「りばのーる」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > りばのーるの意味・解説 > りばのーるに関連した中国語例文


「りばのーる」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 19951



<前へ 1 2 .... 101 102 103 104 105 106 107 108 109 .... 399 400 次へ>

例えば、ソースブロックはソースストリームにおけるあるソースパケット間に渡らないことが好ましく、例えば、最初のパケットはMPEG2ビデオストリームにおける画像群(GOP)の最後のパケットであり、2番目の連続したパケットは次のGOPの最初のパケットであるとき、これが保護期間の最後よりも前に生じたとしてもソースブロックは2番目のパケットより前であって最初のパケットよりも後で終了してもよい。

例如,当源块优选地不横跨在源流中的某些源分组之间时,例如,当第一分组是MPEG2视频流中的图像群 (GOP)的最后一个分组并且第二连续分组是下一个 GOP的第一个分组时,则源块可以在第一分组之后第二分组之前终止,即使这发生在保护周期结束之前。 - 中国語 特許翻訳例文集

計算による結果がステッピングモーターのステップ(それぞれが絞りの或る位置に対応する)の関数としてプロットされれば、図3cのダイアグラム307内の曲線308と同様の曲線が得られるであろう。

如果要将从计算获得的结果绘制成步进电机步 (每个步与光圈的一定位置相应 )的函数,就可以获得与图 3c这个曲线图 307中的曲线 308类似的曲线。 - 中国語 特許翻訳例文集

mmin(L1)が、システムがサポートする変調の最も高いスペクトル効率よりも大きい場合には、最大長コードワードを受信した後にフルダイバーシティ次数を観測することはできない。

如果 mmin(L1)大于系统所支持的调制的最高频谱效率,则在接收到最大长度码字之后无法观察到全分集阶数。 - 中国語 特許翻訳例文集

CQI情報、PMI情報、および/またはRI情報は、例えば、符号化されたビットのシーケンスを生成するために、パンクチャされたリード・ミュラー(Reed Muller)ブロック・コードを適用することにより、アクセス端末において符号化される。

CQI信息、 PMI信息和 /或 RI信息可 (例如 )通过应用经击穿里德穆勒 (Reed Muller)块码而在接入终端处经编码以产生经编码位序列。 - 中国語 特許翻訳例文集

図8は、モバイルノード606によって使用される転送ポリシーのネットワークベース制御を容易にするための方法800を示すフローチャートである。

图 8是说明用于促进对移动节点 606所用的转发策略的基于网络的控制的方法800的流程图。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、ステップS301で検索されたエントリのLAGポート情報を参照し、「1」であればLAGポートと判断し、「0」であればLAGポートでないと判断する。

例如,参照在步骤 S301检索的入口的 LAG端口信息,如果是“1”则判断是 LAG端口,如果是“0”则判断不是 LAG端口。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、ステップS301で検索されたエントリのACT/SBY設定情報を参照し、「1」であればOAM ACTポートと判断し、「0」であればOAM ACTポートではない(すなわちOAM SBYポート)と判断する。

例如,参照在步骤 S301检索的入口的 ACT/SBY设定信息,如果是“1”则判断是 OAM ACT端口,如果是“0”则判断不是 OAM ACT端口 (即是 OAM SBY端口 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

バンド3では、1つ置きのサンプルの互いの加算は、元のサンプルよりも効率的に符号化することができるより小さいデータ幅を有する修正サンプルが生成することになる。

对于频带 3,每隔一个样本相加将得到具有较小数据宽度的修改样本,其可以比原始样本更有效地被编码。 - 中国語 特許翻訳例文集

特に前記UEが利用可能なPUCCHリソースを持たない場合、SRは、RACHアクセスの送信を必要とする。

特别是在当 SR需要发送 RACH接入时 UE没有可用的 PUCCH资源的情况下。 - 中国語 特許翻訳例文集

特にUEが利用可能なPUCCHリソースを持たない場合、SRはRACHアクセスの送信を必要とするだろう。

特别地,如果 UE没有 PUCCH资源可用,此时 SR将需要RACH接入的发送。 - 中国語 特許翻訳例文集


彼女の家族は自分たちがバンシーにまとわりつかれていると信じていた。

她的家族深信他们自己被女妖缠上了 - 中国語会話例文集

事前インストールされたソフトウェアを含むメンバをクラスタにインストールして、後でソフトウェアをインストールする必要をなくすことにより、メンバをオンラインにするのに必要な時間量を削減することができる。

