「りとどりん」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > りとどりんの意味・解説 > りとどりんに関連した中国語例文


「りとどりん」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 2420



<前へ 1 2 .... 13 14 15 16 17 18 19 20 21 .... 48 49 次へ>

例えば、AT122は、AP100bのアンテナ112b、114bと通信する。 ここで、アンテナ112b、114bは、フォワード・リンク120によってアクセス端末122に情報を送信し、リバース・リンク118によってアクセス端末122から情報を受信する。

举个例子,AT 122与AP 100b的天线 112b、114b进行通信,其中,天线 112b、114b经由前向链路 120向接入终端122发射信息,经由反向链路 118从接入终端 122接收信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお、この場合、コピーモードのファイリング機能においてカラー画像であってかつ大量の原稿がスキャンされるとする。

另外,此时,设为在复印模式的归档功能中扫描彩色图像且大量的原稿。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図5】図5は、オーバーヘッドメッセージとクイック・ページング・チャネル(QPCH)間のリンクの例示的概略図を示している。

图 5示出了关于开销消息和快速寻呼信道 (QPCH)之间链接的示例性图示。 - 中国語 特許翻訳例文集

図5は、オーバーヘッドメッセージとクイック・ページング・チャネル(QPCH)間のリンクや接続の例示的概略図500を示している。

图5示出了关于开销消息和快速寻呼信道(QPCH)之间链接或连接的示例性图示CN 10201755646 AA 说 明 书 8/15页500。 - 中国語 特許翻訳例文集

動作3070で、注文された製品に結び付く商業取引、例えば購入を引き起こすシグナリングを送る。

在动作 3070处,传递用于实现链接至所预订产品的商业交易 (例如购买 )的信令。 - 中国語 特許翻訳例文集

図5は、本実施形態に係る画像処理装置100におけるプリント動作を説明するフローチャートである。

图5是说明根据本实施例的图像处理设备100的打印处理的流程图。 - 中国語 特許翻訳例文集

干渉を低減せしめるために、隣接する無線アクセスポイントは、異なる周波数キャリアを使用して動作し得る。

为减少干扰,相邻的无线接入点可以使用不同的载频工作。 - 中国語 特許翻訳例文集

制御シグナリングが、所与のプロセスに関係するデータの受信失敗を示す場合、MAC層は、再送パケットを物理層に届ける。

如果控制信令指示无法接收与给定过程相关联的数据,则 MAC层又向物理层传递重发分组。 - 中国語 特許翻訳例文集

そして、隣接妨害の程度によって、b,aに示すように比較的入力レベルが高いときからモノラル化する。

并且,如 b、a所示,根据相邻干扰的程度,从输入电平较高时起就进行单声道处理。 - 中国語 特許翻訳例文集

リアルアセット54Fは、コンテンツ項目56Fが示すように、実際のバットマンのポスターに対するリンクまたはアドレスを有する。

实际资产 54F具有到如内容项 56F所示的实际蝙蝠侠海报的链接或地址。 - 中国語 特許翻訳例文集


クラウドプリントサービス101のネットワーク処理部106のプログラムは、それぞれHDD205(HDD210)からRAM204(209)に展開され、CPU203(208)によって実行される。

云打印服务 101的各网络处理器 106的程序,被从 HDD 205(HDD 210)展开到 RAM 204(RAM 209)上,并且由 CPU 203(CPU 208)来执行。 - 中国語 特許翻訳例文集

アップリンク上でのSDMAの場合、複数のUEが、共用リソース上で同時に復調参照信号およびデータをeNBに送信することができる。

对于上行链路上的 SDMA而言,多个 UE可以在共享资源上同时向 eNB发送解调参考信号和数据。 - 中国語 特許翻訳例文集

ログアウトするにはこちらのリンクをクリックしてください。自動的にトップページに転送されます。

退出登录的时候请点击这里的链接。将自动转到首页的页面上。 - 中国語会話例文集

たとえば、UMM380をもつピコFLOノード350(たとえばデジタルカメラ)がサーバ325からトリガを受信したとき、ピコFLOノード350は、アップリンク中でインデックス情報(ファイルのリスト、サイズ、タイムスタンプなど)およびファイルをサーバ325に送信する。

举例来说,当具有 UMM 380的 picoFLO节点 350(例如,数码相机 )从服务器 325接收触发时,picoFLO节点 350将在上行链路中将索引信息 (文件的列表、大小、时戳等 )和文件发射到服务器 325。 - 中国語 特許翻訳例文集

ドットインパクトプリンター10が順方向(図3中の符号A)に読み取りを行う場合、記録媒体Sがドットインパクトプリンター10のフロント側(図3の左)からリア側(図3の右)に向かって搬送される間に、光学読取装置110を通過して、第1スキャナー111及び第2スキャナー112により読み取りが行われる。

当点击打式打印机 10以正方向 (图 3中的符号 A)进行读取时,在从点击打式打印机 10的前侧 (图 3左 )向后侧 (图 3右 )输送记录介质 S的期间,通过光学读取装置 110,并由第一扫描器 111以及第二扫描器 112进行读取。 - 中国語 特許翻訳例文集

MAP構文解析器612は、UL−MAP416によりULサブフレーム404内の1つ以上のデータバーストのための位置を決定することもでき、それにより、移動局600内のMAPビルダは、アップリンク方向における送信のためにULデータバーストをスケジューリングすることができる。

MAP分析器 612还可以根据UL-MAP 416来确定 UL子帧 404中的一个或多个数据突发的位置,由此移动站 600内的 MAP构造器可以调度用于在上行链路方向进行传输的 UL数据突发。 - 中国語 特許翻訳例文集

このように、この第3の動作例では、あらかじめ3D拡張ストリーム取得をスケジューリングしておくことで、クライアント100におけるチャネル切り替えの高速化を実現することが可能となる。

因此,在操作的第三示例中,能够通过预调度 3D额外流获取实现客户端 100中的迅速频道切换。 - 中国語 特許翻訳例文集

リンタ部150において、画像形成、用紙への転写、定着、搬送路による後処理装置(FNS)180への搬送、後処理装置(FNS)180での後処理などが順次行われて印刷出力が行われる。

在打印部 150中,依次进行图像形成、对用纸的转印、定影、利用搬送路的向后处理装置 (FNS)180的搬送、后处理装置 (FNS)180上的后处理等来进行印刷输出。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、画像処理部134は、図11のIに示す情報に基づいて各領域の位置を認識し、例えば、当該情報が示す位置に領域が配置されるように、スケーリング処理などを行う。

此外,例如,图像处理单元 134基于由图 11中的 I所指示的信息来识别每个区域的位置,并执行缩放处理等等来使得该区域被放置在该信息所指示的位置中。 - 中国語 特許翻訳例文集

この点に関して、スケジューラ31は、ラウンドロビン又は加重公平キューイングなどのスケジューリングアルゴリズムを別々に実施することができ、アプリケーション層における着信メッセージのために、メッセージキュー32、32aにおいて、サービスのクラス毎に独立のスケジューリングアルゴリズムをサポートすることができる。

在此方面,调度器 31可以单独实现诸如轮转或者加权公平排队等调度算法,并且可以针对应用层传入消息的消息队列 32、32a处的每类服务支持独立的调度算法。 - 中国語 特許翻訳例文集

スクランブリング情報は、アルゴリズム、ハッシュアルゴリズムなどの種々の技術や、(例えば、暗号作成キーを利用する)他の方法を利用して導出可能である。

通过使用诸如算法、散列算法或其它方法 (例如,使用密钥 (cryptology keys))之类的各种技术能够推导出加扰信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えばバッファリングされたコンテンツデータの再生処理部22への転送処理制御や、再生処理部22でのデコード処理の指示などを行う。

例如,再现控制功能部 93控制将缓冲的内容数据项传送到再现处理部 22的处理并且指示再现处理部 22对该数据解码。 - 中国語 特許翻訳例文集

本発明は、ACK/NACKフィードバックが送信されないときのACKの誤検出の問題を、ユーザ端末がデータパケットを受信するようにスケジューリングされる場合に、ユーザ端末にダウンリンク制御チャネル(例えば、PDCCH)で送信されるスケジューリング情報の信頼性を、ユーザ端末が第1アップリンクチャネル(例えば、PUCCH)または第2アップリンクチャネル(例えば、PUSCH)を利用してACK/NACKフィードバックを行なうと予測されるか否かによって変わるように変化させることにより解決する。

本发明通过根据预期用户终端是使用第一上行链路信道(例如,PUCCH)还是第二上行链路信道(例如,PUSCH)来用于 ACK/NACK反馈在用户终端被调度为接收数据分组时改变在下行链路控制信道 (例如,PDCCH)上传送到用户终端的调度信息的可靠性,从而解决未发送 ACK/NACK反馈时误ACK检测的问题。 - 中国語 特許翻訳例文集

さらに、テザードコンピュータ130をモバイルデバイス120に接続するために利用されるテザリンリンク132は、USB、ファイアワイヤ、Wi−Fi、ブルートゥース、および/または任意の他の適したインターフェース(複数可)であり得る。

此外,用以将经联机的计算机 130连接到移动装置 120的联机链路 132可为 USB、火线(Firewire)、Wi-Fi、蓝牙和 /或任何其它合适接口。 - 中国語 特許翻訳例文集

ここで、記録部12が通常電力状態に遷移したとき、すなわち起動が完了しプリント処理を行うことができるときには、ステップS152に処理が移行する。

此处,在记录部 12转移至通常电力状态时,即在起动完成,能够进行打印处理时,处理转移至步骤 S152。 - 中国語 特許翻訳例文集

一方、記録部12が通常電力状態に遷移したとき、すなわち起動が完了しプリント処理を行うことができるときには、ステップS224に処理が移行する。

另一方面,在记录部 12已转移至通常电力状态时,即起动完成能够进行打印处理时,处理转移至步骤 S224。 - 中国語 特許翻訳例文集

通常、制御情報は、ダウンリンクデータ送信を復号するのに必要な、変調符号化方式、トランスポートブロックサイズおよび位置、前置符号化情報、ハイブリッドARQ情報、UE識別子などをUEに通知する、ダウンリンク制御情報(DCI)フォーマットに関して送信される。

通常,发射有关下行链路控制信息 (DCI)格式的控制信息,其向 UE通知解码下行链路数据传输所要求的调制和编码方案、传输块大小和位置、预编码信息、混合 -ARQ信息、UE标识符等。 - 中国語 特許翻訳例文集

いくつかのシステムの実施形態では、図2に示す導波路211−216及び図7に示す導波路711−715をリッジ導波路とすることができ、共振器221などの共振器をマイクロリング共振器とすることができる。

在特定系统实施例中,图 2中所示的波导 211-216和图 7中所示的波导 711-715可以是脊形波导,并且诸如谐振器 221之类的谐振器可以是微环谐振器。 - 中国語 特許翻訳例文集

EPG124は、番組通信リンク108を通して移動体デバイス102に通信されて、移動体デバイス102上で記憶されてもよい。

可以通过节目通信链路 108将 EPG 124传送到移动设备 102,并且被存储在移动设备 102上。 - 中国語 特許翻訳例文集

ノードB110は、適当なタイミング制御コマンドをダウンリンクにおいてUE120に送信し、各送信タイミングを適応させるようにUE120に命令する。

节点 B 110在下行链路中向 UE 120发送适当的定时控制命令,命令 UE 120修改各发送定时。 - 中国語 特許翻訳例文集

スペクトル拡散受信機チェーン314は、フィルタリング及び他の動作を実行するためのRFモジュール(周波数同期回路)320を含む。

扩频接收机链 314包括 RF模块 (频率同步电路 )320,用于进行滤波和其它工作。 - 中国語 特許翻訳例文集

本発明は、発光装置、自己走査型発光素子アレイの駆動方法、プリントヘッドおよび画像形成装置に関する。

本发明涉及发光装置、自扫描发光元件阵列的驱动方法、打印头以及图像形成设备。 - 中国語 特許翻訳例文集

それから、シグナリングビットは、SVC依存表現の中で新しいフィールドの存在を示すために導入される。

然后,可以引入信令比特来指示 SVC依赖性表示内新字段的存在。 - 中国語 特許翻訳例文集

ダウンリンクに対しては、ベースバンドプロセッサが、ベースバンド信号サンプルを圧縮し、圧縮信号サンプルをRFユニットに転送する。

对于下行链路,基带处理器压缩基带信号样本,并且将压缩的信号样本传送给RF单元。 - 中国語 特許翻訳例文集

上記デジタル複合機1は、スキャナ機能、プリンタ機能およびネットワーク通信機能などを有する。

上述数字复合机 1具有扫描器功能、打印机功能以及网络通信功能等。 - 中国語 特許翻訳例文集

図1に示すように、デジタル複合機1は、操作パネル7、スキャナ(画像読取部)8、プリンタ(画像形成部)9などを有する。

如图 1所示,数字复合机 1包括操作面板 7、扫描器 (图像读取部 )8、打印机 (图像形成部 )9等。 - 中国語 特許翻訳例文集

このため、デジタル複合機1は、用紙P3の画像におけるバーコード情報C3をバーコード情報C6に置き換えた画像をプリントする。

因此,数字复合机 1打印的是将纸张 P3的图像中的条形码信息 C3替换为条形码信息 C6后的图像。 - 中国語 特許翻訳例文集

リントサーバ2は、発行した識別情報をそれぞれバーコード情報(バーコード画像)C7、C8に変換する。

打印服务器 2将所发布的识别信息分别转换为条形码信息 (条形码图像 )C7、C8。 - 中国語 特許翻訳例文集

上記デジタル複合機1は、スキャナ機能、プリンタ機能およびネットワーク通信機能などを有する。

上述数字复合机 1具有扫描功能、打印机功能及网络通信功能等。 - 中国語 特許翻訳例文集

図1に示すように、デジタル複合機1は、操作パネル7、スキャナ(画像読取部)8、プリンタ(画像形成部)9などを有する。

如图 1所示,数字复合机 1具有操作面板 7、扫描器 (图像读取部 )8、打印机 (图像形成部 )9等。 - 中国語 特許翻訳例文集

リントサーバ2は、各頁の画像に対する識別情報をそれぞれバーコード情報(バーコード画像)C1、C2、C3に変換する。

打印服务器 2将对各页的图像的识别信息分别转换成条形码信息 (条形码图像 )C1、C2、C3。 - 中国語 特許翻訳例文集

このため、デジタル複合機1は、用紙P3の画像におけるバーコード情報C3をバーコード情報C6に置き換えた画像をプリントする。

因此,数字复合机 1打印将纸张 P3的图像中的条形码信息 C3调换成条形码信息 C6的图像。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、このサンプリングトランジスタN1のオン動作に同期して、信号線DTLには初期化電位Vofs_Hが印加される。

与所述采样晶体管 N1的导通操作同步地将所述初始化电位 Vofs_H施加给信号线 DTL。 - 中国語 特許翻訳例文集

S10130にて、CPU300は、ハードディスク302にドキュメントファイリング機能を用いて記憶されたファイルの一覧を読出す。

在 S10130中,CPU300读出 HDD302中使用文档归档功能而存储的文件的一览。 - 中国語 特許翻訳例文集

ここでは、図11に示すように、このユーザが選択したドキュメントファイリングモードにおけるおすすめ機能が表示される。

如图 11所示,显示该用户选择出的文档归档模式下的推荐功能。 - 中国語 特許翻訳例文集

ここでは、図10に示すように、このユーザが選択したドキュメントファイリングモードにおけるおすすめ機能が表示される。

如图 10所示,显示该用户选择出的文档归档模式中的推荐功能。 - 中国語 特許翻訳例文集

リンクワイドクロック補償回路110、ギヤボクシング回路140、レーンワイドエンコーディング回路161、およびビットマルチプレクシング回路170。

全链路时钟补偿电路 110、Gearboxing电路 140、全通路编码电路 161和比特复用电路 170。 - 中国語 特許翻訳例文集

マスセリングは対個人販売ほど柔軟ではないが、ターゲット市場が大きい場合、費用が少なくすむ可能性がある。

大批量销售对个体销售虽不灵活,但是在目标市场很大的情况下会有节约费用的可能性。 - 中国語会話例文集

そのため、実施例によれば、アップリンク(UL)パケットが、PCインターフェース340に到達すると、SPS460は、パケットを解析し、パケットが、アプリケーションプロセッサ310などに関連するデバイスなどのパケット処理宛先のために意図されるか、または、モデム350などに関連するWANなどの変換されたパケット宛先のために意図されるかを識別し得る。

因此,作为实例,当上行链路 (UL)包到达 PC接口 340时,SPS 460可分析所述包且识别所述包是既定用于包处理目的地 (例如,与应用程序处理器 310相关联的装置等 )还是用于经翻译的包目的地 (例如,与调制解调器 350相关联的 WAN等 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

大部分の時間、送信機1002は、通常のダウンリンク・シグナリング1021を送信するが、時々、例えば、定期的に、送信機1002は、ビーコン信号に集中された全体の又はほぼ全体のセクタ送信パワーで、通常のシグナリングの代わりにビーコン信号(1024,1028,又は1032)を送信する。

大部分时间,发射机 1002发射普通下行链路信令 1021,但是偶尔,例如周期性地,发射机 1002发射信标信号 (1024、1028或1032)来代替普通信令,并将全部或接近全部的扇区发射功率集中在信标信号上。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 13 14 15 16 17 18 19 20 21 .... 48 49 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS