意味 | 例文 |
「りっき」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 45724件
研修で学んだことを実践に生かせるように、今日はしっかり勉強します。
为了能让在研修中学到的东西用在实践中,今天要好好学习。 - 中国語会話例文集
私の夫は付き合いだから仕方がないと言って、毎晩12時をすぎなければ帰りません。
我的丈夫说因为是应酬所以没办法,每晚不过12点不回家。 - 中国語会話例文集
学校へも行きたくなくなって、クラスメイトとの関係も悪くなりました。
变得也不想去学校,和同学们的关系也变差了。 - 中国語会話例文集
次回お打ち合わせ日程は8月2日、場所は貴社会議室にて、と伺っております。
我听说下次会议的时间是8月2日,场所是贵公司的会议室。 - 中国語会話例文集
一般家庭の暮らしの中に根付かせるため地道な取り組みを行ってきました。
为了使其扎根于一般家庭的生活之中而脚踏实地的进行了许多举措。 - 中国語会話例文集
先日はベトナム語のフォーマットも送っていただきましてまことにありがとうございます。
非常感谢前几天把越南语的格式也发送过来。 - 中国語会話例文集
従業員の有給休暇の取得日数は年によって異なることがあります。
职工带薪休假的天数有时根据年不同而不同。 - 中国語会話例文集
今日やらねばならないことがあまりにも多く,彼は結局何をしたらいいかわからなかった.
今天要做的事太多了,他不知究竟做什么才好。 - 白水社 中国語辞典
歩道で農民が生きた鶏,ウリの種,落花生などの副農産物を自由に売っている.
人行道上农民自由出售活鸡、瓜子、花生等农副产品。 - 白水社 中国語辞典
穀物が脱穀場へ運ばれるとすぐ,収穫のよしあしがすべて目の前ではっきりした.
粮食一登场,收成的好坏就全在眼底下了。 - 白水社 中国語辞典
土豪劣紳はこれまで権勢を頼りにして覇を唱え,農民を踏みにじってきた.
土豪劣绅历来凭借势力称覇,践踏农民。 - 白水社 中国語辞典
彼女の顔つきがさっと変わり,女性らしいあでやかな美しさが全く失われた.
她面部表情风云突变,全没了女性地娇柔妩媚。 - 白水社 中国語辞典
このあたりは物騒だから,できれば数人でまとまってこの丘を越えた方がいい.
这一带不安全,最好结伙过这个岗。 - 白水社 中国語辞典
行進する隊列はひっきりなしに続くが,その中で文芸界の隊列が最も注目を集めた.
游行的队伍川流不息,其间文艺界的队伍最引人注目。 - 白水社 中国語辞典
私はむしろ全く親切心であったのに,あの人ときたらありがたいとは思わない.
我倒好心好意,可是人不领情。 - 白水社 中国語辞典
私はむしろ全くの親切心であったのに,あの人ときたらありがたいとは思わない.
我倒是好心好意,可是人家不领情。 - 白水社 中国語辞典
長年一緒にやってきたのだ,突然別れるとなると,名残惜しいのも無理はない.
相处多年,一旦离别,不免依依不舍。 - 白水社 中国語辞典
作文や絵画は,むやみに模仿ばかりしていたら,絶対よい作品はできっこない.
作文,绘画,如果一味模仿,肯定出不了好作品。 - 白水社 中国語辞典
最も困難のおりに,彼は情勢はきっと好転するに違いないと予言した.
在最困难的时候他就预言,形势一定会好转。 - 白水社 中国語辞典
君のポケットははち切れんばかりに膨れ上がっているが,何を入れているのか?
你的衣袋圆鼓鼓的,装的是什么? - 白水社 中国語辞典
君もう一度この言葉をじっくり考えてごらん,結局どんな意味だと思う?
你再琢磨一下这句话,看到底是什么意思? - 白水社 中国語辞典
また、領域分離処理部24は、分離結果に基づき、各画素がいずれの領域に属しているかを示す領域識別信号(領域分離信号)を、黒生成下地除去部26、空間フィルタ処理部27、階調再現処理部29、及び圧縮処理部3へ出力する。
此外,区域分离处理部 24根据分离结果,将表示各像素属于哪一个区域的区域识别信号向黑色生成基底除去部 26、空间滤波处理部 27、灰度等级再现处理部 29和压缩处理部3输出。 - 中国語 特許翻訳例文集
X線発生装置106は、スリット板16bの開口範囲が制御されることで、第1出力モードのときに所定の拡がり角でX線を出力し、第2出力モードのときに前記の所定の拡がり角より狭い拡がり角でX線を出力することができる。
X射线产生装置 106通过控制缝隙板 106b的开口范围,而可在第 1输出模式时以特定的扩张角输出X射线、在第 2输出模式时以比所述特定的扩张角窄的扩张角输出X射线。 - 中国語 特許翻訳例文集
X線発生装置106は、スリット板16bの開口範囲が制御されることで、第1出力モードのときに所定の拡がり角でX線を出力し、第2出力モードのときに前記の所定の拡がり角より狭い拡がり角でX線を出力することができる。
X射线产生装置 106通过控制缝隙板 16b的开口范围,而可在第 1输出模式时以特定的扩张角输出X射线、在第2输出模式时以比所述特定的扩张角窄的扩张角输出X射线。 - 中国語 特許翻訳例文集
終了フレーム番号728の後に、移動局が、スティッキー領域割振りの確認応答を基地局にどのように与えるべきかを指定することができる確認応答(ACK)領域情報730が続くことができる。
在结束帧编号728之后可以紧随着确认(ACK)区域信息730,其可以指定移动站将如何向基站提供关于粘性区域分配的确认。 - 中国語 特許翻訳例文集
終了フレーム番号1224の後に、移動局が、スティッキー領域割振りの確認応答を基地局にどのように与えるべきかを指定することができる確認応答(ACK)領域情報1226が続くことができる。
在结束帧编号1224之后可以紧随着确认(ACK)区域信息1226,其可以指定移动站将如何向基站提供关于粘性区域分配的确认。 - 中国語 特許翻訳例文集
これにより、一方の時間デインターリーバ33は、一方のPLPの残りに対して時間デインターリーブ処理を施し、出力を再開する。
这允许一个时间去交织器 33对剩余一个 PLP执行时间去交织,并恢复其输出。 - 中国語 特許翻訳例文集
このような経路を作り出すことは、流通コストの大幅な削減をも意味しており、それは我が社にとって利益となります。
创造出这样的路线意味着能够大幅减少流通成本,那将会为本公司创造利益。 - 中国語会話例文集
マルチプロセッシングシステムにおいて、複数の処理ユニットが、計算機実行可能命令を実行し、処理能力を大きくする。
在多处理系统中,多个处理单元执行计算机可执行指令以提高处理能力。 - 中国語 特許翻訳例文集
エッジを検出する処理としては、ソベルのエッジ検出フィルタなど、一般的なエッジ検出フィルタ処理を利用できる。
作为检测边缘的处理,能够利用索贝尔 (sobel,ソベル )边缘检测滤波器等的一般性的边缘检测滤波处理。 - 中国語 特許翻訳例文集
私はもっと勉強しなければなりません、しかしもしもし英語が理解できたら、私はもっと多くの選択肢を得られるでしょう。
我需要更多的学习,但是我要是能理解英语的话我就会得到更多的选项了吧。 - 中国語会話例文集
単語がわからなくても英語で説明してくださったり、ジェスチャーで表現してくださったおかげで雰囲気で理解することができました。
有不懂单词用英语给我说明,用手势来表达的氛围中我最终能理解了。 - 中国語会話例文集
草履を持っている男性はほとんどいません。でも、女性は着物を着る機会が男性より多いので、持っている人が多いです。
几乎没有男性有草履。但是因为女性穿和服的机会比男性多,所以有草履的人很多。 - 中国語会話例文集
通りの荷車の木の車輪のゴロゴロという重たい音が,湿った空気の中を伝わって来て,殊のほか重苦しい.
街上货车木轮的辘辘重声,从湿空气中传来,分外滞涩。 - 白水社 中国語辞典
幾つかの実施形態に関して、移動局のための及び基地局のための基本的能力のリストにスティッキー領域の割り当てのための能力を加えることができる。
对于一些实施例,可以将粘性区域分配能力添加到移动站和基站的基本能力列表中。 - 中国語 特許翻訳例文集
つまり、機器管理装置100では、機器管理システム1を終了(又は停止)するときに、動的に管理対象機器のTrap設定を[OFF]に設定している。
也就是说,在结束或停止装置管理系统 1的操作的时候,装置管理设备 100被布置为动态地将管理对象装置的捕获设定改变为关闭状态。 - 中国語 特許翻訳例文集
処理ユニットに発送された要求の数が3に達したら、次の三つの要求のバッチが次の処理ユニットに発送されうる。
当分派给处理单元的请求的数目达到 3时,可以将下一批的三个请求分派给下一个处理单元。 - 中国語 特許翻訳例文集
ラッチLTC31はリードラッチRLとして機能し、ラッチLTC32はシャッターラッチSL1として機能し、ラッチLTC33はシャッターラッチSL2として機能する。
锁存器 LTC31用作读取锁存器 RL,锁存器 LTC32用作快门锁存器 SL1,而锁存器LTC33用作快门锁存器 SL2。 - 中国語 特許翻訳例文集
画像信号処理装置100は、例えば、図5に示す“Blending_Ratio”の値を用いることによって、図5のAに示す領域を識別する情報により識別される領域と、他の領域とのブレンド比を一意に決定することができる。
图像信号处理设备 100例如能够通过使用图 5中所示的“Blending_Ratio”的值来唯一地确定由图 5中 A中所示的标识区域的信息所标识的区域与另一区域的混合比率。 - 中国語 特許翻訳例文集
しかしながら、MBMSトラフィック速度は、より短い期間にわたって、実質的に一定としてもよいが、MBMSトラフィック速度は、より長い期間にわたって動的である傾向がある。
然而,MBMS业务速率往往在较长的时间段内是动态的,而 MBMS业务速率可能在较短的时间段内近似于恒定。 - 中国語 特許翻訳例文集
典型的な3PDSはフラッシュメモリで実装される。
3PDS通常是用闪速存储器实现的。 - 中国語 特許翻訳例文集
受信機は、ブロック550からブロック560に進み、完了する。
接收机自框 550前进至框 560并完成。 - 中国語 特許翻訳例文集
受信機は、ブロック546からブロック560に進み、完了する。
接收机自框 546前进至框 560并完成。 - 中国語 特許翻訳例文集
ネットワーク・スタック312も、メモリに記憶されている。
网络堆栈 312也存储在存储器中。 - 中国語 特許翻訳例文集
[共有画素ユニットにおける欠陥検出処理]
[共享像素单元中的缺陷检测处理 ] - 中国語 特許翻訳例文集
記憶媒体50は、メモリカード51によって実現される。
存储媒体 50通过存储卡 51实现。 - 中国語 特許翻訳例文集
彼女が病気だったら、旅行はやめましょう。
如果她生病,就不要去旅行了吧。 - 中国語会話例文集
白色の塗料が基板に多く塗っています。
在基板上涂了很多白色涂料。 - 中国語会話例文集
昨日山田さんが皆さんに資料を送っています。
昨天山田先生/小姐给大家送了资料。 - 中国語会話例文集
始皇帝陵は世界的に知られるようになった。
秦始皇陵变得举世皆知。 - 中国語会話例文集
意味 | 例文 |