意味 | 例文 |
「りいん」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 50000件
制御部8は、前処理部4、画像処理部7の各処理部も制御する。
控制部 8也控制前处理部 4、图像处理部 7的各处理部。 - 中国語 特許翻訳例文集
これにより、ASIC34は、バッファ48に対するマスク信号の出力を開始する。
由此,ASIC 34开始向缓冲器 48输出掩蔽信号。 - 中国語 特許翻訳例文集
ステップS2において、MVCエンコーダ512により符号化処理が行われる。
在步骤 S2中,MVC编码器 512执行编码处理。 - 中国語 特許翻訳例文集
ステップS102において、MVCエンコーダ512により符号化処理が行われる。
在步骤 S102中,MVC编码器 512执行编码处理。 - 中国語 特許翻訳例文集
そして、CPU40は、読取範囲RのエリアA1〜A3の読み取りを開始する。
然后,CPU40开始读取范围 R的区 A1~ A3的读取。 - 中国語 特許翻訳例文集
ゴミ検知処理の詳細は図7で説明した通りである。
将参照图 7来描述灰尘检测处理的详情。 - 中国語 特許翻訳例文集
本処理の詳細は図11で説明した通りである。
该处理的详情与上述参照图 11A和图 11B描述的相同。 - 中国語 特許翻訳例文集
これらの命令にはメモリ406と通信することによりアクセスできる。
可通过与存储器 406通信来访问指令。 - 中国語 特許翻訳例文集
α合成が行われた一行分のデータをHDMIより出力する(S604)。
将进行了α合成的一行的数据从 HDMI输出 (S604)。 - 中国語 特許翻訳例文集
α合成が行われた一行分のデータをHDMIより出力する(S610)。
将进行了α合成的一行的数据从 HDMI输出 (S610)。 - 中国語 特許翻訳例文集
特に希望される検査か治療がありましたらお書きください。
如果有希望进行的检查或者疗法,请写下来。 - 中国語会話例文集
その売り上げをあなたの日本への旅費の足しにしてください。
请将那个卖的钱作为你去日本旅游经费的补助。 - 中国語会話例文集
リーダー研修でマネジリアルグリッドを学ばなくてはならない。
我得在领导才能培训的时候学习管理方格理论。 - 中国語会話例文集
このような不良はわが社で繰り返し発見されています。
这样残次品在我们公司再三的被发现。 - 中国語会話例文集
パイロットは、離陸時に鳥に十分注意する必要がある。
飞行员需要在起飞时特别注意鸟。 - 中国語会話例文集
株式はトリガー価格の一株当たり$105にて売却処分された。
股票以触发价格一股105美金的价格处理了。 - 中国語会話例文集
あなたの努力により、全ての問題が解決しました。
因为你的努力,所有的问题都被解决了。 - 中国語会話例文集
自分の夢を叶えるために努力していることがあります。
为了实现自己的梦想,我有一件正在努力的事情。 - 中国語会話例文集
理科の実験に興味があるので科学者になりたい。
因为对理科实验感兴趣,所以相当科学家。 - 中国語会話例文集
その取り組みは、複数の産業領域に拡大された。
那项工作扩大到了到多个产业领域。 - 中国語会話例文集
彼独自のスタイルで光と色を表現することにとりかかった。
他开始用自己独特的风格来表现光和色。 - 中国語会話例文集
彼の古い小平底船にはかなりの修理が必要だ。
他的旧平底小船非常需要大修一下 - 中国語会話例文集
この洗濯機を修理してもらうのにいくらかかりましたか。
你修这台洗衣机花了多少钱? - 中国語会話例文集
彼女はリンゴの作り方を曾祖母から受け継いだそうだ。
她好像从她奶奶那学到了做苹果的方法。 - 中国語会話例文集
私たちは昨年の夏、イギリスを訪れる機会がありました。
我们去年夏天有访问英国的机会。 - 中国語会話例文集
メーカーから回答があり、緑のランプは明日入荷できる予定です。
厂商回复了,预计明天绿色电灯能到货。 - 中国語会話例文集
記録帳票類は管理され、すぐ取り出して見れる状態にある。
记录账簿已经管理好,处于随时可以取出查看的状态。 - 中国語会話例文集
重複・漏れ・誤りなく固定資産台帳に入力をする。
没有重复、漏记、错误地记入固定资产总账。 - 中国語会話例文集
溶液を加熱することでアルコール分を蒸留して取り除いた。
通过对溶液进行加热可以使里面的酒精成分挥发掉。 - 中国語会話例文集
時折、桜の花が舞い降りてとても優美な時間でした。
偶尔是樱花飘落非常美好的时节。 - 中国語会話例文集
私たちは地方根性を取り除いて協力するべきだ。
我们应该去除地方秉性来配合。 - 中国語会話例文集
定員になりましたのでお申し込み受付を終了しました。
由于达到了人数限额,停止了对于申请的受理。 - 中国語会話例文集
もう一度各営業に確認し直したリスト送ります。
让各个营业部门再确认一遍,把改过的名单发过去。 - 中国語会話例文集
私が彼女の代理人を紹介する必要がありますか?
我有必要介绍她的代理人吗? - 中国語会話例文集
お前のそれっぽちの良心など(何の役に立つか→)屁の突っ張りにもならない!
你那点儿良心有个屁用! - 白水社 中国語辞典
彼はしっかりした考えを持たずに,ただ時流に乗っているだけである.
他没有主见,只不过是赶浪头。 - 白水社 中国語辞典
株数に応じて平等に収益を分配し,1株当たり500元の割合である.
按股均分,每股五百元。 - 白水社 中国語辞典
このシナリオは原作と幾つかの箇所で出入りがある.
这剧本和原著在某些地方互有出入。 - 白水社 中国語辞典
立春になったばかりで,目の前はまだ寒さ厳しい冬の景色である.
刚立春,眼前仍是一片严冬的景色。 - 白水社 中国語辞典
遼寧チームは力を振り絞って上海チームを打ち負かした.
辽宁队力克上海队。 - 白水社 中国語辞典
不適切なところがありましたら,どうぞご遠慮なくご指摘ください.
有不确当的地方,请多多指正。 - 白水社 中国語辞典
農民は食糧を売り惜しみして,高値で売れるのを待っている.
农民把粮食囤积起来,等待高价出售。 - 白水社 中国語辞典
耳のあたりに人を感動させるリズムがぐるぐる巡っている.
耳边萦纡着动人的韵律。 - 白水社 中国語辞典
彼女はそれほど美人ではないが,なかなか魅力たっぷりである.
她长得不怎么漂亮,但魅力还是挺足的。 - 白水社 中国語辞典
19. 前記コントローラは、前記トータル電力と前記帯域内電力との間の比率に基づいて、前記現時点の電力差異を決定するよう構成された、請求項15に記載のフィルタシステム。
19.如权利要求 15所述的滤波器系统,其中,所述控制器配置成基于所述总功率与所述带内功率之间的比率来确定所述当前功率差异。 - 中国語 特許翻訳例文集
この例では、処理システム600は、一般的にバス602により表しているバスアーキテクチャにより実現してもよい。
在此实例中,处理系统 600可通过大体由总线 602表示的总线架构来实施。 - 中国語 特許翻訳例文集
他の実施形態では、制御PHYパケットは、aの長さの二倍のSTFの繰り返しシーケンスを利用して、信号により伝えられてよい。
在另一个实施方式中,可以利用 STF中的长度为 a长度两倍的重复的序列来以信号通知控制 PHY分组。 - 中国語 特許翻訳例文集
処理ユニットは、メモリ208のリンクリスト212に基づいて、バッファに対応する物理的な格納空間のアドレスを決定してもよい。
处理单元可以根据存储器 208中的链表 212确定对应于缓冲区的物理存储空间的地址。 - 中国語 特許翻訳例文集
この水力発電所の完成は(大衆の努力とは切り離せない→)大衆の努力なしでは不可能であった.
这座水电站的建成是与群众的努力分不开的。 - 白水社 中国語辞典
その後、音声再生装置200は、ステップST5において、処理を終了する。
之后,在步骤 ST5中,声音再现设备 200结束处理。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |