意味 | 例文 |
「らんそ」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 2219件
しかし、トランシーバ10がトランシーバRFIDタグ500によってRFリーダー300にコネクタ情報及び/またはトランシーバ情報を通信する代わりに、トランシーバはコネクタ情報及び/またはトランシーバ情報をエレクトロニクス装置400に及びEICプロセッサ427に送信する。
然而,不是收发机 10经由收发机 RFID标签 500将连接器和 /或收发机信息传送给 RF读取器 300,而是收发机将连接器信息和 /或收发机信息传送给电子设备 400和 EIC处理器 427。 - 中国語 特許翻訳例文集
トランスポート層データ520の詳細は図4と同様である。
传输层数据 520被同样地配置为图 4所示的传输层数据 420。 - 中国語 特許翻訳例文集
このように、トランスコードに必要なコストが増大する恐れがある。
如此,对转码所需的成本有可能增大。 - 中国語 特許翻訳例文集
stream_PIDは、ビデオストリームを伝送するトランスポートパケットのPIDを表す。
stream_PID表示用于传送视频流的传输分组的 PID。 - 中国語 特許翻訳例文集
送信機210および受信機212を、トランシーバ214に組み合わせることができる。
发射机 210和接收机 212可被组合成收发机 214。 - 中国語 特許翻訳例文集
最後の2つのマトリクスは送信ランク2に関するものである。
后两个矩阵用于二的传输秩。 - 中国語 特許翻訳例文集
図15(E)及び図16(E)は、駆動トランジスタN2のソース電位Vsの波形である。
图15E和 16E是所述驱动晶体管 N2的源极电位 Vs的波形。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、駆動トランジスタN2のソース電位Vsは、Vofs_L−Vthで与えられる。
所述驱动晶体管 N2的源极电位 Vs由 Vofs_L-Vth给出。 - 中国語 特許翻訳例文集
トランシーバ1106は、送信機能および/または受信機能を提供しうる。
收发器 1106可提供发射功能及 /或接收功能。 - 中国語 特許翻訳例文集
なお、図5に示した一覧領域LSTに表示された一覧画面ICHは、絵文字・記号入力モードMODにおいて入力可能な絵文字や記号それぞれの一覧を分別するための、該一覧にそれぞれ対応するタブTB1〜TB6を含んでいる。
显示在图 6所示的列表区域 LST中的列表画面 ICH包括标签 TB1至 TB6,这些标签TB1至 TB6对可在图画字符 -符号输入模式 MOD中输入的图画字符和符号的列表进行分类并与它们相对应。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、通信構成要素1192はトランシーバを含むことができる。
另外,通信组件 1192可以包括收发器。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図30】再生装置がサポートする合成モードの一覧を示す図
图 30是表示再生装置支持的合成模式的一览的图。 - 中国語 特許翻訳例文集
図30は再生装置200がサポートする合成モードの一覧を示す。
图 30表示再生装置 200支持的合成模式的一览。 - 中国語 特許翻訳例文集
UVランプを交換した後は、操作パネルにあるボタンを押す。
更换UV灯后,摁操作面板上的按钮。 - 中国語会話例文集
「需給相場」では、市場価格は需給バランスに従って変動する。
在供求市场中,市场价格随供求平衡变化。 - 中国語会話例文集
ホームステイをした家でプールやトランポリンで遊ぶ。
我寄宿的别人家里游了泳,玩了蹦床。 - 中国語会話例文集
今週になって急速に株価が波乱含みになってきた。
到了本周股价变得急剧动荡。 - 中国語会話例文集
ランプの交換や器具清掃の時は必ず電源を切ってください。
在清洁电灯或者更换灯泡的时候,请务必切断电源。 - 中国語会話例文集
純粋想起はブランド力調査で良く用いられる手法である。
纯粹想起是经常被用于品牌知名度调查的方法。 - 中国語会話例文集
産卵鶏を育てるにはある程度の費用がかかる。
养会下蛋的鸡需要花费一定程度的费用。 - 中国語会話例文集
私の友達と私は普段あのレストランに遊びます。
我的朋友和我平时去那家饭店里面去玩。 - 中国語会話例文集
フランス革命はアメリカ独立戦争より後の出来事である。
法国大革命是在美国独立战争之后发生的事情。 - 中国語会話例文集
もっと上位のプランにつきましても、ご相談に乗ることができます。
即使是更高级的方案,也能够协商。 - 中国語会話例文集
提示価格の安い方から2社選んで、相見積りをとって下さい。
请从出价便宜的公司中选出两家,做出多家报价。 - 中国語会話例文集
もし引き続き粗製乱造すると,先進工場も信用を落とすだろう.
如果继续粗制滥造,先进厂也会倒牌子。 - 白水社 中国語辞典
公園は遊覧したり休息したりするのによい場所である.
公园是游憩的好场所。 - 白水社 中国語辞典
このような基礎の上に,我々はボランティア活動を行なった.
在这样的基础上,我们开展了社会服务活动。 - 白水社 中国語辞典
何年かの戦争を経て,フランスはオーストリアと講和した.
经过几年战争,法国和奥地利讲和了。 - 白水社 中国語辞典
『詩経』はわが国の詩歌芸術の創作の濫觴である.
《诗经》是我国诗歌艺术创作的滥觞。 - 白水社 中国語辞典
工場はまたまた混乱に陥って,操業停止に追い込まれた.
厂里又乱了套,停产了。 - 白水社 中国語辞典
男子学生は授業を終えるや,グランドに急ぎサッカーをする.
男生们一下课,就跑到操场去踢足球。 - 白水社 中国語辞典
休日になると,遊覧客がここに来て遊んだり休憩したりする.
每逢假日,游人们便来此游憩。 - 白水社 中国語辞典
(レストラン・料理屋の)コック,調理人,(尊敬せずに言う場合)血を分けた父親.
掌勺儿的((方言)) - 白水社 中国語辞典
毎日早朝,彼は教室で一心不乱に自習をしている.
每天清晨,他都在教室里专心致志地自修。 - 白水社 中国語辞典
また、転送トランジスタ412は、そのゲート端子が電荷転送線331および332に接続され、そのドレイン端子がフローティングディフュージョンFDを介してリセットトランジスタ413のソース端子と増幅トランジスタ414のゲート端子とに接続される。
此外,传输晶体管 412使其栅极端子连接到电荷传输线 331和 332,并且经由浮动扩散 FD使其漏极端子连接到复位晶体管 413的源极端子和放大晶体管 414的栅极端子。 - 中国語 特許翻訳例文集
14. 前記トランスポンダは、第2の乱数を含む前記第1のコマンドに応答して前記第1の乱数を送信するように設計されている、請求項12記載のトランスポンダ。
14.根据权利要求 12所述的应答器 (440),其中,所述应答器 (440)被设计为响应于包括第二随机数 (RANDOM #2)的第一命令 (RAC1)来发送第一随机数 (RANDOM #1)。 - 中国語 特許翻訳例文集
デスクランブラもまた、チャネルインデックスによって初期化され、送信ノードのスクランブラ28が行なったスクランブルに対称的なデスクランブル動作を行なう。
该解扰器也用信道索引初始化,以使得解扰运算镜像了发生在发送节点处的加扰器 28中的加扰。 - 中国語 特許翻訳例文集
プラント例104aは、プラント内バス102との通信およびプラント104aの1つ以上の装置/システムとの通信を簡便化するプラントバス114を含む。
示例性工厂 104a包括用于便于与工厂内部总线 102和一个或多个工厂 104a的设备 /系统通信的工厂总线 114。 - 中国語 特許翻訳例文集
トランスポートストリーム復号機能部は、トランスポートストリーム・デマルチプレクサ76を含み、トランスポートストリーム・デマルチプレクサ76は、PIDに基づき基本層PESおよび2つの拡張層PESを分離して、それぞれのT−STDバッファ80,81,82に対しそれらを供給する。
该传输流解码功能包括传输流解复用器 76,该传输流解复用器 76基于 PID来分离基本层 PES和两个增强层 PES,并且将它们提供到相应的 T-STD缓冲器 80、81和 82。 - 中国語 特許翻訳例文集
従って、光ノードに伝送速度の異なる複数の種別の光トランスポンダを搭載し、下り方向の伝送路に高速な光トランスポンダ、上り方向の伝送に低速な光トランスポンダを利用することで、システムのトータルコストを小さくすることが可能となる。
从而,通过在光节点中搭载传输速度不同的多种光转换器,在下行方向的传输通路上利用高速的光转换器,在上行方向的传输中利用低速的光转换器,就能够减小系统的总成本。 - 中国語 特許翻訳例文集
出力装置210は、例えば、CRT(Cathode Ray Tube)ディスプレイ装置、液晶ディスプレイ(LCD)装置、OLED(Organic Light Emitting Diode)装置およびランプなどの表示装置を含む。
输出设备 210例如包括显示设备 (诸如 CRT(阴极射线管 )显示设备 )、液晶显示(LCD)设备、OLED(有机发光二极管 )设备和灯。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、負荷トランジスタ614は、そのドレイン端子が垂直信号線(VSL1または2)501または502に接続され、そのソース端子が接地される。
此外,负载晶体管 614使其漏极端子连接到垂直信号线 (VSL1或 VSL2)501或 502,并且使其源极端子接地。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、基準トランジスタ690は、そのソース端子が接地され、かつ、そのゲート端子およびドレイン端子が基準電流線601に接続される。
此外,参考晶体管 690使其源极端子接地,并且使其栅极端子和漏极端子连接到参考电流线 610。 - 中国語 特許翻訳例文集
同様に、その他の実施形態として、ランプ発生器を、図6Bに示した実装形態の替わりに図6Cに示した実装形態で実装してもよい。
类似地,在另一个替代实施例中,斜坡产生器可以被实现为图 6C,而不是在图 6B中所示的实现。 - 中国語 特許翻訳例文集
24. 前記第1のコマンドに応答して前記トランスポンダから第1の乱数を受信するステップ、前記第1のコマンドの送信後に前記トランスポンダに第2の乱数を送信するステップ、前記第2のコマンドに応答して前記トランスポンダから前記第1の乱数の暗号を受信するステップ、を更に備える請求項23記載の方法。
接收响应于第一命令 (RAC1)来自所述应答器 (440)的第一随机数 (RANDOM #1),在发送第一命令 (RAC1)之后向所述应答器 (440)发送第二命令 (RAC2),接收响应于第二命令 (RAC2)来自应答器 (440)的第一随机数 (RANDOM #1)的加密。 - 中国語 特許翻訳例文集
単位画素2aでは、増幅トランジスタ23のドレイン端子がアドレストランジスタ24を介して電源26が接続され、ソース端子が垂直信号線VSLおよびスイッチトランジスタ14を介して電流源15が接続されるので、増幅トランジスタ23は、ソースフォロワ回路を構成する。
在单位像素2a中,放大晶体管 23的漏极端子经由地址晶体管 24与电源 26连接,源极端子经由垂直信号线 VSL以及开关晶体管 14与电流源 15连接,因此,放大晶体管 23构成源极跟踪器电路。 - 中国語 特許翻訳例文集
画素ダミー選択トランジスタ118のソースが垂直信号線116に接続されている。
像素哑选择晶体管 118的源极连接至垂直信号线 116。 - 中国語 特許翻訳例文集
時間線(タイムライン)802の表示はそれらのランク付け順位を示すように番号付けされ得る。
可以对时间线 802上的指示进行编号以指示其排名顺序。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、スイッチ130は、それ以外の場合にはランダムノイズを加算器140に供給しない。
在其他情况下,开关 130不提供随机噪声到加法器140。 - 中国語 特許翻訳例文集
送信アンテナ424は通信メッセージ428をトランスポンダ440に送信することができる。
发射机单元 422能够向应答器 440发送通信消息 428。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |