「りけんや」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > りけんやの意味・解説 > りけんやに関連した中国語例文


「りけんや」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 3492



<前へ 1 2 .... 11 12 13 14 15 16 17 18 19 .... 69 70 次へ>

私は広東語がわからないので,初めて広州に行った時は滑稽なことばかりやらかしていた.

我不懂广州话,初到广州时净闹笑话。 - 白水社 中国語辞典

陸軍は動物園にライオン、トラや熊といった危険な動物を全部殺すように言った。

陆军的人说要把动物园里面的狮子呀老虎呀熊之类的危险动物全部杀掉。 - 中国語会話例文集

誤り判定は例えば巡回冗長検査(CRC)法で行われてもよい。

错误判定例如可以用循环冗余校验 (CRC)法进行。 - 中国語 特許翻訳例文集

誤り判定は例えば巡回冗長検査(CRC)法で行われてもよい。

错误判定可以用循环冗余校验 (CRC)法进行。 - 中国語 特許翻訳例文集

矢印ay1は、アプリケーション管理テーブルの参照を示す。

箭头 ay1表示应用管理表的参照。 - 中国語 特許翻訳例文集

あなたのお母さんには一日も早く健康を取りもどしてほしい。

希望你母亲尽快恢复健康。 - 中国語会話例文集

数年間、その件について触れずにいたことを謝ります。

对不起这些年都没有提过那件事。 - 中国語会話例文集

機密保持契約書の取り交わしがすんでからお伝えしたいと存じます。

我想在交换机密保持合同书后跟您联络。 - 中国語会話例文集

君はちゃんと休養して,一日も早く健康を取り戻すように.

你好生休养,争取早日恢复健康。 - 白水社 中国語辞典

契約にサインすることが長らく宙ぶらりんになっていた.

签合同的事儿悬了好久。 - 白水社 中国語辞典


圧縮処理部3は、入力された画像データを前景レイヤと背景レイヤとに分離し、前景レイヤを2値画像に変換した後、例えばMMRで可逆圧縮し、背景レイヤを例えばJPEGで非可逆圧縮する。

压缩处理部 3将所输入的图像数据分离成前景层和背景层,在将前景层转换为二值图像后,例如用 MMR进行可逆压缩,对背景层例如用 JPEG进行不可逆压缩。 - 中国語 特許翻訳例文集

薬物の取り扱い場所の近くには シャワーや手洗い及び洗眼設備を設け、その位置を表示する。

在存放药物的地方的附近,设置淋浴,或是洗手间,洗眼设备之类的设施来标注那个的位置。 - 中国語会話例文集

文語的言い方をすれば「危急の時に命を受く」であり,砕けた言い方をすればお前に先頭切って死にに行く役目をやるってことだ.

说文了叫“受命于危难之际”,说白了就是给你个带头去死的差事。 - 白水社 中国語辞典

日本の人気化粧品・医薬品・健康食品などがたくさんあります!

有很多日本的人气化妆品、医药品、健康食品等。 - 中国語会話例文集

国民党の軍隊と命懸けで戦うことを避けるため,紅軍は深山密林中を縫って行く.

为了避免和国民党军队硬拼,红军在深山密林中穿行。 - 白水社 中国語辞典

印鑑です。上に個人名や会社名が彫ってあり、朱肉につけてから書類に押し付けます。

这是印章。在上面刻有个人的名字或者公司的名字,蘸了印泥之后印在文件上。 - 中国語会話例文集

MACレイヤが、送信することを決定するとき、物理レイヤへとMACパケットのブロックを提供する。

当MAC层决定发射时,其将MAC包的块提供到 PHY层。 - 中国語 特許翻訳例文集

太陽の光と雨露がなければ,草木や万物を生長させることはできない.

没有阳光雨露,就没有草木万物的滋长。 - 白水社 中国語辞典

文字全体ではなく黒文字のエッジを検出して前景レイヤとすることにより、黒文字が背景レイヤに組み込まれて非可逆圧縮により文字が潰れることが無くなり、背景から文字を分離し易くなる。

通过不是检测文字整体而是黑文字的边缘作为前景层,将黑文字编入到背景层中,通过非可逆压缩文字不会发生破损,从而易于从背景分离文字。 - 中国語 特許翻訳例文集

文字全体ではなく黒文字のエッジを検出して前景レイヤとすることにより、黒文字が背景レイヤに組み込まれて非可逆圧縮により文字が潰れることが無くなり、背景から文字を分離し易くなる。

通过不是检测全体文字而是检测黑色文字的边缘作为前景层,文字不会由于黑色文字被并入背景层进行不可逆压缩而变形,容易从背景分离文字。 - 中国語 特許翻訳例文集

今日我々は、売り手企業と、M&Aの契約締結に向けた最終契約書の内容確認を行います。

今天我们与卖方公司面向缔结企业并购合同,确认了最终合同的内容。 - 中国語会話例文集

わが身が八つ裂きになろうとも,あえて皇帝を権力の座から引きずり降ろす.

舍得一身剐,敢把皇帝拉下马。 - 白水社 中国語辞典

この件についてはなにかとご助力をお願いする.—必ず約束を守ります!

这件事请您多多帮忙。—一句话! - 白水社 中国語辞典

第二次世界大戦終結前夜,ソ連がホスト役となり,ソ米英三国が参加したヤルタ会談を開いた.

第二次世界大战结束前夕,由苏联做东,召开了苏、美、英三国参加的雅尔塔会议。 - 白水社 中国語辞典

ハンドヘルドデバイス10は、電話番号や、テキストメッセージや、ステータスインジケータや、メニューオプションや、プロセッサ12上で実行しているさまざまなアプリケーションによって提示される情報を表示するために、プロセッサ12に結合されているディスプレイ20をさらに備えるだろう。

手持装置10将进一步包含显示器20,其耦合到处理器12以用于显示电话号码、文本消息、状态指示符、菜单选项和由在处理器 12上运行的各种应用程序呈现的信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

彩度Sは、色の鮮やかさであり、円形領域の中央を0として、0〜255の範囲で表現される。

色饱和度 S是颜色的鲜明度,通过以圆形区域的中央为 0的 0~ 255范围来表现。 - 中国語 特許翻訳例文集

一般的に、繰り返し回数を増やすと、ACK/NACKフィードバックが送信されなかった場合のACKの誤検出が生じる確率が低くなる。

通常,增大重复次数减少了在未传送 ACK/NACK反馈的情况下误 ACK的可能性。 - 中国語 特許翻訳例文集

それは人気のあるリゾートなので、あなたはかなり事前に宿泊先を予約しないといけません。

因为那个是非常有人气的度假村,所以必须要事先预约房间。 - 中国語会話例文集

文化ステーション(初めは人民公社,後には‘乡’に作られた文化宣伝機構,または都市の居住区や農村に設けられた文化娯楽施設で‘文化室’より規模の大きいもの).

文化站 - 白水社 中国語辞典

プロトコル変換機能は既存のアプリケーションやハードウェアを採用すればよい。

协议变换功能采用已有的应用程序或硬件即可。 - 中国語 特許翻訳例文集

不良品や欠落品の代替品をすぐに送っていただきとても感謝しています。

非常感谢您立即发送了瑕疵品和欠缺品的替代品。 - 中国語会話例文集

不良品や欠落品の代替品をすぐに送っていただき、私たちはとても感謝しています。

您立即发送了瑕疵品和欠缺品的替代品,我们非常感谢。 - 中国語会話例文集

不良品や欠落品の代替品をすぐに送っていただきとても感謝しています。

很感谢您能立即发送残次品和欠缺品的替代品。 - 中国語会話例文集

不良品や欠落品の代替品をすぐに送っていただき、私たちはとても感謝しています。

我们很感谢您能立即发送残次品和欠缺品的替代品。 - 中国語会話例文集

その他、ご意見やご感想などがございましたら、遠慮なくご連絡下さい。

如果您还有其他意见和想法的话,请随时联系我。 - 中国語会話例文集

(国家予算には計上せず)各省レベル・各部門レベルや‘单位’が管理する財政資金.

预算外资金 - 白水社 中国語辞典

党の政策や革命理論に基づき先進的典型を表彰することを内容とした積極的教育.

正面教育 - 白水社 中国語辞典

例えば、本実施の形態におけるアプリケーション及びデータ構造をDVDなどの光ディスクや他の情報記録媒体である、メモリーカード(SDメモリーカードやメモリースティックなど)やハードディスクなどに書き込む場合でも同様の効果を得る。

例如,在本实施例中,将应用程序及数据结构写入到 DVD等光盘或其它的信息记录介质,即存储卡 (SD存储卡或内存棒等 )或硬盘等也可以得到同样的效果。 - 中国語 特許翻訳例文集

仕事のほかに、心理カウンセリングの一般向けの講習会やマーケティングのセミナーなどに通っています。

除了工作之外,还参加着向一般人公开的心理咨询讲座和市场营销的研讨会。 - 中国語会話例文集

誰かが警察側に偽情報を提供したので,警察の麻薬取り締まりはむだ足を踏んだ.

有人向警方提供了假情报,警方扫毒扑空。 - 白水社 中国語辞典

この子は遊んで体じゅう泥だらけになり,家に帰って母親に一くさり強くとがめられた.

这孩子玩得一身泥,回家被妈妈重责了一番。 - 白水社 中国語辞典

もし管理を識別しなければいけない場合は、山田さんに通知しなさい。

如果必须要识别管理的话,请去通知山田先生/小姐。 - 中国語会話例文集

彼は、米国で一生懸命研究に取り組みつつも、歌やピアノ、スキーなど多彩な趣味も身につけた。

他努力地在美国进行研究的同时也培养了唱歌、弹钢琴、滑雪等丰富多彩的兴趣。 - 中国語会話例文集

山岳ガイドが、ロープを索止め栓に八の字形に巻きつけるやり方を私たちに教えてくれた。

登山導遊交给我们(ロープを索止め栓に八の字形に巻きつける)的方法。 - 中国語会話例文集

図8A〜8Dは、本発明の好ましい実施形態の取付け/接続の容易さをはっきりと示している。

图 8A-8D清楚地示出了本发明的优选实施例的安装 /连接的简化。 - 中国語 特許翻訳例文集

図5は、本発明の一の実施形態のMSO20における誤り訂正処理を示すフロー図である。

图 5是图示根据本发明的一个实施例的在 MSO 20处的纠错处理的流程图。 - 中国語 特許翻訳例文集

図6は、本発明の他の実施形態のMSO20における誤り訂正処理を示すフロー図である。

图 6是图示根据本发明的另一实施例的在 MSO 20处的纠错处理的流程图。 - 中国語 特許翻訳例文集

DNS(Domain Name System)サーバ16は、ホストの識別子を利用者が理解し易い形式、すなわちドメイン名とコンピュータが理解し易い形式、すなわちIPアドレスを対応付けるコンピュータやサーバソフトウェアである。

DNS(Domain Name System)服务器 16是用户容易理解主机标识符的形式,即域名与计算机容易理解主机标识符的形式,即 IP地址相关联的计算机或服务器软件。 - 中国語 特許翻訳例文集

クライアント装置である制御端末21は、入力装置83からユーザのマウス操作やキーボード操作を受け付け、マウスポインタ情報やキーボード入力情報などの入力情報を取得する。

作为客户机装置的控制终端 21从输入装置 83受理用户的鼠标操作或键盘操作,取得鼠标指针信息或键盘输入信息等的输入信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

つまり本発明では、人工物や、生物や、自然物や、風景など、様々な対象を特定画像として検出することが可能であり、算出される代表色も、そのとき検出の対象としている特定画像を代表する色となる。

即,本发明可以将人造物、生物、自然物、风景等各种对象作为特定图像检测,计算出的代表色也成为代表此时作为检测对象的特定图像的颜色。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 11 12 13 14 15 16 17 18 19 .... 69 70 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2025
  
白水社
Copyright © 1999-2025 Hakusuisha Publishing Co., Ltd. All rights reserved.

©2025 GRAS Group, Inc.RSS