包含预安装的软件的成员可被安装到集群中,而不必在随后安装软件,从而减少使成员上线所需的时间量。 - 中国語 特許翻訳例文集

ネットワークI/F218は、LAN110上の外部装置(例えば、Webサーバ102)に画像データや情報を送信したり、LAN110上の外部装置から各種情報を受信したりする。

网络 I/F 218将图像数据或信息发送到 LAN 110上的外部装置 (例如 Web服务器 102),或者从 LAN 110上的外部装置接收各种信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

機械可読媒体の共通の形式は、例えば、フロッピー(登録商標)ディスク、フレキシブルディスク、ハード・ディスク、磁気テープ、または他の何らかの磁気媒体、CD-ROM、他の何らかの光媒体、パンチカード、紙テープ、穴のパターンがある他の何らかの物理的媒体、RAM、PROM、およびEPROM、FLASH-EPROM、他の何らかのメモリチップまたはカートリッジ、以下に説明される搬送波、またはコンピュータが読み取れる他の何らかの媒体を含む。

通常的机器可读介质的形式包括如软盘、柔性碟、硬盘、磁带或者任何其他的磁性介质、CD-ROM、任何其他的光学介质、穿孔卡片、纸带、任何其他的带孔的物理介质、RAM、PROM、EPROM、FLASH-EPROM、任何其他的存储器芯片或者磁带盒、下文所述的载波、或者任何其他的计算机可读的介质。 - 中国語 特許翻訳例文集

光学系12は、沈胴式のズームレンズで構成されており、電源ボタン16によってカメラのモードを撮影モードに設定することにより、レンズカバー13が開き、カメラボディ11から繰り出される。

光学系统 12被包括在可伸缩镜筒中。 随着照相机的模式被通过电源按钮 16设置为成像模式,透镜盖 13打开,并且从照相机主体 11抽出变焦透镜。 - 中国語 特許翻訳例文集

これらのコンポーネントは、1つまたは複数のデータ・パケット(例えば、信号によってローカル・システム内、分散システム内の別のコンポーネントと対話し、かつ/またはインターネットなどのネットワークを介して他のシステムと対話するあるコンポーネントからのデータ)を有する信号などに従い、ローカル・プロセスおよび/またはリモート・プロセスによって通信することができる。

组件可经本地和 /或远程进程,例如根据具有一个或多个数据包的信号 (例如,来自经所述信号与本地系统、分布式系统、和 /或诸如互联网的网络上的其他系统中的另一组件连接的一个组件的数据 )来通信。 - 中国語 特許翻訳例文集

さらなる実施形態では、メディアサーバ710は、曲タイトルのRDSタグを含む歌詩データに対する要求を受け取り、ステップ800、このデータを使用して、(例えば、データベースにアクセスすることによって)FM局700によってブロードキャストされている特定の音楽に関係するデータ記憶媒体から歌詩データを呼び出す、ステップ806。

在又一实施例中,媒体服务器 710可接收针对包含歌曲标题 RDS标记的歌词数据的请求 (步骤 800),且使用此数据来从数据存储媒体重新调用 (例如,通过存取数据库 )与由 FM电台 700正广播的特定歌曲相关联的歌词数据 (步骤 806)。 - 中国語 特許翻訳例文集

次に、ローカルサーバ400は、メニューディレクトリAの下位層に、格納部450に格納されたローカルコンテンツデータのうち、音声によるコンテンツデータに設定されたコンテンツ名A−1〜A−3を配置する。

接着,本地服务器 400在菜单目录A的下级层配置设定给保存部 450所保存的本地内容数据中由声音构成的内容数据的内容名称 A-1~ A-3。 - 中国語 特許翻訳例文集

次に、ローカルサーバ400は、メニューディレクトリBの下位層に、格納部450に格納されたローカルコンテンツデータのうち、映像によるコンテンツデータに設定されたコンテンツ名B−1〜B−3を配置する。

接着,本地服务器 400在菜单目录 B的下级层配置设定给保存部 450所保存的本地内容数据中由影像构成的内容数据的内容名称 B-1~ B-3。 - 中国語 特許翻訳例文集

この実施例では、まず、基地局102は、MCS、リソースサイズ、バーストサイズ及びMIMOモードのようなパラメータがグループ1(514)とグループ4(524)との間で一致することを決定する。

在该实施例中,基站 102首先确定例如 MCS、资源大小、突发大小和MIMO模式的参数在组 1(514)和组 4(524)之间匹配。 - 中国語 特許翻訳例文集

同様に、ナビゲーション装置は、衛星の使用に限定されず、地上ベースのビーコンや装置によって地理的な場所の判定が可能な他の任意の種類のシステム、例えば、長距離ナビゲーション(LORAN)−Cシステムなどを使用しても容易に機能することが可能である。

