意味 | 例文 |
「りせ」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 50000件
これが成功する場合、ユーザは認証され、処理はログインステップ315へ続く。
如果成功,那么用户通过认证并且该过程以登录步骤 315继续。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図1A】従来のサービスディスカバリーセッションを示すブロック図である。
图 1A是示出了现有技术的服务发现会话的方框图; - 中国語 特許翻訳例文集
本発明は、データ転送のセキュリティを確保する方法および装置に関する。
本发明涉及一种用于安全数据传输的方法和装置。 - 中国語 特許翻訳例文集
特に、メール、請求書、法律または会計文書の送信に適用される。
其尤其应用于邮件、账单、法律或会计文档的传输。 - 中国語 特許翻訳例文集
方法900は、一組のNATルールがアプリケーションプロセッサから受信されるブロック902で始まる。
方法 900在框902处开始,其中从应用程序处理器接收一组 NAT规则。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図4A】様々な開示された態様に従ってアドレス管理プロセス例を示すフローチャート。
图 4A和 4B是示出根据各种公开的方案的示例性地址管理过程的流程图; - 中国語 特許翻訳例文集
遠端無線デバイス4は、スピーカ16aを通じて、遠端オーディオ出力12を送信する場合がある。
远端无线装置 4可经由扬声器 16a发射远端音频输出 12。 - 中国語 特許翻訳例文集
前述のように、信号合成器102の出力は、通知信号94である場合がある。
如先前所提到,信号组合器 102的输出可为通知信号 94。 - 中国語 特許翻訳例文集
加算器70の出力は、DAC78によってアナログ信号に変換され、通知デバイスから再生される。
加法器 70的输出由 DAC 78转换到模拟信号,且经由通知装置放出。 - 中国語 特許翻訳例文集
加算器70の出力は、DAC78によってアナログ信号に変換され、通知デバイスから再生される。
加法器 70的输出由 DAC78转换到模拟信号且经由通知装置放出。 - 中国語 特許翻訳例文集
図8に例示するように、メモリ48はプロセッサ52に結合され、また、ディスプレイ140Aにも結合される。
如图 8中所说明,存储器 48耦合到处理器 52且还耦合到显示器 140A。 - 中国語 特許翻訳例文集
AVCレベル(AVL)がしきい値(Th2)を超える場合、合成された信号の利得は減少されるべきである236。
如果 AVC电平 (AVL)超过一阈值 (Th2),那么应减小组合信号的增益 236。 - 中国語 特許翻訳例文集
AVCレベルがしきい値を超えない場合、合成された信号の利得は増加される場合がある238。
如果 AVC电平未超过所述阈值,那么可增加组合信号的增益 238。 - 中国語 特許翻訳例文集
しきい値が超えられない場合(NO)、合成された信号の利得は増加される場合がある28。
如果未超过所述阈值 (否 ),那么可增加组合信号的增益 238。 - 中国語 特許翻訳例文集
フレームメモリ31は、画像の合成時に必要となる現在の画像を一時的に記憶する。
帧存储器 31暂时存储图像合成时需要的当前图像。 - 中国語 特許翻訳例文集
乗算器52は、合成比率αと現在の画像8の値を乗算する。
乘法器 52对合成比例α和当前图像 8的值进行乘法运算。 - 中国語 特許翻訳例文集
乗算器53は、合成比率(1−α)と過去の画像9の値を乗算する。
乘法器 53对合成比例 (1-α)和过去图像 9的值进行乘法运算。 - 中国語 特許翻訳例文集
これにより、時刻T5においては図15(e)右に示すような合成画像11が最終的に符号化されることになり、時刻T1〜T5までのそれぞれの時刻における移動体の軌跡は矢印に示すような形で描かれ、記録した動画像を再生した場合には移動物体の軌跡を各時刻において視覚的に確認できる。
据此,在时刻 T5时图 15(e)右边所示的合成图像 11最终被编码,时刻 T1至 T5的每个时刻的移动体轨迹以箭头所示的形式描绘,在再生所记录的运动图像时能够在各个时刻视觉判别移动物体的轨迹。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図2】実施形態による、汎用的なレート制御モデルを図解する概略図である。
图 2是示出根据一个实施例的总码率控制模型的示意图; - 中国語 特許翻訳例文集
【図23】実施形態による、基本単位構成を図解する概略図である。
图 23是示出根据一个实施例的基本单元配置的示意图。 - 中国語 特許翻訳例文集
各垂直なピクセルストライプ30A、30B、30C、30D、30E、30Fが、右眼用光源32と左眼用光源31とを含む。
每一条竖直像素条纹 30A、30B、30C、30D、30E、30F包括右视光源 32和左视光源 31。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、このデジタル処理部324で検出された情報はカメラ制御部329に伝えられる。
此外,将由数字处理单元 324检测的信息传送给照相机控制单元 329。 - 中国語 特許翻訳例文集
一実施形態による処理を、図3のシステム300として、詳細に説明する。
按照图 3的系统 300更详细地示出一个实施例的处理。 - 中国語 特許翻訳例文集
一実施形態による、発信者において実行される処理を、プロセス400として図4に示す。
根据一个实施例,在图 4中将在始发者处执行的处理示出为处理 400。 - 中国語 特許翻訳例文集
ある実施形態において、サーバーにおいて行われる処理を、プロセス600として図6に示す。
在一个实施例中,在服务器处的处理可以如图 6中所示的处理 600那样进行。 - 中国語 特許翻訳例文集
620では、615の処理結果に応じて、プロセスを続行するか否かを判断する。
取决于 615的处理的结果,在 620可以确定是否继续。 - 中国語 特許翻訳例文集
受信されていない場合、640において、発信者にその旨が通知され、プロセスが終了する。
如果未接收到,则在 640可以通知始发者该情况,并且处理结束。 - 中国語 特許翻訳例文集
一実施形態による、翻訳依頼(図6の615)の処理を、図7を参照して詳細に説明する。
在图 7中更详细地说明了根据一个实施例的对翻译请求的处理 (图 6的 615)。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図1】実施形態におけるコールセンタシステム全体の概略を示す図である。
图 1示出了一种实施方式中的呼叫中心系统的整体概要。 - 中国語 特許翻訳例文集
I/Oポート458はコア451からMPU104aのI/O端子から制御信号を出力するために用いられる。
I/O端口 458被用于从芯部 451输出由 MPU 104a发出的控制信号。 - 中国語 特許翻訳例文集
以上のような動作においては、予めPC側でイベント処理を設定しておく。
在上述操作中,在 PC侧预先设置事件处理。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図9】第3の実施の形態における削除履歴記憶部のデータ構成の一例を示した図。
图 9是表示第三实施方式的删除履历存储部的数据构成的一个例子的图。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図11】第4の実施の形態における削除履歴記憶部のデータ構成の一例を示した図。
图 11是表示第四实施方式的删除履历存储部的数据构成的一个例子的图。 - 中国語 特許翻訳例文集
画像形成装置1のフロント部には、入力操作部6が設けられている。
在图像形成装置 1的正面部位设置有输入操作部 6。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図1】第1の実施形態を示し、画像処理装置の構成例を表すブロック図である。
图 1是示出根据本发明第一典型实施例的图像处理设备的结构示例的框图。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図14】第2の実施形態を示し、画像処理装置の構成例を表すブロック図である。
图 14是示出根据本发明第二典型实施例的图像处理设备的结构示例的框图。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図4】ワイド方向ズーム制御処理について示すフローチャートである。
图 4是示出广角方向变焦控制处理的流程图; - 中国語 特許翻訳例文集
【図9】ワイド方向ズーム制御処理の変形例について示すフローチャートである。
图 9是示出广角方向变焦控制处理的变型例的流程图; - 中国語 特許翻訳例文集
【図10】テレ方向ズーム制御処理の変形例について示すフローチャートである。
图 10是示出望远方向变焦控制处理的变型例的流程图; - 中国語 特許翻訳例文集
【図8】図8は、本実施形態に係る画像処理方法を説明するフロー図である。
图 8是根据实施例的图像处理方法的流程图。 - 中国語 特許翻訳例文集
受信信号500は、対象の信号501及び隣接チャネル干渉源502の信号を含む。
接收信号 500包括所关注信号 501和相邻信道干扰信号 502。 - 中国語 特許翻訳例文集
受信信号520は、対象の信号521及び2つの隣接チャネル干渉源522及び523を含む。
接收信号 520包括所关注信号 521和两个相邻信道干扰信号 522和 523。 - 中国語 特許翻訳例文集
伝送媒体は、バス702を備えるワイヤを含む同軸ケーブル、銅線及び光ファイバ(fiber optics)を含む。
传输介质包括同轴电缆、铜线和光纤,其包括组成总线 702的线缆。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図10】第4実施形態における、接触方法の判断処理を示すフローチャートである。
图 10是示出根据实施例 4的用于判断接触方法的处理的流程图。 - 中国語 特許翻訳例文集
図10の最下部の拡張断面図1045は「マイクロストリップ」バスとしてのバスの構成を示す。
在图 8底部的扩展截面图 1045将总线的配置示为“微带”总线。 - 中国語 特許翻訳例文集
したがって、第1の駆動部品511だけが最初にアクティブであるが、このときシステムが容量を再校正し、そして第2の駆動部品513も活性化すると決定した場合、各駆動部品の制御入力(図6または図7のAP、BP、CPおよびAN、BN、CN)は、必要に応じ一貫した駆動力を維持するために、異なる値にリセットされてよい。
因此,如果最初仅有第一驱动组件 511起作用,但系统在之后重新校准电容并且决定同时激活第二驱动组件 513,那么可以将用于各个驱动组件的控制输入(来自图 6或图 7的 AP、BP、CP和 AN、BN与 CN)相应地重设为不同的值,以在需要时维持一致的驱动强度。 - 中国語 特許翻訳例文集
図8の例では、スレーブ装置(例えばメモリ装置)は通常、そのバスのすべての線(例えば、図4により導入された例に関し、並列データバスのすべての線)全体にわたる通信に応答するが、構成モードは、メモリ装置が、その様々なスライサのそれぞれが受けるクロストークの測定を支援できるように設定される。
在图 8的示例中,在从设备 (例如,存储器设备 )通常响应于跨其总线的所有线路(例如,相对于图 4介绍的示例的平行数据总线的所有线路 )的通信的同时,配置模式被设置用以使得存储器设备能够协助测量由其各个限幅器所体验到的串扰。 - 中国語 特許翻訳例文集
信号変換器100は、2本の光ファイバーケーブルでベースバンドユニット300と接続されている。
信号转换器 100由 2根光缆与基带单元 300连接。 - 中国語 特許翻訳例文集
強制的にミックスされたコンテンツは、リンク536を介して転送ユニット554に転送される。
通过链路 536将强制性混合的内容转发至转发单元 554。 - 中国語 特許翻訳例文集
これらすべての場合、処理は選択された画像24がある順序にされることを要求する。
在所有这些情况下,处理将需要所选择的图像 24以一顺序放置。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |