意味 | 例文 |
「りてき」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 50000件
私達が努力さえすればきっと克服できると信じています。
我相信我们只要努力的话就能克服。 - 中国語会話例文集
本人確認が完了しましたので、引き続き登録を進めてください。
已经完成了本人确认,请继续注册。 - 中国語会話例文集
月ごとの電気代は標準的な利用環境で約2.7円程度です。
每个月的电费在标准的使用环境下大约是2.7日元。 - 中国語会話例文集
災害救援物質が極めてタイムリーに供給された.
救灾物资供应得非常及时。 - 白水社 中国語辞典
あの時彼と離婚することができたが,思い切ってやれなかっただけだ.
当时可以跟他离婚,就是豁不出去。 - 白水社 中国語辞典
彼は昨日北京に着いた.(‘他是昨天来北京了的’とは言わない.)
他是昨天来北京的。 - 白水社 中国語辞典
彼は突然右こぶしで左こぶしをたたき,パチパチと大きな音を立てた.
他忽地右拳击着左拳,啪啪山响。 - 白水社 中国語辞典
依然として引き続き努力するなら,なんとか原稿が書ける.
仍然继续努力,庶几写出一束草稿来。 - 白水社 中国語辞典
こんな簡単な道理さえわからないとは,半生むだに生きてきたようだ.
枉活了半辈子,连这么简单的道理都不懂。 - 白水社 中国語辞典
彼は数学ができる上に,医者として治療することができる.
他既懂数学,又会行医。 - 白水社 中国語辞典
多くの困難があっても,引き続き努力しなければならない.
有很多困难,也要继续努力。 - 白水社 中国語辞典
例えば、数字キーに日本語の仮名文字の一字を割り当てるようにしても良いし、ギリシャ文字の一字を割り当てるようにしても良い。
例如,既可以在数字键上分配日本语的假名字符的单字,还可以分配希腊字符的单字。 - 中国語 特許翻訳例文集
このように、信号検出部206により、送信装置100のキャリア割り当て部108で決定された割り当て方法が検出される。
这样,信号检测单元 206检测在发送装置 100的载波分配单元 108中确定的分配方法。 - 中国語 特許翻訳例文集
8個の領域R20〜R27,8個の領域R30〜R37,8個の領域R40〜R47,8個の領域R50〜R57および8個の領域R60〜R67それぞれについても同様である。
类似地,这分别应用于八个区域 R20到 R27、八个区域 R30到 R37、八个区域 R40到 R47、八个区域 R50到 R57、和八个区域 R60到 R67。 - 中国語 特許翻訳例文集
8個の領域R20〜R27,8個の領域R30〜R37,8個の領域R40〜R47,8個の領域R50〜R57および8個の領域R60〜R67それぞれについても同様である。
以上描述类似地分别应用于八个区域 R20到 R27、八个区域R30到 R37、八个区域 R40到 R47、八个区域 R50到 R57、和八个区域 R60到 R67。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、LUTを切り替える条件は、その領域内の輝度が閾値を超えている領域、或いは領域の組み合わせとなる。
另外,切换LUT的条件为,区域内的辉度超过了阈值的区域或区域的组合。 - 中国語 特許翻訳例文集
制御対象機器200は、取得したコンテンツを再生したり、リモートコマンダー100Aに提供したりすることができる。
控制目标设备 200还可再现获取的内容,并为遥控器 100A提供获取的内容。 - 中国語 特許翻訳例文集
2. 前記記憶装置管理部は、前記記憶装置を識別子によって管理する記憶装置識別子管理部と、前記記憶装置識別子管理部によって管理された前記記憶装置の前記識別子と前記記憶装置に記憶される内容とを関連付けて、前記記憶装置毎に記憶される前記内容を管理する記憶内容管理部とを具備する請求項1に記載の情報記録装置。
存储装置标识符管理部,其利用标识符对上述存储装置进行管理; 以及存储内容管理部,其通过将由上述存储装置标识符管理部管理的上述存储装置的标识符与上述存储装置所存储的内容相关联来对每个上述存储装置所存储的内容进行管理。 - 中国語 特許翻訳例文集
次に、それぞれのパケットをメモリ128の共有領域にコピーすることができ、この領域において、その後、パケットをアプリケーションプロセッサ124によりメモリ128のアプリケーション領域にコピーすることができる。
接下来,可将相应包复制到存储器 128的共享区,其中所述相应包可随后由应用程序处理器 124复制到存储器 128的应用程序区。 - 中国語 特許翻訳例文集
位置の有利さは,彼は敵を見ることができるが,敵は彼を発見できないという点にある.
位置的有利表现在他能看见敌人,而敌人不会发现他。 - 白水社 中国語辞典
党の政策や革命理論に基づき先進的典型を表彰することを内容とした積極的教育.
正面教育 - 白水社 中国語辞典
操作中に時間的に異なる位置にあるPD素子の位置を定量化可能であり、空間における本体の動きを定量化することができる。
操作中,在不同点的 PD元件的位置是可以及时量化的以量化在空间中主体的运动。 - 中国語 特許翻訳例文集
より大きい全体的なスループットを達成するために、NS個の空間チャネルを使用して、NS個の独立データストリームを送信することができる。
NS个空间信道可被用于发射 NS个独立数据流以实现更大的总体吞吐量。 - 中国語 特許翻訳例文集
非同期空間ストリーム処理モジュール604は、複数のトランシーバを用いて複数の空間ストリームを非同期的に処理することができる。
异步空间流处理模块 604能够使用这多个收发机来异步地处理这多个空间流。 - 中国語 特許翻訳例文集
したがって、UEは、送信データに対するACK/NACKを通常通りに受け取ることができず、したがって、第1のチャネルのPDCCH上で第2の動的リソース割り当てを受け取り、この第2の動的リソース割り当てに基づいて送信データに対するACK/NACKを受け取り、この割り当てが、第2PDCCH内の異なるインデックス順序に起因して、元々のPDCCHが行ったマッピングとは異なるようにPHICHにマッピングされる。
因此,UE不能像往常一样接收针对所发送数据的 ACK/NACK,所以该 UE在第一信道 PDCCH上接收第二动态资源分配,并且根据该第二动态资源分配接收针对所发送数据的 ACK或 NACK,其中第二动态资源分配由于第二 PDCCH中的不同索引顺序而不同于原始 PDCCH那样映射到 PHICH。 - 中国語 特許翻訳例文集
このとき、図6(b)は、一つのパイロット信号が割り当てられるときごとに二つのヌルREが割り当てられる場合を示す。
在这种情况下,图 6(b)图示每当分配一个导频信号时使用两个空 RE。 - 中国語 特許翻訳例文集
この場合、動きベクトルのフレームスケール分数は、1より大きくてもよく、又は、−1より小さくてもよい。
假如这样的话,运动向量帧比例分数可以大于 1或小于 -1。 - 中国語 特許翻訳例文集
このとき、実施形態によってはα値がβ値より大きくて、β値がγ値より小さいこともある。
这里,根据示例性实施方式,值α可以大于值β,并且值β可以小于值γ。 - 中国語 特許翻訳例文集
しかし、基地局1に割り当てられるパターンのいずれかと基地局2に割り当てられるパターンとはオーバーラップを有する場合もある。
但是,指配给基站 1的模式的任一个可能与指配给基站 2的模式具有重叠。 - 中国語 特許翻訳例文集
140 コンテンツ先読み管理部
140 内容预读取管理单元 - 中国語 特許翻訳例文集
これは、約20dBの分離を提供する。
这提供约 20dB的隔离。 - 中国語 特許翻訳例文集
メモリ36は、電源をオフしても記憶内容を失わない不揮発性のメモリであって、CPU34によりデータの書き込みおよび読み出しがされる。
存储器 36为即使关闭电源也不会丢失存储内容的非易失性存储器,通过 CPU34进行数据的写入及读出。 - 中国語 特許翻訳例文集
アメリカから指摘を受けました。
收到了来自美国的指摘。 - 中国語会話例文集
セキュリティ警告の無効化
安全警告的无效化 - 中国語会話例文集
利用目的の範囲内
使用目的的范围内 - 中国語会話例文集
相手の気持ちへの理解
对对方心情的理解 - 中国語会話例文集
館内での喫煙はご遠慮下さい。
馆内请勿吸烟。 - 中国語会話例文集
新規の定着率の推移
新的员工稳定性的推移 - 中国語会話例文集
あなたの写真は魅力的です。
你的照片很有魅力。 - 中国語会話例文集
適切な意見は説得力がある。
恰当意见有说服力。 - 中国語会話例文集
それが論理的には正しい。
那个在理论上是正确的。 - 中国語会話例文集
私の顧客は代理店です。
我的顾客是经销商。 - 中国語会話例文集
私の顧客は量販店です。
我的顾客是量贩店。 - 中国語会話例文集
適切な薬の処方をする。
妥当的药的处方。 - 中国語会話例文集
産拠点を一括管理する。
统一管理生产基地。 - 中国語会話例文集
それは不適切なサンプリングだ。
那个是不适当的采样。 - 中国語会話例文集
多くの企業が戦略的競争力を高めるため、有能な人材の効果的選択手段であるアセスメントセンターを取り入れている。
大多数的企业为了提高战略竞争力,通过评估中心来有效选拔人才。 - 中国語会話例文集
その方が効率的だと思います。
我觉得那个更有效率。 - 中国語会話例文集
商的流通の変更
商业流通的变更 - 中国語会話例文集
ファシリテーション・スキル
引导技术 - 中国語会話例文集
意味 | 例文 |