意味 | 例文 |
「りとぷす」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 18790件
基地局1セクタ1 102およびそれに対応する中継局RS1 126は、スロット割振りタイプBを使用する。
基站 1扇区 1 102及其对应中继站 RS 1 126使用时隙分配类型 B。 - 中国語 特許翻訳例文集
基地局1セクタ2 110およびそれに対応する中継局RS2 128は、スロット割振りタイプAを使用する。
基站 1扇区 2 110及其对应中继站 RS 2128使用时隙分配类型 A。 - 中国語 特許翻訳例文集
基地局1セクタ3 112およびそれに対応する中継局RS3 130は、スロット割振りタイプBを使用する。
基站 1扇区 3 112及其对应中继站 RS 3 130使用时隙分配类型 B。 - 中国語 特許翻訳例文集
基地局2セクタ1 114およびそれに対応する中継局RS4 132は、スロット割振りタイプAを使用する。
基站 2扇区 1 114及其对应中继站 RS 4 132使用时隙分配类型 A。 - 中国語 特許翻訳例文集
基地局2セクタ2 116およびそれに対応する中継局RS5 134は、スロット割振りタイプBを使用する。
基站 2扇区 2 116及其对应中继站 RS 5 134使用时隙分配类型 B。 - 中国語 特許翻訳例文集
基地局2セクタ3 118およびそれに対応する中継局RS6 136は、スロット割振りタイプAを使用する。
基站 2扇区 3 118及其对应中继站 RS 6 136使用时隙分配类型 A。 - 中国語 特許翻訳例文集
基地局Nセクタ1 120およびそれに対応する中継局RS7 138はスロット割振りタイプBを使用する。
基站 N扇区 1 120及其对应中继站 RS 7 138使用时隙分配类型 B。 - 中国語 特許翻訳例文集
基地局Nセクタ2 122およびそれに対応する中継局RS8 140は、スロット割振りタイプAを使用する。
基站 N扇区 2 122及其对应中继站 RS 8 140使用时隙分配类型 A。 - 中国語 特許翻訳例文集
基地局Nセクタ3 124およびそれに対応する中継局RSN142は、スロット割振りタイプBを使用する。
基站 N扇区 3 124及其对应中继站 RS N 142使用时隙分配类型 B。 - 中国語 特許翻訳例文集
プロセッサ21は、取得した紙の使用数と許容量とにより当該ユーザに対する紙の使用率を算出する(ACT214)。
处理器 21根据取得的纸张使用数量和容许量,计算该用户的纸张使用率 (ACT214)。 - 中国語 特許翻訳例文集
ステップ801において、IPスタック管理プログラム202の処理の初期化に応答して、AAプロバイダ・プラグイン213の処理が開始され、処理はステップ802に移る。
在步骤 801,响应于 IP栈管理程序 202的处理的初始化,启动 AA提供者插件 213的处理,并且处理移动到步骤 802。 - 中国語 特許翻訳例文集
社内判定処理部122は、そのグループのOSグループ種別が「社内」であると判定した場合には(ステップS104で「Yes」)、現在当該グループの社内に存在するか否かを判定する(ステップS105)。
在其被确定为租的 OS组类型是“办公室内”(在步骤 S104中为“是”)的情形中,办公室内部确定处理部分 122确定 PC100是否当前出现在组的办公室中 (步骤 S105)。 - 中国語 特許翻訳例文集
2. 前記ディスパリティ遷移を推定する前記ステップ(206)が、以前のセグメントの最後のフレームのディスパリティを推定するステップと、前記第1のセグメントの最初のフレームのディスパリティを推定するステップと、前記以前のセグメントの前記最後のフレームの前記ディスパリティと前記第1のセグメントの前記最初のフレームの前記ディスパリティとの間の差を求めるステップと、をさらに含む、請求項1に記載の方法。
2.如权利要求 1所述的方法,其中估计视差转换步骤 (206)还包括: 估计之前片段的最后帧的视差; - 中国語 特許翻訳例文集
ステップS23は、選択されたタイトルの自動再生プレイリストが、1920×1080の3Dプレイリスト又は1280×720の3Dプレイリストであるかどうかの判定である。
步骤 S23是所选择的标题的自动再生播放列表是否是 1920×1080的 3D播放列表或 1280×720的 3D播放列表的判断。 - 中国語 特許翻訳例文集
リアルアセット16にアクセスするために使用されるリンクのタイプは、仮想アセット12にアクセスするのに使用されるリンクのタイプと同じであってもよく、または、異なるリンクのタイプであってもよい。
