意味 | 例文 |
「りてい」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 50000件
次に、図10を参照して、本実施形態に係る撮像装置10による画像処理方法について説明する。
之后,将要参照图 10描述由根据本实施例的图像拍摄设备 10执行的图像处理方法。 - 中国語 特許翻訳例文集
この画面表示例において、「1」の表示ウィンドウを除き、表示ウィンドウへの画像表示は省略されている。
在这个示例性画面显示上,除了显示窗口“1”以外,省略了在显示窗口上显示的图像。 - 中国語 特許翻訳例文集
更に他の実施形態において、所定の量のコンテンツが消費された後、フィードバックが送信される。
在另一方面中,在已经消费预定内容量后发送反馈。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、エフェメリスデータを取得する取得基準を満たしていない場合には(ステップS910)、ステップS903に戻る。
当不满足用于获取历书数据的获取标准时 (步骤 S910),处理返回到步骤 S903。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、エフェメリスデータを取得する取得基準を満たしていない場合には(ステップS924)、ステップS925に進む。
另一方面,当不满足用于获取历书数据的获取标准时 (步骤 S924),处理进行到步骤 S925。 - 中国語 特許翻訳例文集
ステップS802において、属性情報付加部302は、ステップS801で抽出された各領域に属性を付加する。
在步骤 S802,属性信息添加单元 302将属性添加到步骤 S801中提取的各个区域。 - 中国語 特許翻訳例文集
すわなち、ステップS1107において、ベクトル変換処理部402は、オブジェクトのベクトルパス記述を生成し、記憶部211に一時的に記憶する。
因此,在步骤 S1107,向量转换处理单元 402产生对象的向量路径描述并将其临时存储在存储单元 211中。 - 中国語 特許翻訳例文集
これら機能は、CPUの処理で実現されるものであってもよいし、電気回路などのハードウェアで実現されてもよい。
这些功能可通过 CPU的处理来实现,或者可通过诸如电路之类的硬件来实现。 - 中国語 特許翻訳例文集
図19に示すように、入力の濃度値は、現在の濃度値以下の値に変換されるようにルックアップテーブルが設定されている。
如图 19所示,使输入的浓度值变换成在现在的浓度值以下的值地设定查找表。 - 中国語 特許翻訳例文集
図2において、ジャマー検出器200は信号処理ブロック210、パルス発生器220およびパルスプロセッサ230を含むように示されている。
在图 2中,将干扰检测器 200展示为包括信号调节块 210、脉冲产生器 220和脉冲处理器 230。 - 中国語 特許翻訳例文集
この態様では、対応するACK/NACKメッセージは、たとえSFNリセット・ポイント後であっても、通常のタイム・ラインにしたがって送信される。
在此方面中,可根据常规时间线甚至在 SFN复位点之后发送对应的 ACK/NACK消息。 - 中国語 特許翻訳例文集
追加的なデータ150は、第1のコンテンツのバージョン104および第2のコンテンツのバージョン106との間のリンクを提供する。
附加数据 150提供了第一内容版本 104和第二内容版本 106间的连接。 - 中国語 特許翻訳例文集
変換プロセッサ630は、ColorFunctionに従って圧縮されていないビデオ・データをリアルタイムに変換する手段を有する。
转换处理器 630具有根据 ColorFunction实时地转换未压缩的视频数据的装置。 - 中国語 特許翻訳例文集
電動移動体124としては、例えば、電気自動車やプラグインハイブリッド車等が具体例として挙げられる。
作为电动移动体 124,例如,可以给出电动汽车或插电式混合动力汽车作为具体实例。 - 中国語 特許翻訳例文集
電動移動体124としては、例えば、電気自動車やプラグインハイブリッド車等が具体例として挙げられる。
作为电动车辆 124,可举出例如,电动车和插电式混合动力电动车作为具体例子。 - 中国語 特許翻訳例文集
OSメッシュエージェント114が提供する機能は、OOB管理ロジック108が提供する機能の一部と同じであるとしてよい。
OS网状代理 114可提供一些与 OOB管理逻辑 108相同的功能性。 - 中国語 特許翻訳例文集
S28を経た場合のS30では、記憶制御部36は、現時点で、アプリケーションA1の指定情報64において「○」を「×」に変更する。
在对于处理经历 S28的情况的 S30的处理中,这时存储控制单元 36将应用程序 A1的指定信息 64从“○”变成“×”。 - 中国語 特許翻訳例文集
条件決定部71aは、1バッファ時間内に入力される誤差信号e_iに基づいて選択条件を決定する。
条件定义单元 71a根据在一个缓冲周期内输入的误差信号 e_i定义选择条件。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、各構成要素の処理は、1つのハードウェアで実行されてもよいし、複数のハードウェアで実行されてもよい。
另外,各构成要素的处理可以由 1个硬件来执行,也可以由多个硬件来执行。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、各構成要素の処理は、1つのハードウェアで実行されてもよいし、複数のハードウェアで実行されてもよい。
另外,各构成要素的处理可以由 1个硬件执行,也可以由多个硬件执行。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、診断部102は、対処方法を印刷させずに、有線ケーブル(USBケーブル)を介して、情報処理装置200に通知するようにしてもよい。
此外,诊断部 102也可以不打印应对方法,而经由有线线缆 (USB线缆 )将其通知给信息处理装置 200。 - 中国語 特許翻訳例文集
そして、本第2の変形例では、上記実施形態のステップS113及びステップS119の処理が異なる。
而且,在本第 2变形例中,上述实施方式的步骤 S113及步骤 S119的处理不同。 - 中国語 特許翻訳例文集
なお、利用開始時刻TMNK_2は、通知メッセージに含まれるようにしても良いし、別の通知メッセージを受信することによっても良い。
此外,也可以将利用开始时刻 T MN K_2包含在通知消息中,还可以通过接收另外的通知消息。 - 中国語 特許翻訳例文集
例えば、図13に示すような画像に対してトラッピング処理を行う場合について説明を行なう。
例如,从对图 13所示的图像执行补漏处理的情况的角度进行描述。 - 中国語 特許翻訳例文集
送信側の信号生成部は変調回路によって変調された後の信号を周波数変換してミリ波の信号を生成する。
发送侧信号生成部分通过频率转换由调制电路调制后的信号来生成毫米波信号。 - 中国語 特許翻訳例文集
したがって、基地局204は、識別された波形タイプに基づいて、アップリンク送信の検出、復号、復調等を行いうる。
因此,基站 204能够根据识别的波形类型对上行链路传输进行检测、解码、解调等等。 - 中国語 特許翻訳例文集
ステップ430で、システムは、察知トリガ・イベントの発生についての共同セッションの監視を開始することができる。
在步骤 430中,系统可以开始针对感知触发事件的出现而监测协同会话。 - 中国語 特許翻訳例文集
ビーコンプリアンブル202の短いシーケンス204は、AGC調整のために受信ノードによって使用されてもよい。
接收节点可以使用信标前导符 202的短序列 204用于 AGC调节。 - 中国語 特許翻訳例文集
種々の実施形態では、MLSシステム102は、第2のルータ130(即ちレベルBルータ)を介して第2のセキュリティレベル114と通信する。
在各种实施中,MLS系统 102适合经第二路由器 130(即,B级路由器 )与第二安全级 114通信。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図17】図16に示す鍵スケジュール部の処理によって生成されるラウンド鍵データについて説明する図である。
图 17是说明通过图 16所示的密钥调度部的处理而生成的循环密钥数据的图。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図22】図21に示す鍵スケジュール部の処理によって生成されるラウンド鍵データについて説明する図である。
图 22是说明通过图 21所示的密钥调度部的处理而生成的循环密钥数据的图。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図26】図25に示す鍵スケジュール部の処理によって生成されるラウンド鍵データについて説明する図である。
图 26是说明通过图 25所示的密钥调度部的处理而生成的循环密钥数据的图。 - 中国語 特許翻訳例文集
ブロック604において、セキュリティサービス306は、ネットワーク110に接続されたこのコンピュータシステムのぜい弱性に関する情報を取得する。
在块 604,安全服务 306获得与连接至网络 110的计算机系统的弱点有关的信息。 - 中国語 特許翻訳例文集
自動パノラマ撮像が選択設定されていた場合は、制御部27の処理はステップF102からF110に進む。
当选择并设定了自动全景影像拍摄时,控制单元 27的处理从步骤 F102进行至步骤 F110。 - 中国語 特許翻訳例文集
検出されたデフォーカス量に基づいて、不図示の制御部は撮像装置の光学系を調整して合焦させる。
控制部件 (未示出 )基于检测的散焦量对于图像拾取装置的光学系统进行调整并且使图像拾取装置的光学系统聚焦。 - 中国語 特許翻訳例文集
検出されたデフォーカス量に基づいて、不図示の制御部は撮像装置の光学系を調整して合焦させる。
控制部件 (未示出 )基于检测的散焦量而对于图像拾取装置的光学系统进行调整并且使图像拾取装置的光学系统聚焦。 - 中国語 特許翻訳例文集
マイクロプロセッサ314は、RF検出器316及びA/D変換器320によって読み取られた信号の電力レベルに基づいて減衰器324を制御する。
微处理器314基于由 RF检测器 316和 A/D转换器 320所读取的信号的功率水平来控制衰减器 324。 - 中国語 特許翻訳例文集
ビデオ出力表示装置802(すなわち、ベッドルームテレビ受信機)は現在、衛星テレビ受信機に接続され、ESPNを表示している。
视频输出显示器装置 802(即,卧室 TV)当前连接到卫星 TV接收器并且正在显示 ESPN。 - 中国語 特許翻訳例文集
このようなリアルタイム通信においては、RTP(Real-time Transport Protocol)、RTCP(Real-time Transport Control Protocol)のような通信プロトコルを使用している。
在这种实时通信中,使用 RTP(Real-time Transport Protocol:实时传输协议 )、RTCP(Real-time Transport Control Protocol:实时传输控制协议 )这样的通信协议。 - 中国語 特許翻訳例文集
このドキュメントファイリングモードにおいては、主として、原稿読取部(スキャナ部)102および画像形成部104が動作する。
在文档归档模式中,主要是原稿读取部 (扫描部 )102以及图像形成部 104进行动作。 - 中国語 特許翻訳例文集
S10130にて、CPU300は、ハードディスク302にドキュメントファイリング機能を用いて記憶されたファイルの一覧を読出す。
在 S10130中,CPU300读出 HDD302中使用文档归档功能而存储的文件的一览。 - 中国語 特許翻訳例文集
これら機能は、CPUの処理で実現されるものであってもよいし、電気回路などのハードウェアで実現されてもよい。
这些功能可以通过由 CPU进行的处理来实现或可以由诸如电路的硬件来实现。 - 中国語 特許翻訳例文集
また図11Aおよび11Bに示すフォーマットにおいては、デリミタフィールド638がSTFおよびCEFの間に含められている。
同样在图 11A和图 11B所示的格式中,在 STF和 CEF之间包括定界符字段 638。 - 中国語 特許翻訳例文集
また図12Aおよび12Bに示すフォーマットにおいては、デリミタフィールド648がSTFおよびCEFの間に含められている。
同样在图 12A和图 12B所示的格式中,在 STF和 CEF之间包括定界符字段 648。 - 中国語 特許翻訳例文集
更に図13Aおよび13Bに示すフォーマットにおいては、デリミタフィールド658がSTFおよびCEFの間に含められている。
同样在图 13A和图 13B所示的格式中,在 STF和 CEF之间包括定界符字段 658。 - 中国語 特許翻訳例文集
実施形態において、ユーザによる第2の識別子の入力が暗号化されて、サーバに送信される。
在各实施例中,由用户输入的第二标识符被加密并传送到服务器。 - 中国語 特許翻訳例文集
内部メモリ27は、複眼カメラ1において設定される各種定数、およびCPU33が実行するプログラム等を記憶する。
内部存储器 27存储将在立体摄影机 1中设置的各种常量、由 CPU33执行的程序等。 - 中国語 特許翻訳例文集
処理がステップ414から継続され、このステップにおいて、ローカルデバイスAは、この再構築されたオブジェクト(NEWOBJECT)を空(Empty)に初期化する。
过程在步骤 414继续,其中本地装置 A把重建对象初始化为空。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、各構成要素の処理は、1つのハードウェアで実行されてもよいし、複数のハードウェアで実行されてもよい。
另外,各构成要素的处理可由 1个硬件来执行,也可以由多个硬件来执行。 - 中国語 特許翻訳例文集
その後、グループ分けを分析して、複雑性が、本発明の特徴モデル(117)を用いて有利にモデル化されることが可能か否かを判別する。
随后对群组化进行分析,以确定使用本发明的特征建模 117能否有利地建模所述复杂性。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |