意味 | 例文 |
「りてい」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 50000件
時刻T12になるとA/D変換部11は、上記の減算を停止すると共に、図示しない後段の信号処理回路への信号出力を停止する。
时刻 T12时,A/D转换部 11停止上述相减运算,并且停止向未图示的后级的信号处理电路的信号输出。 - 中国語 特許翻訳例文集
図13の例において、差分QP_MBに関するチャンネル単位のビット数は、0から7までの整数であり得る。
在图 13的示例中,用于每一通道的差异 QP_MB的比特数可以是从 0到 7的整数。 - 中国語 特許翻訳例文集
サンプルホールド回路190においては、サンプリングパルスSMP11がハイレベルの期間にサンプリングスイッチSW191,SW192がオンする。
在采样 /保持电路 190,在采样脉冲 SMP11处于高电平的时间段期间,采样开关SW191和 SW192接通。 - 中国語 特許翻訳例文集
サンプルホールド回路200においては、サンプリングパルスSMP12がハイレベルの期間にサンプリングスイッチSW201がオンする。
在采样 /保持电路 200,在采样脉冲 SMP12处于高电平的时间段期间,采样开关SW201接通。 - 中国語 特許翻訳例文集
一例では、最強のセルに関連付けられたスクランブリング符号が検出される。 そして、信号近似値を生成するために利用されうる。
在一个示例中,与最强蜂窝小区相关联的加扰码可被检测并用来生成信号近似。 - 中国語 特許翻訳例文集
さらに、無線チャネルの推定および等値化のために、プリアンブル408内の固定パイロット・シーケンスが利用されうる。
而且,前同步码 408中的固定导频序列可用于估计和均衡无线信道。 - 中国語 特許翻訳例文集
28. 前記サービス参加モードは、非ピアとしての動作に対応する、請求項25に記載のコンピュータ読み取り可能な媒体。
28.如权利要求 25所述的计算机可读介质,其中,所述服务参与模式对应于作为非对等点进行工作。 - 中国語 特許翻訳例文集
競合が存在しない場合、422に示すように、移動機器は周辺機器にグローバル接頭辞を割り当てることができる。
如果冲突不存在,则如 422处所示,移动设备可以为外围设备指派该全局前缀。 - 中国語 特許翻訳例文集
例示的流れ図は、モードコントローラ204が、1次マイクロフォンの指定が切り替えられたかどうかをチェックする場合があること240を例示する。
示范性流程图说明模式控制器 204可检查是否已切换主麦克风的指定 240。 - 中国語 特許翻訳例文集
図1に示すように、カメラ本体11のレンズ部12が設けられた前面には、レンズ部12を開閉するレンズカバー15が取り付けられている。
如图 1所示,在相机本体 11的设置有透镜单元 12的正面,安装有用于开闭透镜单元 12的透镜盖 15。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、上述の実施形態では、画像の画角の変更を、ズームレンズ1021aを駆動することにより行っている。
再者,在上述实施方式中,通过驱动变焦镜头 1021a来变更图像的视场角。 - 中国語 特許翻訳例文集
保持容量613は、負荷電流を一定に維持するために、負荷トランジスタ614のゲート電圧を一定に保持するためのキャパシタである。
保持电容器 613维持负载晶体管 614的栅极电压恒定,以便维持负载电流恒定。 - 中国語 特許翻訳例文集
上述してきた無線基地局の実際の使用形態、つまり各ユニットの配置例を図2に示した。
图 2中表示上述无线基站的实际使用方式、即各单元的配置例。 - 中国語 特許翻訳例文集
ここでは、第1筐体110の両側壁部110b、110c上に位置する第2筐体130の両側壁部の下端部で下方に望むように設けられている。
这里,优选设置在位于第 1壳体 110的两侧壁部 110b、110c上的第 2壳体 130的两侧壁部的下端部的下方。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図19】復帰モード#1の復帰処理において、携帯端末21が行う処理を説明するフローチャートである。
图 19是图示在还原模式 #1的还原处理中移动终端执行的处理的流程图。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図21】復帰モード#2の復帰処理において、携帯端末21が行う処理を説明するフローチャートである。
图 21是图示在还原模式 #2的还原处理中移动终端执行的处理的流程图。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図23】復帰モード#3の復帰処理において、携帯端末21が行う処理を説明するフローチャートである。
图 23是图示在还原模式 #3的还原处理中移动终端执行的处理的流程图。 - 中国語 特許翻訳例文集
図19は、復帰モード#1の復帰処理において、図17の携帯端末21が行う処理を説明するフローチャートである。
图 19是图示还原模式 #1的还原处理中由图 17的移动终端 21执行的处理的图。 - 中国語 特許翻訳例文集
図21は、復帰モード#2の復帰処理において、図17の携帯端末21が行う処理を説明するフローチャートである。
图 21是图示在还原模式 #2的还原处理中由图 17的移动终端 21执行的处理的流程图。 - 中国語 特許翻訳例文集
図23は、復帰モード#3の復帰処理において、携帯端末21が行う処理を説明するフローチャートである。
图 23是图示在还原模式 #3下的还原处理中由移动终端 21执行的处理的图。 - 中国語 特許翻訳例文集
このシナリオでは、第1移動局によって逆方向リンクで送信される情報を第2移動局で基地局に中継することができる。
在此情形中,在反向链路中由第一移动站发射的信息可由第二移动站中继到基站。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図22】摺動・回転取付ユニットの可動板が図21の状態から反時計方向へ90度回転した状態の正面図である。
图 22是滑动、旋转安装单元的可动板从图 21的状态向逆时针方向旋转了 90度的状态的主视图; - 中国語 特許翻訳例文集
【図23】摺動・回転取付ユニットの可動板が図21の状態から時計方向へ90度回転した状態の正面図である。
图 23是滑动、旋转安装单元的可动板从图 21的状态向顺时针方向旋转了 90度的状态的主视图。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図35A】従来のAMC制御が行われる場合の各リソースブロックについての送信電力を示す図である。
图 35A是表示进行以往的 AMC控制的情况下的对于各资源块的发送功率的图。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図28】第7−4実施例において、ぼかし処理部69によるぼかし処理の効果を説明するための図である。
图 28是用于说明本发明的第 7实施例 (模糊处理例 7D)中的模糊处理部的模糊处理的效果的图。 - 中国語 特許翻訳例文集
この場合、インターフェース部118を介して供給される制御コマンドにより各種制御が行われる。
在此情况下,通过经由接口块 118供应的控制命令来执行各种控制操作。 - 中国語 特許翻訳例文集
シフトレジスタ61は、クロック信号CKに基づいて、画素データDinの取り込みタイミングを与える回路デバイスである。
所述移位寄存器 61是基于时钟信号 CK取得获取像素数据 Din的时序的电路装置。 - 中国語 特許翻訳例文集
記憶色としては、例えば、空の色に対応する青色や、山や森の色に対応する緑色等が挙げられる。
作为存储色,例如可举出与天空颜色对应的蓝色、和与山或森林的颜色对应的绿色等。 - 中国語 特許翻訳例文集
しかしながら、GSMで使用される特定のGMSK変調は、線形変調(つまりπ/2回転を備えた2レベルの位相変調)で近似され得る。
然而,GSM中使用的具体 GMSK调制可以用线性调制 (即,带π/2旋转的 2级相位调制 )来近似。 - 中国語 特許翻訳例文集
レーザモジュール104は、レーザビーム105を生成して、有機光伝導体(OPC)106等の光伝導体に画像を投影する。
激光模块 104生成激光束 105以将图像投射在光电导体,诸如有机光电导体 (OPC)106上。 - 中国語 特許翻訳例文集
同様に、一例では、第2の光源317からの光が透明表面318で反射して、領域370で反射が検知される。
类似地,来自第二光源 317的光可以在透明表面 318处反射,这导致了检测到的反射区域 370。 - 中国語 特許翻訳例文集
図3は、サブフレームあたり1つのMACパケットを示しているが、各サブフレームは、2つ以上のMACパケットを含んでもよい。
尽管图 3展示每子帧一个 MAC包,但每一子帧可包括一个以上 MAC包。 - 中国語 特許翻訳例文集
ノード312,314,316,318の中で、この例においては、ノード318が最小部分距離を有し、ノード312が次に最小の部分距離を有する。
在此实例中,在节点 312、314、316和 318中,节点 318具有最小部分距离,且节点312具有次最小部分距离。 - 中国語 特許翻訳例文集
しかしながら、本発明の方法によれば、CMACは状態配列の少なくとも1行からのバイトを利用して計算する。
然而根据本发明方法,使用来自状态阵列的至少一行的字节来计算 CMAC。 - 中国語 特許翻訳例文集
これに加えて、状態配列25のもとになるメッセージは、図1に示す状態配列1により表される単一ブロックのメッセージである。
附加地,状态阵列 25所基于的消息是如图 1所示的状态阵列 1所表示的单块消息。 - 中国語 特許翻訳例文集
これに加えて、状態配列25のもとになるメッセージは、図1に示す状態配列1により表されるように単一ブロックのメッセージである。
附加的,状态阵列 25所基于的消息是由图 1所示的状态阵列 1表示的单块消息。 - 中国語 特許翻訳例文集
図9(a)の画像901〜904を入力とした場合、キャプション領域906が最初に選出され、909,910,912と続いて選択される。
当输入图 9A中的图像 901至 904时,首先选择说明区域 906,并且然后顺序选择说明区域 909、910和 912。 - 中国語 特許翻訳例文集
当該透明形状の例としては、オブジェクト位置を分かりやすく指し示すための矢印等の記述が考えられる。
作为透明形状的示例,考虑对以容易理解的方式指示对象位置的箭头等的描述。 - 中国語 特許翻訳例文集
例えば、図21(b)のように‘‘transform=scale(1.2,1.2) translate(−40、−40)’’と拡大率・移動量を変更してパラメータ記述2104を生成し、透明枠2103を描画する。
例如,如图 21B所示,放大率 & 放大量被改为“transform= scale(1.2,1.2)translate(-40,-40)”,以产生参数描述 2104和描绘透明框 2103。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、CIS読み取りユニットが避ける部材は、他の部材、例えば支持部材を留めるネジであってもよい。
并且,CIS读取单元所避开的部件也可以是其他的部件、例如用于固定支承部件的螺钉。 - 中国語 特許翻訳例文集
これにより、読取ガラス302上の異物が清掃部材31によって捕獲され、読取位置306から排除される。
结果,通过清洁部件 31捕获读取玻璃 302上的异物,并从读取位置 306移除该异物。 - 中国語 特許翻訳例文集
これにより、読取ガラス302上の異物が清掃部材31によって捕獲され、読取位置306から排除される。
结果,读取玻璃 302上的异物被清洁部件 31捕获且被从读取位置 306除去。 - 中国語 特許翻訳例文集
また濃度差縮小部34は、黒文字領域に含まれない画素に対して、濃度の平滑化処理を行う。
另外,浓度差缩小部 34对于没有包含在黑文字区域中的像素,进行浓度的平滑处理。 - 中国語 特許翻訳例文集
続いて、短露光による撮影(S1)から1/60(秒)後に、長露光による撮影(L2)が行われ、撮影により得られた画像データが読み出される(R2)。
接下来,在从短曝光的摄影 (S1)起 1/60(秒 )后,进行长曝光的摄影 (L2),读出通过摄影获得的图像数据 (R2)。 - 中国語 特許翻訳例文集
タイムウィンドウ上で前記パルス発生器出力信号に対してのパルス周波数計量を計算すること;
计算所述脉冲产生器输出信号在时间窗上的脉冲频率度量; - 中国語 特許翻訳例文集
次に、図30を参照しながら、制御化機器125を登録する際の機器管理部1121による登録処理について説明する。
接下来,将参照图 30描述对控制兼容设备 125进行注册时所执行的通过设备管理单元 1121进行的注册处理。 - 中国語 特許翻訳例文集
なお、ここでは消費電力量と共に認証状態を表示する表示構成についても説明する。
另外,还描述将电力消耗量和认证状态一起显示的显示结构。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、この比較器214の出力の遷移によって、他のランプ発生器210がトリガされる、すなわち、ランプ信号の生成が開始される。
来自比较器 214的同一输出转变还使得另一个斜坡产生器 210触发,即开始产生斜坡信号。 - 中国語 特許翻訳例文集
この例では、黒色のスペクトルのピークは、灰色のスペクトルのピークよりも、12dB低くなっている。
黑色频谱具有比阴影灰色频谱更低的功率峰值,在这个示例中低 12dB。 - 中国語 特許翻訳例文集
一方、通信フレーム認証部16より認証失敗メッセージを与えられたときには、第1のカウンタ値を破棄しても良い。
另一方面,在从通信帧认证部 16提供了认证失败消息时,也可以废弃第 1计数值。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |