「りぐん」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > りぐんの意味・解説 > りぐんに関連した中国語例文


「りぐん」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 14289



<前へ 1 2 .... 26 27 28 29 30 31 32 33 34 .... 285 286 次へ>

ドキュメントファイリングモード初期画面7500のタスクトリガー領域5000には、実行ボタン群5500が表示される。

在文档归档模式初始画面 7500的任务起动区域 5000,显示执行按键组 5500。 - 中国語 特許翻訳例文集

1組の循環シフトは、UEに割り当てられた1組の副搬送波で利用可能な、すべての循環シフトのサブセットを含むことができる。

该循环移位集合可以包括可用于被分配给该 UE的子载波集合的所有循环移位的子集。 - 中国語 特許翻訳例文集

井戸を掘る.(3)(道具を)作る.¶请木匠・jiang打打家具吧。〔+目〕=大工に頼んで家具を作ってもらおう.(4)(編んだり,くくったり,結んだりして)作る.¶一边打着毛衣一边说笑。〔+目(結果)〕=セーターを編みながら笑い興じる.

打井 - 白水社 中国語辞典

ダウンリンクレッグにおいて、UE201は、アナログダウンリンク信号を受信して、アナログダウンリンク信号を受信機ユニット(RCVR)B 220に入力するためのアンテナ210を備えている。

在下行链路路线上, UE 201包括用于接收模拟下行链路信号并将模拟下行链路信号输入到接收机单元 (RCVR)B 220的天线 210。 - 中国語 特許翻訳例文集

さらに、論理グルーピング602は、第1および第2のリンクを含む信号を受信するための電気コンポーネント608を含むことができる。

此外,逻辑分组602还可以包括: 电组件 608,用于接收包括第一链路和第二链路的信号。 - 中国語 特許翻訳例文集

換言すれば、より上位の階層のリフティング演算が優先的に実行される。

换句话说,优先执行较高层中的提升运算。 - 中国語 特許翻訳例文集

君はこんなにしょんぼりして,まるで一群の野獣の目の下に伏している1人の捕虜のようだ.

你现在是如此委靡,像伏在一群野兽眼底下的一个俘虏! - 白水社 中国語辞典

さらに、区分エンティティは、前記経時変化するグループ容量の非ゼロ部分を、前記グループの通信リンクの第1のサブグループに割り振るための割振器を備える。

指派器,用于将所述时变组容量的非零比例部分指派给所述组的第一子组通信链路。 - 中国語 特許翻訳例文集

さらに別の利点は、シンボルグループのより大きなサブセットから使用されるシンボルグループをより良くマッピングしたり配置することによって性能が向上することである。

又一个优点是增强的性能,原因在于更好地映射或放置来自更大符号组子集的所使用的符号组。 - 中国語 特許翻訳例文集

その後、ホストCPUは、インタラプトリクエストビット(IRQ)が設定されている場合又は“FXS_Alarm_Polling_Delay”によりプログラムされるポーリング遅延により設定されていない場合、ポーリングを継続する。

之后,主机 CPU以由“FXS_Alarm_Polling_Delay”所编程的轮询延迟,来持续地对是否正在设置中断请求比特 (IRQ)进行轮询。 - 中国語 特許翻訳例文集


また、切替部162は、切替部152の接続切り替えタイミングに同期して、接続を切り替えてもよい。

另外,切换部 162可与切换部 152的连接切换定时同步,切换连接。 - 中国語 特許翻訳例文集

先生が道具の使い方を教え、実際に彼らはのこぎりで木を切ったり、釘を打ったりした。

老师教了使用道具的方法,他们实际地用锯子锯了木头,钉了钉子。 - 中国語会話例文集

ルーティング・プラットフォーム1110は、シグナリング1307およびデータ1309を交換可能にすることができる1つまたは複数のリンク1306を介して、マーケティング・コンポーネント1301に機能的に結合される。

路由平台 1110在功能上通过链路 1306与营销组件 1301耦合,所述链路 1306可允许信令 1307和数据 1309的交换。 - 中国語 特許翻訳例文集

転送を達成するために、転入ドメイン内に新しいシグナリングパスが提供され、転出ドメインからの古いアクセスシグナリングパスは解放される。

为了实现转移,在转入域中提供新的接入信令通路,而释放来自转出域的旧接入信令通路。 - 中国語 特許翻訳例文集

それゆえ、図9は、エッジエンティティ群自身との間で動作する代わりに、エッジエンティティ群のAR群の間でのルーティングプロトコルの動作を示している。

因此,图 9示出了边缘实体的 AR之间路由协议的操作,而不是边缘实体自身之间的操作。 - 中国語 特許翻訳例文集

ユーザ装置は下りL1/L2制御チャネルを受信し、自装置宛のスケジューリング情報を取り出す。

用户装置接收下行 L1/L2控制信道,取出发往本装置的调度信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

管理システムのリソースは、任意の方法でリソースグループに割り当てられることが可能である。

管理系统的资源可通过任意方式分配给资源组。 - 中国語 特許翻訳例文集

マッピング割り当ての粒度は、通信に使用できるリソースブロックにより定義される。

映射分配的粒度由可用于通信的资源块所定义。 - 中国語 特許翻訳例文集

その代わりに、プリコーディング・マトリクスがMIMOチャネルとは独立に選択されても良い。

备选,可与 MIMO信道无关地选择预编码矩阵。 - 中国語 特許翻訳例文集

次回のミーティングの議題は、メールに添付した資料の通りとなっております。

下次会议的议题如邮件的附件资料上所示。 - 中国語会話例文集

次に、読み出したデータ中の左上フラグ、右上フラグ、左下フラグ、右下フラグについて、頂点位置情報nに対応するフラグが0か1か調べる(ステップ2004)。

接着,对读取的数据中左上旗、右上旗、左下旗、右下旗中对应于顶点位置信息 n的旗是 0还是 1(步骤 2004)进行判断。 - 中国語 特許翻訳例文集

可変スケジューリング期間(SP)中に、1つ以上のMTCHが提供され、MBSFNトラフィックコンテンツを含むデータ部分、およびMBSFNトラフィックコンテンツに関連するスケジューリング情報を含む可変スケジューリング部分を含む。

所述一个或多个 MTCH是在可变调度期 (SP)期间提供的,并包括: 数据部分,包含MBSFN业务内容; - 中国語 特許翻訳例文集

グループには、通信リンクの第1のサブグループと、少なくとも1つの第2のサブグループとが含まれる。

所述组包括第一子组通信链路和至少第二子组通信链路。 - 中国語 特許翻訳例文集

感光体ドラム21は、その表面に光感光体層を有しており、一方向に回転駆動されつつ、その表面をクリーニングユニット26によりクリーニングされてから、その表面を帯電器22により均一に帯電される。

感光体鼓 21在其表面具有感光体层,被单方向转动驱动,并且通过清洁组件 26清洁其表面后,通过带电器 22使其表面均匀地带电。 - 中国語 特許翻訳例文集

第1アナログ信号処理手段30において相関二重サンプリング処理後増幅された画像信号は、第1A/D変換器32に入力され、アナログデータからデジタルデータに変換される。

将在第一模拟信号处理单元 30中在相关双采样处理之后放大的图像信号输入至第一 A/D转换器 32中,在第一 A/D转换器 32中将图像信号从模拟数据转换为数字数据。 - 中国語 特許翻訳例文集

ユニット318は、各出力チップストリームをさらにコンディショニング(例えば、アナログへの変換、増幅、フィルタリング、周波数アップコンバージョン、及び電力増幅)して無線周波数(RF)信号を生成することができる。

单元 318还可以调节 (例如,变换到模拟、放大、滤波、上变频和功率放大 )每个输出码片流以生成射频 (RF)信号。 - 中国語 特許翻訳例文集

(1)S-CSCFは、シグナリングメッセージ(例えばIMS/SIPヘッダ、ただし、SIPは、Signal Initiated Protocolを表す)に追加される特別なPUCI情報に基づいて、またはS-CSCFと、PUCIアプリケーションサーバとの間の帯域外シグナリングによって、PUCIアプリケーションサーバに向かう動的なルーティングを実行するように改善される。

(1)增强 S-CSCF,以基于添加到信令消息 (例如 IMS/SIP报头,其中 SIP代表信令发起协议 )中的特殊 PUCI信息或通过 S-CSCF和 PUCI应用服务器之间的带外信令,来执行到 PUCI应用服务器的动态路由。 - 中国語 特許翻訳例文集

(1)IMSのS-CSCFを、シグナリングメッセージ(例えば、IMS/SIPヘッダ)に追加される特別なPUCI情報に基づいて、またはS-CSCFと、PUCIアプリケーションサーバとの間の帯域外シグナリングによって、PUCIアプリケーションサーバに向かう動的なルーティングを確実にするように改善される。

(1)增强 IMS的 S-CSCF,以基于添加到信令消息 (例如 IMS/SIP报头 )中的特殊PUCI信息或通过 S-CSCF和 PUCI应用服务器之间的带外信令来保证到 PUCI应用服务器的动态路由。 - 中国語 特許翻訳例文集

(2)IMS(S-CSCF)は、シグナリングメッセージ(例えば、IMS/SIPヘッダ)に追加される特別なPUCI情報に基づいて、または、IMS(S-CSCF)とPUCIアプリケーションサーバとの間の帯域外シグナリングによって、PUCIアプリケーションサーバに向かう動的なルーティングを確実にするように改善される。

(2)IMS(S-CSCF)被增强,以基于添加到信令消息 (IMS/SIP报头 )中的特殊 PUCI信息或通过 IMS(S-CSCF)和 PUCI应用服务器之间的带外信令,来确保到 PUCI应用服务器的动态路由。 - 中国語 特許翻訳例文集

図2に戻り、送信機100は、マッピングデバイス106を使用してFEC符号化されたシグナリングを変調し、フレームビルダー108において、符号化されたシグナリング情報フレーム及び符号化されたFECブロックを含む符号化された送信フレームを構築する。

现在回到图 2,发送器 100利用映射器 106对编码的 FEC信令进行调制,并在帧生成器 108中生成包括编码帧信令信息和编码 FEC块的编码传输帧。 - 中国語 特許翻訳例文集

この例において、セグメント識別子はセグメントテーブルに明示的に伝送されなくてもよいが、その代わり、テーブルの行数、すなわち、セグメント識別子jに対応する行jにより暗示されてもよい。

在该实例中,可以不在段表格中明确地携带段标识符,而是改为通过该表格中的行号来暗示,即,行 j对应于段标识符 j。 - 中国語 特許翻訳例文集

RRCはまた、AT122’が通信しうる各論理チャネル(図示せず)について、シグナリングを設定しうる。 これは、論理チャネルを、論理チャネル・グループ(LCG)へ割り当てる。

对于 AT 122′可在上面进行通信的每一逻辑信道 (未图示 ),所述 RRC还可配置将所述逻辑信道分配给逻辑信道群组 (LCG)的信令。 - 中国語 特許翻訳例文集

これはNBAP上で、またはEUフレームプロトコルの中でもシグナリングされる。

这也是通过 NBAP或在 EU帧协议内用信号发送的。 - 中国語 特許翻訳例文集

72個のシンボルグループで構成されるCCEグループが、5MHz帯域に対して考慮されてきている。

已经针对 5MHz带宽考虑了包括 72个符号组的 CCE组。 - 中国語 特許翻訳例文集

言い換えれば、ブロックMB(2,j)は、水平方向にブロックMB(1,j)にすぐ隣接するブロックである。

换句话说,块MB(2,j)为在水平方向上紧邻块MB(1,j)的块。 - 中国語 特許翻訳例文集

シグナリングは、1つまたは複数の移動体装置識別子属性を含むことができる。

信令可包括移动装置标识符属性。 - 中国語 特許翻訳例文集

プロセッサユニット910は、システムプログラム及びアプリケーションプログラムを実行することができる。

处理器单元 910可以执行系统和应用程序。 - 中国語 特許翻訳例文集

さらにDTMBおよびDVB−Tのために、シグナリング情報はまたOFDMフレームのレベルにおいても保護される。

另外,对于 DTMB和 DVB-T,也是在 OFDM帧级保护信令信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

前に述べたように、DVB−T2におけるシグナリング構造はフレームレベルに基づいている。

如前所述,DVB-T2中的信令结构是以帧级为基础的。 - 中国語 特許翻訳例文集

図11及び図13の具体例によると、図10の具体例に比べて構成が簡略化される。

根据图 11和图 13中的具体示例,与图 10中的具体示例相比较,其配置简化了。 - 中国語 特許翻訳例文集

使用ロットのトレーサビリティが直ぐに検索可能な状態で確保されている。

使用批量的跟踪管理以马上就可搜索的状态确保。 - 中国語会話例文集

私はもうすぐ定年だが、再雇用制度を利用しようと思っています。

尽管我马上要退休了,但我考虑着利用再就业制度。 - 中国語会話例文集

ご老人は風采が立派で,ちょっと見ればすぐ普通の人でないことがわかる.

老爷子有个派头,一看就知道不是平常人。 - 白水社 中国語辞典

たとえば、エントロピーコーディングユニット46は、コンテンツ適応型可変長コーディング(CAVLC)、コンテキスト適応型バイナリ算術コーディング(CABAC)、または別のエントロピーコーディング方法を実行することができる。

举例来说,熵译码单元 46可执行内容自适应可变长度译码 (CAVLC)、上下文自适应二进制算术译码 (CABAC)或另一熵译码方法。 - 中国語 特許翻訳例文集

この値は一般にオーバーサンプリングレート(「OSR」)の関数である。

所述值通常为过取样速率 (“OSR”)的函数。 - 中国語 特許翻訳例文集

特に、(i)SMPS効率は、そのスイッチング周波数にほとんど反比例する。

明确地说, (i)SMPS效率与其开关频率几乎成反比例。 - 中国語 特許翻訳例文集

ID_USはP&Tボタンを押して、オーディオ・ストリーミングをRTTS310に送信する。

ID_US按压 P& T按钮且将音频串流发送至 RTTS310。 - 中国語 特許翻訳例文集

アナログアップリンク信号は、その後、アンテナ210を通して送信される。

模拟上行链路信号随即通过天线210被发射。 - 中国語 特許翻訳例文集

次に、サブアセンブリ312は、イベントのグローバル時間値を計算する。

然后,子组件 312计算事件的全局时间值。 - 中国語 特許翻訳例文集

また,ボタン群41に入力される各種ボタンの信号を受け付ける。

另外,ASIC接收从按钮组 41输入的各种按钮的信号。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 26 27 28 29 30 31 32 33 34 .... 285 286 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
白水社
Copyright © 1999-2024 Hakusuisha Publishing Co., Ltd. All rights reserved.
  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS