意味 | 例文 |
「りと」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 50000件
インターネットはとても便利です
互联网很方便。 - 中国語会話例文集
コンクリートの歩道と車道
水泥人行道和车道。 - 中国語会話例文集
音量と音色のコントロール
音量和音色的控制 - 中国語会話例文集
霧で見通しがきかないこと
因为雾无法远望 - 中国語会話例文集
リンスとシャンプーのボトル
护发素与洗发水的瓶子 - 中国語会話例文集
適量のメトトレクセイト
适量的氨甲喋呤 - 中国語会話例文集
協力して一つのことをする。
我协助做一件事。 - 中国語会話例文集
今日のやることリスト
今天做的事情的列表。 - 中国語会話例文集
人との関係を良好にする。
使与人的关系变得良好。 - 中国語会話例文集
鳥居には桜が似合うと思う。
樱花与神社的牌坊很相配。 - 中国語会話例文集
彼女とパリを訪れる予定です。
我准备和她去巴黎。 - 中国語会話例文集
危険なことに利益を求める。
向危险的事寻求利益。 - 中国語会話例文集
質と量を共に保証する.
保质保量 - 白水社 中国語辞典
矛盾の対立と統一.
矛盾的对立和统一 - 白水社 中国語辞典
綱領的指示,大本となる指示.
纲领性[的]指示 - 白水社 中国語辞典
雌鶏はコッコッと鳴いている.
母鸡格格地叫着。 - 白水社 中国語辞典
キーポイントとなる役割を果たす.
起关键性[的]作用 - 白水社 中国語辞典
組織の等級に応じて管理すること.
分级管理 - 白水社 中国語辞典
氷は熱に遭うと解ける.
冰见热就融化。 - 白水社 中国語辞典
都市と農村間の物資交流.
城乡物资交流 - 白水社 中国語辞典
大口の取引がまとまった.
达成了大批交易。 - 白水社 中国語辞典
この言葉は情理にもとる.
这话不近情理。 - 白水社 中国語辞典
鉄の鎖がガチャガチャと音を立てる.
铁索锒铛 - 白水社 中国語辞典
ラオス.(時には‘寮国’とも言う.)
老挝 - 白水社 中国語辞典
雷の音のすさまじいこと!
雷的声音好响啊! - 白水社 中国語辞典
元利ともども計1万5000元.
连本带利共一万五千元 - 白水社 中国語辞典
質と量を共に保証する.
保质保量 - 白水社 中国語辞典
人けの少ない村が荒涼としている.
荒村寥落 - 白水社 中国語辞典
吝嗇と浪費は共によくない.
吝啬和浪费都不好。 - 白水社 中国語辞典
人に会うごとに無理に笑顔を作る.
逢人强破颜 - 白水社 中国語辞典
鳥の頭にとさかがある.
鸡头上长肉冠。 - 白水社 中国語辞典
電灯の光がとても弱い.
电灯的光很弱。 - 白水社 中国語辞典
私利を獲得しようと計る.
谋取私利 - 白水社 中国語辞典
平然として物事を処理する.
处之恬然((成語)) - 白水社 中国語辞典
キィキィというバイオリンの音.
咿咿呀呀的提琴声 - 白水社 中国語辞典
友達にとても義理堅い.
对朋友非常义气。 - 白水社 中国語辞典
敢然と真理を貫き通す.
勇于坚持真理 - 白水社 中国語辞典
小鳥がチッチッと木の上で鳴く.
小鸟儿在树上喳喳地叫。 - 白水社 中国語辞典
この人は利己心がとても強い.
这人私心太重。 - 白水社 中国語辞典
そうすることにより、レンズとカメラ本体間の通信量を減らすことができ、より高速に情報の処理を行うことができる。
这样可以减少镜头和照相机主体之间的通信量,由此加速信息处理。 - 中国語 特許翻訳例文集
キー交渉モジュール410は、典型的にはエンドポイント20とやりとりすることにより、セッションメディアキー(K1)を取得する(110)。
密钥协商模块 410典型地通过与端点 20协商获取会话媒体密钥 (K1)110。 - 中国語 特許翻訳例文集
図6と比較すると、第2読み取りタイミングがなくなることで、そのタイミング分の時間が1ライン当たりの読み取りにおいて短縮される。
若与图 6进行比较,则通过消除第 2读取定时,在每一行的读取中缩短了相当于该定时的时间。 - 中国語 特許翻訳例文集
彼はこっそりと南側の窓の下に回って行って,そこで盗聴すると確かにかなり室内の会話がはっきり聞き取れることを発見した.
他悄悄绕到南窗下,发现在这里侦听确实相当清楚。 - 白水社 中国語辞典
人民元(が切り下げられたり,切り上げられたりするのは→)の切り下げ切り上げは,市場経済を主要な要因とすべきである.
人民币贬值,升值,要由市场经济为主要因素。 - 白水社 中国語辞典
これにより、サーバ2との通信回数を低減することが可能となる。
因此,可以减少与服务器 2通信的次数。 - 中国語 特許翻訳例文集
フレーム周波数をfとしたとき、切り替え周期は、1/fとなる。
如果帧频率为 f,则切换周期为 1/f。 - 中国語 特許翻訳例文集
その名のとおり、「菌を食べる」事の重要性をとなえた言葉です。
正如其名,是倡导“吃菌类”的重要性的词。 - 中国語会話例文集
里帰りをした時にすることを説明したいと思います。
我打算在回老家时说明要做的事情。 - 中国語会話例文集
お年寄りの人たちに親切にすることはとても重要です。
亲切对待老年人是一件很重要的事情。 - 中国語会話例文集
他社との差別化に向け、今すぐに取り組むべきことを検討する。
为了区别于其他公司,我们要赶快研究出该做的事情。 - 中国語会話例文集
意味 | 例文 |