用于访问实际资产 16的链接的类型能够是与用于访问虚拟资产 12的链接相同的类型,或者能够是不同类型的链接。 - 中国語 特許翻訳例文集
本実施形態では、印刷装置110がプリントデータを全て取得した後から、クラウドプリントサービス101に対してキャンセル指示の監視を開始するが、プリントデータの取得開始と共に開始しても良い。
在该实施例中,在打印装置 110获取所有打印数据之后,针对云打印服务 101开始取消指令监视,但是,也可以在开始打印数据的获取时开始取消指令监视。 - 中国語 特許翻訳例文集
インターネットマルチキャスト管理プロトコル(IGMP)又は他のプロトコルは、クライアントがBS/APに対する要求を介して特定のマルチキャストグループに参加し又はそのグループから離れ得る手段として使用され得る。
客户可借助于因特网组播管理协议 (IGMP)或其它协议,通过向 BS/AP发送请求来加入或离开特定组播组。 - 中国語 特許翻訳例文集
ステップS49のテカリ抑制方式選択処理で、「彩度を高くし、明度を低くするテカリ抑制処理」を実行する方式が選択された場合、ステップS50においてNOであると判定されて、処理はステップS51に進む。
在步骤 S49的反光抑制方式选择处理中,选择了执行“第一处理”的方法的情况下,在步骤 S50中判定为“否”,处理进入到步骤 S51。 - 中国語 特許翻訳例文集
ステップ805において、処理は、サーバ・アプリケーション・プログラムのインスタンス204からのアフィニティ・アドレス要求を待ち、受信すると、処理はステップ806に移る。
在步骤805,处理等待来自服务器应用程序实例 204的仿射地址请求,并且一旦接收到,处理移动到步骤 806。 - 中国語 特許翻訳例文集
マイクロステップ駆動方式は、正弦波形の励磁電流を用いることにより、ステッピングモータの1ステップ(最小回転角)を更に細かくしたステップ(マイクロステップ)での駆動を実現する方式である。
微步驱动方法使用具有正弦波形的励磁电流来实现具有步进电动机的一步 (最小转角 )更精细的步长 (微步 )的驱动。 - 中国語 特許翻訳例文集
保護材138は、ガラスやプラスチック等の透明材料で構成できる。
保护件 138由玻璃或塑料等透明材料构成。 - 中国語 特許翻訳例文集
データプロセッサ402は、データ418を様々な方法で処理することができる。
数据处理器 402可以多种方式来处理数据 418。 - 中国語 特許翻訳例文集
枚数の記述欄には、プリントの「枚数」、例えば、「20」、「10」が記述される。
在张数的记述栏中,被记述了打印的‘张数’,例如‘20’、‘10’。 - 中国語 特許翻訳例文集
部数の記述欄には、プリントの「部数」、例えば、「40」、「50」が記述される。
在份数的记述栏中,记述了打印的‘份数’,例如‘40’、‘50’。 - 中国語 特許翻訳例文集
図18に示すコピー結果では、2in1プリントのレイアウトである。
在图 18所示的复印结果中,是 2in1打印的布局。 - 中国語 特許翻訳例文集
フレーム制御ヘッダ(Frame Control Header)(FCH)410は、プリアンブル408に後続することができる。
帧控制报头 (FCH)410可以紧随在前导码 408之后。 - 中国語 特許翻訳例文集
図4は、例示的なパケットプリアンブルフォーマットを示す。
图 4描绘了一种示例分组前导码格式。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図4】例示的なパケットプリアンブルフォーマットを示す図である。
图 4描绘了示例分组前导码格式。 - 中国語 特許翻訳例文集
図33Aおよび33Bは、制御PHYパケットのプリアンブルフォーマットを示す。
图 33A和图 33B为针对控制 PHY分组的前导码格式的图解。 - 中国語 特許翻訳例文集
問題はグリップが落ちてしまうか簡単に外れてしまうことです。
问题是把手容易掉落或是轻易脱落。 - 中国語会話例文集
権力分担は競い合うグループ間の争いを減らすことができる。
分担权力可以减少各竞争团体之间的争斗。 - 中国語会話例文集
これらの病気はすべてプリオンによって引き起こされると言われている。
据说这些疾病都是由朊病毒所引起的。 - 中国語会話例文集
プロカリョーテは厳しい条件下で繁殖することができる。
原核生物可以在严峻的条件下进行繁殖。 - 中国語会話例文集
添付図面の最短納期と金額の見積をお願いします。
请告诉我附图的最短缴纳期和金额的估算。 - 中国語会話例文集
しかしながら、さまざまなシナリオの下では、アップリンクにおいて異なる波形タイプを導入するアクセス端末116、122が有利でありうる。
然而,在各种情况下,有益的是,接入终端 116、122在上行链路上使用不同的波形类型。 - 中国語 特許翻訳例文集
図8と同じ処理をするステップには同じ符号を付し、その説明を省略する。
对于进行与图8相同处理的步骤添加相同符号,省略说明。 - 中国語 特許翻訳例文集
図8、図9と同じ処理をするステップについては同じ符号を付し、その説明を省略する。
对于进行与图 8、9相同处理的步骤添加相同符号,省略说明。 - 中国語 特許翻訳例文集
図8と同じ処理をするステップについては同じ符号を付し、その説明を省略する。
对于进行与图 8相同处理的步骤添加相同符号,省略说明。 - 中国語 特許翻訳例文集
収益は期待できませんが、企業イメージが向上すれば長期的にはプラスとなります。
虽然不能期待收益,但是如果公司形象上升会带来长期性的利益。 - 中国語会話例文集
GSM−900のように、FDMAはアップリンクとダウンリンクとの両方についてGSM-1900スペクトルを200kHz幅キャリア周波数に分割するために動作する。
类似于 GSM 900,FDMA作用于将用于上行链路和下行链路的 GSM-1900频谱划分成 200kHz宽的载波频率。 - 中国語 特許翻訳例文集
一方、記録部12が通常電力状態に遷移していない場合、すなわち起動中でプリント処理を行うことができない場合には、ステップS146に処理が移行し、ステップS146〜S150の処理が繰り返し実行される。
另一方面,在记录部 12没有转移至通常电力状态的情况下,即在起动中,不能够进行打印处理的情况下,处理转移到步骤 S146,反复进行步骤 S146~ S150的处理。 - 中国語 特許翻訳例文集
具体的には、印刷装置110に含まれるプリント処理管理部117は、印刷装置110のネットワーク処理部111を介して、印刷すべきプリントデータの有無を定期的にクラウドプリントサービス101へ問い合わせる。
更具体地说,打印装置 110中包括的打印处理管理器 117周期性地将关于是否存在待打印的打印数据的询问,经由打印装置 110的网络处理器 111发送至云打印服务 101。 - 中国語 特許翻訳例文集
推奨オプション機能をタッチパネルディスプレイ380に表示することが許可されていると判定されると(S3040にてYES)、処理はS3050へ移される。
若判定为允许将推荐可选功能显示在触摸面板显示器 380(在S3040中“是” ),则处理转移至 S3050。 - 中国語 特許翻訳例文集
MPLSは、入力したL2フレームもしくはL3フレームをMPLSラベルでカプセル化して転送することを特徴とするプロトコルである。
MPLS是一种通信协议,其特征是将输入的 L2帧或 L3帧按照 MPLS标签打包并传送。 - 中国語 特許翻訳例文集
ステップS2で、現在の状態がWaitと判断されると、Waitカウントに1を加算(インクリメント)する(ステップS3)。
当在步骤 S2确定当前状态为等待状态时,将等待计数加 (递增 )1(步骤 S3)。 - 中国語 特許翻訳例文集
ステップS1203では、MFP101のCPU301は、ステップS1202で見つかったエントリに対してイベント通知の送信先IPアドレスとポート番号を決定する。
在步骤 S1203,CPU 301对步骤 S1202中找到的一个或多个条目的每一个,确定事件通知发送目的地的 IP地址和端口编号。 - 中国語 特許翻訳例文集
ステップ410で、システムは、通知に含めることが可能な共同セッション・データ・タイプのリストを提示することができる。
在步骤 410中,系统可以呈现可被包括在通知中的可能协同会话数据类型的列表。 - 中国語 特許翻訳例文集
ここで図1を参照すると、本明細書に記載の方法例と装置例とを実装するために用いられ得るプロセス制御環境例100は、地理的に分離された製造プラント104aおよび104b(それぞれプラントAおよびBとする)間の通信を簡便化するプラント内バス102を含む。
参考图 1,可以用于实现此处所述的示例性方法和装置的示例性过程控制环境100包括用于便于在地理上分开的制造厂 104a和 104b(分别为工厂 A和 B)之间通信的工厂内部总线 102。 - 中国語 特許翻訳例文集
画像処理装置100が行う処理は、さらに多くの処理ステップに分割することもできる。
图像处理装置 100所进行的处理,也能够划分为更多的处理步骤。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図21】スクリーンプリント処理の流れの一例を示すフローチャートである。
图 21A和图 21B是各自示出屏幕打印处理的示例性流程的流程图。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |