供することができる(S644)。
接收器 315的前端可将重发请求提供到发射器 310的前端 (S644)。 - 中国語 特許翻訳例文集
場合によっては、バッファアンダーラン指示はバッファエンプティ指示を備えることができる。
在一些情形中,缓冲器低限运行指示可包含缓冲器空载指示。 - 中国語 特許翻訳例文集
図4Aの(a)部分を参照すると、保護されたトラフィックは複写されて、保護された領域のソース(すなわち、ヘッド)と作動トランスポートエンティティおよび保護トランスポートエンティティとの間の固定ブリッジを用いて、作動トランスポートエンティティと保護トランスポートエンティティ(すなわち、ルート1およびルート2)の両方に供給される。
参照图 4A的 (a)部分,受保护的业务被复制并被馈送到工作传输实体和保护传输实体这二者 (即,根 1和根 2),其中,在受保护域的源 (即,头部 )与工作传输实体和保护传输实体之间具有永久性桥接器。 - 中国語 特許翻訳例文集
ヘッドにおいて、トラフィックは、保護トランスポートエンティティに転送されることになる。
在头部处,将业务转发到保护传输实体。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図6】本実施形態によるブランチIPエンカプスレータ装置のブロック図である。
图 6是适于实施例的分支 IP封装器设备的框图。 - 中国語 特許翻訳例文集
トランスミッタ309のフロントエンドは、NACKタイプ1を送信することにより応答することができる(S642)。
发射器 309的前端可通过发射 NACK类型 1而响应 (S642)。 - 中国語 特許翻訳例文集
事実上、この遅延は時間をランダム化して、マルチキャスト_グループ_クエリ_リプライ(MGQR)を送信する。
该延迟使 Multicast_Group_Query_Reply(MGQR)的发送时间有效地随机化。 - 中国語 特許翻訳例文集
ランデブーシステム(RVS)2は、ネットワークエンティティ到達可能性をサポートする。
会合系统 (RVS)2支持网络实体可达性。 - 中国語 特許翻訳例文集
ペイロードは、スクランブルプロセス308に送られ、2/3レートでエンコード310される。
将有效载荷发送给加扰过程 308并且以 2/3比率编码 310。 - 中国語 特許翻訳例文集
さらに、ユーザーがキー操作部28のエンターボタン29eを押すと、日本映画の欄が選択される。
并且,若用户按下按键操作部 28的进入按钮 29e,则日本电影一栏被选择。 - 中国語 特許翻訳例文集
そしたら友達が来てみんなで公園に行ってブランコとか滑り台をして遊んだ。
然后,朋友来了之后,大家一起去公园玩了秋千和滑梯。 - 中国語会話例文集
この度の宴会を催すために,特に全聚徳のベテランコックを招いて調理してもらった.
为举办这次宴会,特意请了全聚德的老师傅掌锅。 - 白水社 中国語辞典
皆様の暖かいご支援のお陰で,私たちの展覧会は成功を収めることができました.
在你们的大力支持下,我们的展出获得了成功。 - 白水社 中国語辞典
図2は、音訳エンジン112、要約エンジン114、コンバータ・エンジン116、およびトランスレータ・エンジン118をブリッジ110内にローカルに設けることができる一実施形態を示しているが、通信装置100の追加の諸実施形態はリモート・エンジンにアクセスすることができる。
虽然图 2说明其中转录引擎 112、摘要引擎 114、转换器引擎 116及转译器引擎118可本地提供于桥接器 110中的实施例,但是通信设备 100的额外实施例可访问远程引擎。 - 中国語 特許翻訳例文集
2つの終端間に、(図2Aにおいて、それぞれルート1およびルート2と呼ばれる)「作動」トランスポートエンティティと「保護」トランスポートエンティティの両方が存在することになる。
在两端之间,将存在“工作”传输实体和“保护”传输实体 (它们在图 2A中分别被称为根 -1和根 -2)。 - 中国語 特許翻訳例文集
EVP−RMPサービスをサポートして、サービス信頼性およびサービス柔軟性を拡張するために、保護された領域内で作動トランスポートエンティティと保護トランスポートエンティティとが用いられる。
为了支持 EVP-RMP服务并且增强服务可靠性和灵活性,在受保护的域内采用了工作传输实体和保护传输实体。 - 中国語 特許翻訳例文集
ステップ302において、それぞれのリーフに関して、作動トランスポートエンティティと保護トランスポートエンティティとに対する接続がそれぞれ確立される。
在步骤 302中,对于每个叶,分别建立了针对工作传输实体和保护传输实体的连接。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |