意味 | 例文 |
「りけん」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 40627件
図5に示すように、入力処理部110は、画像受信部112、入力スケーラ部114及び情報変換部116などを含むことができる。
如图 5所示,输入处理器 110包括影像接收器 112、输入定标器 114及信息转换器 116等。 - 中国語 特許翻訳例文集
リード・ソロモンコードの変形のためのFEC復号プロセスの例は、「リゾー」および、「XOR−リード−ソロモン」に記載されている。
在“Rizzo”和“XOR-Reed-Solomon”中描述了Reed-Solomon码的变形的FEC解码过程的实例。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図52】立体視インターリーブドストリームファイル構成するデータブロックからATCシーケンスがどのように復元されるかを示す。
图 52表示怎样从立体视交错流文件构成的数据块复原 ATC序列。 - 中国語 特許翻訳例文集
このOCSライブラリは、アプリケーション130およびコントロールサービスの各モジュールにリンクされて実装されている。
通过与应用 130和控制服务的模块的链接来实现 OCS库。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図7】一実施形態に係る無線通信装置により出力されるRSSI値の一例を示すタイミングチャートである。
图 7是例示了根据一个实施例的无线通信装置所输出的 RSSI值的定时图; 并且 - 中国語 特許翻訳例文集
つまり、アプリケーションサーバ2−1〜2−3は、応答メッセージに、セッション情報とサーバ情報とを付与して送信する。
即,应用服务器 2-1~ 2-3在应答消息中赋予会话信息和服务器信息来发送。 - 中国語 特許翻訳例文集
入力された利用者名は、印刷データを送信時に利用者名情報として画像形成装置40に送信される。
输入的利用者姓名在发送打印数据时作为利用者姓名信息被发送到图像形成装置40。 - 中国語 特許翻訳例文集
2. FT用GUI画像430の領域431に表示されるファミリーツリー(FT)を用いて、ユーザが、変換体系の編集を行うことができるようにしてもよい。
使用显示在用于 FT的 GUI图像 430的区域 431的家谱树 (FT),用户可进行转换体系的编辑。 - 中国語 特許翻訳例文集
このとき、第2のカウンターのカウント値Zは1であるので、判定結果は「YES」となり、蓄積から読み出しまでの1周期が終了する。
这里,由于第二计数器的计数值 Z为1,因此其被判定为“是”,并且从积累到读出的一个周期 (cycle)完成。 - 中国語 特許翻訳例文集
入力/出力モジュール101-106は、パケット転送装置100のスロットに接続されるプリント回路基板としてそれぞれ実装されてもよい。
输入 /输出模块 101-106每个都可以实现为插在分组转发设备 100的槽中的印刷电路板。 - 中国語 特許翻訳例文集
サンプルのシーケンスの残りの部分は、1つ以上の個別のストリーム中に記憶されることができる。
样本序列的剩余部分可以存储在一个或多个单独的流中。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、プリントサーバ2は、当該画像形成システムの管理者による指示に応じて、廃棄促進処理を行うようにしても良い。
此外,打印服务器 2也可以根据该图像形成系统的管理者的指示进行作废促进处理。 - 中国語 特許翻訳例文集
たとえば、管理者は、紙の使用率に関係なく、予め設定した機密レベル(例えば、機密レベル「5」)の画像をプリントできる。
例如,管理者可以不管纸张的使用率如何而打印预先设定的机密等级(例如,机密等级“5”)的图像。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図17】注目画素および周辺画素に隣接欠陥がある場合の処理領域の複数の画素値の一例の説明図である。
图 17A和图 17B是当在感兴趣的像素和外围像素中存在相邻缺陷时处理区域的多个像素值的示例的说明图; - 中国語 特許翻訳例文集
特許文献1では、中央制御装置が必要であり、中央制御装置自体を起動及び動作させるための電力が必要となる。
在专利文献 1中,需要中央控制装置,需要用于使中央控制装置自身起动和动作的电力。 - 中国語 特許翻訳例文集
全整色性画素は、ベイヤ型パターンの緑色チャネルよりも優れている最終画像の高解像度の輝度成分を形成する。
所述全色像素形成最终图像的高分辨率亮度分量,其优于拜耳模式的绿色色彩通道。 - 中国語 特許翻訳例文集
オンスクリーン信号により、文字情報、図形情報、及び字幕情報などを表示することができる。
屏幕信号使得能够显示字符信息、图形信息、字幕信息等等。 - 中国語 特許翻訳例文集
マスタクロック110が、概略図100で矢印Mによって示されるとおり、トランスペアレントクロック115にパケットを伝送する。
主时钟 110向透明时钟 115发送分组,如示意图 100中的箭头 M所示。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図13】図4と類似の図であるが、差動シグナリング環境で容量クロスカップリング回路を使用する一実施形態を例示する。
图 13为类似于图 4的图示,但其示例说明在差分信号发送环境中使用电容交叉耦合电路的一个实施方式。 - 中国語 特許翻訳例文集
このシステムは、監視される光経路10上の光WDM信号のごく一部(例えば、パワーで10%以下)をタップする光タップ101を備える。
该系统包括光抽头 101,其抽取被监测的光通路 10上的光 WDM信号的小部分 (例如,功率上≤ 10% )。 - 中国語 特許翻訳例文集
その際、PC30は、受信した受信可能データ量より小さいパケットサイズを設定してデータを送信する。
此时,PC30设定比接收到的能够接收的数据量小的包大小而发送数据。 - 中国語 特許翻訳例文集
テレビ受信機10は、本実施形態に係る情報処理装置の一例であり、デジタルテレビ放送を受信する。
电视接收机 10是根据该实施例的信息处理设备的一个示例,并且接收数字电视广播。 - 中国語 特許翻訳例文集
これらの仕組みを組み合わせることにより、電気自動車への課税処理に伴う上記の困難が解決される。
通过组合这些机制,可解决上述与电动汽车征税处理有关的困难。 - 中国語 特許翻訳例文集
まず、クライアント200は、データ同期処理を終了する終了条件を満たしているかを確認する(ステップS200)。
首先,客户端 200检查是否符合结束数据同步处理的结束条件 (步骤 S200)。 - 中国語 特許翻訳例文集
AF処理はAF評価回路24の出力に基づいて実行され、フォーカスレンズ12はAF処理によって発見された合焦点に設定される。
基于 AF评价电路 24的输出执行 AF处理,将聚焦透镜 12设定在通过 AF处理发现的合焦点处。 - 中国語 特許翻訳例文集
なお、画像加工アプリケーション171は、情報処理装置100にインストールされていてもよく、管理サーバ120が実行するものであってもよい。
图像处理应用 171可以安装在信息处理设备 100上或者可以通过管理服务器 120执行。 - 中国語 特許翻訳例文集
以下、図19を用いて画面へのサンプルの提示処理およびアプリケーションの実行処理について説明する。
在下文中,将参照图 19描述在屏幕上介绍样本的过程以及应用执行过程。 - 中国語 特許翻訳例文集
以下、図21を用いて画面へのサンプルの提示処理およびアプリケーションの実行処理について説明する。
在下文中,将参照图 21描述在屏幕上介绍样本的过程以及应用执行过程。 - 中国語 特許翻訳例文集
以下、図23を用いて画面へのサンプルの提示処理およびアプリケーションの実行処理について説明する。
在下文中,将参照图 23描述在屏幕上介绍样本的过程以及应用执行过程。 - 中国語 特許翻訳例文集
図26は、画面へのサンプルの提示処理およびアプリケーションの実行処理を示す流れ図である。
图 26是示例了在屏幕上介绍样本的过程以及应用执行过程的流程图。 - 中国語 特許翻訳例文集
以下、図26を用いて画面へのサンプルの提示処理およびアプリケーションの実行処理について説明する。
在下文中,将参照图 26描述在屏幕上介绍样本的过程以及应用执行过程。 - 中国語 特許翻訳例文集
情報処理装置100のユーザが処理対象の画像を選択すると、制御アプリケーション162は画面160にテキストボックス167を表示する。
当信息处理设备 100的使用者选择要处理的图像时,控制应用 162在屏幕 160上显示文本框 167。 - 中国語 特許翻訳例文集
次に、AF評価値のピーク位置が閾値Th1よりも至近側の領域に存在しているかどうかが条件となる。
第二条件是 AF评价值的峰值位置是否位于相对于阈值 Th1更靠近最近侧的区域。 - 中国語 特許翻訳例文集
ブロック523は、クライアント・システムが、最後にデマンド・データがサーバに送り返されてから経過した時間量を記録することを示す。
方框 523示出了客户系统对从上次将需求数据发送回服务器起所经历的时间量保持跟踪。 - 中国語 特許翻訳例文集
オブジェクトの変化量としては、オブジェクトの画素値の変化量、オブジェクトの形状の変化量等を例示することができる。
此处,目标中的变化量可以是,例如,目标的像素值变化量或目标形状的变化量。 - 中国語 特許翻訳例文集
一般的に、繰り返し回数を増やすと、ACK/NACKフィードバックが送信されなかった場合のACKの誤検出が生じる確率が低くなる。
通常,增大重复次数减少了在未传送 ACK/NACK反馈的情况下误 ACK的可能性。 - 中国語 特許翻訳例文集
多くの通信システムは、送信リソースを異なるノードに割り当てるのに関与する集中型スケジューラを使用して動作する。
许多通信系统通过使用负责把传输资源分配给不同节点的集中式调度器而运行。 - 中国語 特許翻訳例文集
1以上の実施形態では、複写アセンブリを印刷アセンブリと統合して、同じ領域を共有させることもできる。
在一个或多个实施方式中,可以集成复印配件以与打印配件共享相同的区域。 - 中国語 特許翻訳例文集
各サブフレームヘッダ218は、長さフィールド219、誤り検出222、およびデリミタシグニチャ224を含んでいる。
每一子帧标头 218可包括长度字段 219、错误检测 222,及定界符签名 (delimiter signature)224。 - 中国語 特許翻訳例文集
標準Txパルス整形フィルタ626aを使用することは、ダウンリンク614上のより高いデータレートを容易にすることができる。
使用标准 Tx脉冲整形滤波器 626a有助于在下行链路 614上实现较高的数据速率。 - 中国語 特許翻訳例文集
第1底面82aは、底面ガイド溝82の底面のY方向両側に形成されており、X方向に延びている。
第一底面 82a形成于底面引导槽 82的底面的 Y方向两侧,并沿 X方向延伸。 - 中国語 特許翻訳例文集
つまり、アラインユニットバッファ208に蓄積されている係数データは、各アライン・ユニットが識別可能に管理されている。
也就是说,管理在对准单元缓冲器 208中存储的系数数据,使得可以识别每个对准单元。 - 中国語 特許翻訳例文集
これによって、ユーザは、アプリケーションA1の実行に使用される証明書を変更する処理が完了したことを知ることができる。
因此,用户能够获知在执行应用程序 A1中使用的证书的更改处理已经被完成。 - 中国語 特許翻訳例文集
これによって、ユーザは、アプリケーションA1の実行に使用される証明書の指定を解除する処理が完了したことを認識する。
因此,用户辨别在执行应用程序 A1中使用的证书的取消处理被完成。 - 中国語 特許翻訳例文集
検出されない場合、方法400はステップ430へと戻り、察知トリガ・イベントについての監視を続行することができる。
如果没有检查到,方法 400可以返回步骤 430并且继续监测感知触发事件。 - 中国語 特許翻訳例文集
IFFTブロック306によって出力されるパラレル時間領域シンボルは、1/N長シーケンスのNの繰返しである。
IFFT块 306输出的并行时域符号是 1/N长度的序列的 N个重复。 - 中国語 特許翻訳例文集
たとえば、CP挿入器ブロック310は、512サンプルサイクリックプレフィックスCPなどのプリアンブルシーケンスを繰返す。
例如,CP插入器块 310重复前导符序列,如 512个样本循环前缀 CP。 - 中国語 特許翻訳例文集
5. 前記距離は、前記前景画像の略中央部からの距離であることを特徴とする請求項3又は4に記載の画像合成装置。
5.根据权利要求 3所述的图像合成装置,其中上述距离是离上述前景图像的大致中央部的距离。 - 中国語 特許翻訳例文集
この充電プラグ41をソケット31に接続することにより、充電装置40からバッテリ30への充電が行われる。
通过将该充电插头 41与插座 31连接,来进行从充电装置 40向电池 30的充电。 - 中国語 特許翻訳例文集
その結果、ユーザは、使用するデータ通信カードMO1〜MOnを選択する操作をその都度行う必要がなくなり、利便性が向上する。
其结果,用户不需每次都进行选择所使用的数据通信卡 MO1~ MOn的操作,从而提高了便利性。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |