意味 | 例文 |
「りいん」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 50000件
これはやりたいとかやりたくないとかの問題でなくて,ぜひともやらねばならないことである.
这不是愿不愿做的问题,而是必须做的事。 - 白水社 中国語辞典
彼は言葉は短いが深い意味がこもっており,はっきりしていると共にまた感動的でもある.
他语短意长,又透彻又感人。 - 白水社 中国語辞典
誰一人としてうたた寝をしたりあるいは私的な用事をしたりする人がいない.
没有人打个盹儿或干私活。 - 白水社 中国語辞典
ブルジョア階級の腐った文化の亡霊はなお我々の周囲をぐるりと取り巻いている.
资产阶级腐朽文化的亡魂尚在我们周围盘绕。 - 白水社 中国語辞典
校門の出入りに証明書携帯を求めているが,これもまた一時のことでそのうちに元どおりになるさ!
进出校门要求带证件,这又是一阵风! - 白水社 中国語辞典
(始めもあれば終わりもある→)(仕事をする場合)始めから終わりまで首尾一貫している,投げ出さないで最後までやる.
有始有终 - 白水社 中国語辞典
テーブル502は、出力ポート番号に対応する、最大流量帯域の合計、平均流量帯域の合計から構成される。
表 502由与输出端口号对应的最大流量带宽的合计、平均流量带宽的合计构成。 - 中国語 特許翻訳例文集
この割り当ては、ダウンリンク送信中の任意の実現可能な位置に位置させることができる。
可以在下行链路传输中的任何可行位置中设置这种分配。 - 中国語 特許翻訳例文集
返品完了のご連絡を受け取るまで送り状の控えは大切に保管してください。
在获得完成退货的通知之前请保管好发货单的存根。 - 中国語会話例文集
数年で国内輸入量の1割強、年間10万トンにまで調達量を増やす。
采购量会在几年之内增加到相当于国内进口总量的一成多,也就是每年10万吨。 - 中国語会話例文集
以前,多くの青年が香港に流出し,かなり多数の青年がまた帰って来た.
以前,大批青年外流香港,相当数量的青年又回来了。 - 白水社 中国語辞典
画像処理手段4により生成されたビデオ信号は、図示しないD/A変換回路によりアナログ信号に変換され、出力手段5により出力される。
由 D/A转换电路 (未示出 )将由图像处理单元 4形成的视频信号转换成模拟信号,并且由输出单元 5输出该模拟信号。 - 中国語 特許翻訳例文集
デバイス1002において、デバイス1004により送信された変調信号は、アンテナ1016により受信され、受信機(“RCVR”)1034により調整およびデジタル化されて、検出データシンボルを取得するために、復調器(“DEMOD”)1036により処理される。
在装置 1002处,由装置 1004发射的经调制信号由天线 1016接收、由接收器(“RCVR”)1034调节和数字化,且由解调器 (“DEMOD”)1036处理以获得所检测数据符号。 - 中国語 特許翻訳例文集
SC−FDMA信号は、その固有のシングル・キャリア構造により、より低いピーク対平均電力比(PAPR)を有する。
SC-FDMA信号由于其固有的单载波结构而具有较低的峰值对平均功率比 (PAPR)。 - 中国語 特許翻訳例文集
この実施例の光ノード20は、ノード監視制御部25、WDM光スイッチ部40、光アンプ部50、光トランスポンダ30より構成される。
本实施例的光节点 20由节点监视控制部25、WDM光交换部 40、光放大部 50及光转换器 30构成。 - 中国語 特許翻訳例文集
SC−FDMA信号は、その固有のシングル・キャリア構造により、より低いピーク対平均電力比(PAPR)を有する。
SC-FDMA信号由于其固有的单载波结构而具有较低的峰均功率比 (PAPR)。 - 中国語 特許翻訳例文集
SC−FDMA信号は、その固有のシングル・キャリア構造により、より低いピーク対平均電力比(PAPR)を有する。
SC-FDMA信号由于其固有单载波结构而具有较低峰对平均功率比 (PAPR)。 - 中国語 特許翻訳例文集
信号処理前の画像は、信号処理後の画像よりも色成分1つあたりのビット深度が深い。
信号处理之前图像的每颜色分量的位深度 (bit depth)比信号处理之后的要深。 - 中国語 特許翻訳例文集
この領域701の信号が候補予測信号となり、領域511から領域701への変位量が動きベクトル601として検出される。
该区域 701的信号成为候选预测信号,检测从区域 511向区域 701的位移量作为运动矢量 601。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図1】本発明の実施の形態による画像読取り装置の要部の概略断面図における画像読み取りの原理図である。
图 1是描述根据本发明实施例的图像读取装置的主要部分的示意性截面图中的图像读取的原理。 - 中国語 特許翻訳例文集
個々の対のキャリア波長は、本明細書でより詳しく説明するように、信号のビットレートの約4分の1のより、周波数分離され得る。
每对的载波波长可频率分隔信号的比特率的大约四分之一,如本文更详细描述。 - 中国語 特許翻訳例文集
図6において、リインジェクションが存在する。
在图 6中存在再注入; - 中国語 特許翻訳例文集
本明細書では、本開示の原理を説明する。
本描述说明本公开的原理。 - 中国語 特許翻訳例文集
国際オリンピック委員会の承認競技
国际奥委会的批准竞技 - 中国語会話例文集
確認後一旦ドリルの回転を止めてください。
确认后请暂时停止钻头的旋转。 - 中国語会話例文集
航空便でなく船便を利用したいと思っています。
我想不空运而用船运。 - 中国語会話例文集
海外の生産拠点を一括管理する。
统一管理海外的生产基地。 - 中国語会話例文集
保留になっている案件について質問する。
对还没解决的案件提问。 - 中国語会話例文集
在庫回転率は在庫回転期間の逆数である。
库存周转率是库存周转期的倒数。 - 中国語会話例文集
日本では大陸式決算法は一般的ではない。
在日本大陆会计结算方法并不普遍。 - 中国語会話例文集
英語初心者で理解が悪くてごめんなさい。
对不起,因为我是英语的初学者所以难以理解。 - 中国語会話例文集
未成年者の飲酒は法律で禁止されています。
法律禁止未成年人喝酒。 - 中国語会話例文集
その配達は未だ完了していません。
送货还没有结束。 - 中国語会話例文集
あなたは恋人に旅行の提案を頼んでいる。
你把旅游提案托付给了恋人。 - 中国語会話例文集
それをスクリーンの真ん中においてください。
请放在屏幕的正中间。 - 中国語会話例文集
私はロンドンオリンピックの開会式を見たい。
我想看伦敦奥运会的开幕式。 - 中国語会話例文集
彼はクリーンエネルギーについたくさん知っています。
他知道很多关于清洁能源的事情。 - 中国語会話例文集
私はみんなオリンピックを観ていると思います。
我觉得大家都在看奥运会。 - 中国語会話例文集
コロンブスが新大陸を発見したと言われている。
人们都说哥伦布发现了新大陆。 - 中国語会話例文集
この研究の背景には、論理的な根拠がない。
在任命的背景下的理论根据 - 中国語会話例文集
代理店は販売を制限することに合意します。
代理店同意了限制贩卖的事情。 - 中国語会話例文集
何年間貴方はイギリスに滞在する予定ですか。
你打算在英国待几年? - 中国語会話例文集
航空便でなく船便を利用したいと思っています。
想不用空运而是用海运。 - 中国語会話例文集
リコピンはトマト、スイカ、アンズに存在している。
番茄红素存在于番茄、西瓜和杏仁之中。 - 中国語会話例文集
私は旦那と離婚したいと長年思っている。
我多年想着要和丈夫离婚。 - 中国語会話例文集
院内での禁煙にご協力お願いします。
请协助院内的禁烟工作。 - 中国語会話例文集
いただいた資料と返信メールを確認しました。
我确认了收到的资料和回信。 - 中国語会話例文集
検察官は過剰な取扱い件数を抱えている。
检察官的工作量太大。 - 中国語会話例文集
いつもご尽力いただき、足を向けて寝られません。
您一直为我尽心尽力,我实在是感激不尽。 - 中国語会話例文集
正規品でない場合は修理をお受けできません。
如果不是正规产品的话不能进行修理。 - 中国語会話例文集
意味 | 例文 |