同样地,其不限于基于卫星,而是可容易地使用基于地面的信标或使得装置能够确定其地理位置的任何其它种类的系统 (例如,远程导航 (LORAN)-C系统 )来起作用。 - 中国語 特許翻訳例文集

ベースバンドデジタル信号サンプル243を形成するRFモジュール250の作動に対しては、図4に関連して以下により詳細に説明する。

下文将参考图 4更详细地描述 RF模块 250形成基带数字信号样本 243的操作。 - 中国語 特許翻訳例文集

クライアント通信部210は、サーバ100に対して変更履歴情報やデータ存在情報、データの送信要求や、保存条件設定部220により設定された履歴保存条件を送信したり、サーバ100から変更履歴情報やデータ存在情報、データを受信したりする。

客户端通信单元 210将由存储条件设置单元 220设置的历史存储条件、数据的发送请求、数据存在信息和改变历史信息发送给服务器 100,并且从服务器 100接收改变历史信息、数据存在信息和数据。 - 中国語 特許翻訳例文集

しかしながら、WTがBS1セクタC送信機に対して接続されそして同期されているので、WT1402は、ビーコン信号1420のエネルギーの90%を検出するだけであり、例えば、信号の最後の10%を失う。

但是,因为该 WT是附着并对应 BS 1扇区 C的发射机同步的,所以 WT 1402只检测到信标信号 1420能量的 90%,例如其丢失了最后 10%的信号。 - 中国語 特許翻訳例文集

各ワイヤレスデバイスのユーザ固有のデータは、そのワイヤレスデバイスに割り当てられた(1つまたは複数の)タイムスロットで、およびトラフィックチャネルのために使用されるTDMAフレームで送信される。

每一无线设备的用户专有数据在指派给该无线设备的时隙里并且在用于话务信道的 TDMA帧中发送。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図5】図5は、数多くの光ファイバケーブルに接続され、数多くのポートも備える、数多くのトランシーバに対してホストとしてはたらくエレクトロニクス装置の一実施形態例の簡略な拡大図である。

图 5是电子设备的示例性实施例的特写示意图,该电子设备充当连接于数根光纤光缆并还包括数个端口的数个收发机的主机; - 中国語 特許翻訳例文集

さらに、スケジューラ・コンポーネント309は、1つまたは複数の移動体装置による、1つまたは複数のフェムトAPへのアクセスを管理する、1つまたは複数のアクセス・リスト347を利用して、企業フェムト・アーキテクチャ内のフェムトAP間のトラフィック、例えばデータ・パケット、およびシグナリング、例えば管理パケットをルーティングすることができる。

另外,调度器组件 309可利用接入列表 347来对企业毫微微架构中的毫微微 AP之间的业务量 (例如,数据包 )和信令 (例如,管理包 )进行路由,所述接入列表 347控制一个或多个移动装置对一个或多个毫微微AP的接入。 - 中国語 特許翻訳例文集

便宜のため、コンポーネントにより実行する、図4中に描写しているようなトランシーバの受信チェーン400として、図3の動作(または、ここで論じる、あるいは、教示する他の何らかの動作)を記述する。

为方便起见,将图 3的操作 (或本文所论述或教示的任何其它操作 )描述为由如图 4中描绘的收发器的接收链 400的组件执行。 - 中国語 特許翻訳例文集

音声出力装置104は、例えばスピーカによって実現され、再生シーンの音声を出力する。

声音输出装置 104例如通过扬声器来实现,输出再现场景的声音。 - 中国語 特許翻訳例文集

より具体的には、例えば、図14(c)および図15(c)に示すように、ランク1からランク5の各シーンを再生シーンとして決定する。

更具体地说,例如,如图 14(c)和图 15(c)所示,决定等级 1到等级 5的各场景作为再现场景。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば無線通信ネットワークは、データ伝送サブシステム414に動作可能に接続可能であり得る。

举例来说,无线通信网络可操作地连接到数据发射子系统 414。 - 中国語 特許翻訳例文集

ジョブトラッキングIDは、ジョブトラッキングデータの識別情報であり、例えば、ジョブトラッキングデータごとに一意な文字列である。

例如,作业追踪 ID是对每个作业追踪数据项唯一的字符串。 - 中国語 特許翻訳例文集

このリクエストメッセージには、メッセージ処理部83によって、タイムスロット番号としてタイムスロット番号2が設定される。

在该请求消息中,消息处理部分 83把时隙号“2”设为时隙号。 - 中国語 特許翻訳例文集

このリクエストメッセージには、メッセージ処理部83によって、タイムスロット番号としてタイムスロット番号2が設定される。

在该请求消息中,消息处理部分 83把时隙号“2”设置为时隙号。 - 中国語 特許翻訳例文集

さらに、一方または両方のデバイスはポータブルでも、場合によっては比較的非ポータブルでもよいことを諒解されたい。

此外,应了解,装置中的一者或两者可为便携的或在一些情形中为相对不便携的。 - 中国語 特許翻訳例文集

任意のメッセージ18がサーバ10へ送信される前に、クライアント・デバイス12にて処理が行われてならない理由はない。

没有理由不能在任何消息 18被发送到服务器 10之前在客户端装置 12处进行处理。 - 中国語 特許翻訳例文集

本実施例においては、ズーム変更倍率=参照値/被写体の大きさ、という式に基づいてズーム変更倍率を算出する。

在本实施例中,基于变焦改变倍率=参考值 /被摄体大小的等式来计算变焦改变倍率。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお、合成画像記録モード解除操作は、例えば、合成画像記録モードの解除ボタンにより行われる。

例如,通过合成图像记录方式的释放按钮进行合成图像记录方式释放操控。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお、合成画像記録モード解除操作は、例えば、合成画像記録モードの解除ボタンにより行われる。

例如,通过合成图像记录模式的解除按钮执行合成图像记录模式解除操作。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、取得部140は、入力キー15や接触式センサ18を通じて、ユーザからの指示入力を受け付ける。

例如,取得部 140通过输入键 15或接触式传感器 18接受来自用户的输入指示。 - 中国語 特許翻訳例文集

サブシステム102においてデータ送信の終了を示す信号が検出されれば(S315−Yes)、データ通信は終了する(S316)。

如果副系统 102检测到表示数据发送结束的信号 (步骤 S315中“是”),则数据通信结束 (S316)。 - 中国語 特許翻訳例文集

送信装置100は、(1)の処理(送信データ設定処理)において、例えば上記(A)〜(C)に示すような送信データを設定する。

发送设备 100例如在处理 (1)(发送数据设定处理 )的上述 (A)~ (C)所示的情况下设定了发送数据。 - 中国語 特許翻訳例文集

図3を参照すると、たとえば、ヴォイス・オーバ・インターネット・プロトコル(VoIP)電話通信を使用するなど、情報がネットワークを介してストリーミングされるストリーミング・モードについての例示的実施形態に関して、さらに詳細に説明される。

参看图 3,描述流式传输模式的例示性实施例的进一步细节,其中信息例如通过使用因特网话音协议 (VoIP)电话通信而经由网络被流式传输。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、本実施形態によれば、記録部12が起動するまで、受信可能データ量がPC30の最小送信可能データ量よりも小さくなるように、受信バッファ100fから読み出されるデータ量が非持続接続制御時(すなわち通常制御時)よりも少なくされる。

此外,根据本实施方式,在记录部 12起动之前,按照使能够接收的数据量比 PC30的能够最小发送的数据量小的方式,使从接收缓冲器 100f读出的数据量比非持续连接控制时 (即通常控制时 )少。 - 中国語 特許翻訳例文集

ここで、前記ユーザが許可している情報の種類が前記アプリケーションサービスが要求する情報の種類よりも少ない場合、あるいは、前記ユーザが許可している情報の信頼度が前記アプリケーションサービスが要求する情報の信頼度を超えていない場合、情報の開示を許可していないと判断し、エラーメッセージを作成し、認証失敗応答を行う(S2013)。

在此,在上述用户许可的信息的种类比上述应用服务请求的信息的种类少的情况下、或上述用户许可的信息的可靠度未超过上述应用服务请求的信息的可靠度的情况下,判断为不许可信息的公开,生成错误消息,进行认证失败应答 (S2013)。 - 中国語 特許翻訳例文集

OFDMAの場合は、フレーム内のデータ領域を複数のユーザに割り当てることができ、これらの割り当ては、DL及びUL−MAP414、416において明示することができる。

在 OFDMA的情况下,可以向多个用户分配帧内的数据区域,并且可以在 DL和 UL MAP 414、416中指定这些分配。 - 中国語 特許翻訳例文集

原稿のサイズがメインサイズを超えるものであれば、例えばオペレータは、画像形成装置のコントロールパネルから、原稿が大型サイズである事を入力する。

如文稿的尺寸超过主尺寸,则例如从图像形成装置的控制面板输入内容为文稿为大尺寸的信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

マクロ・ネットワーク・プラットフォームの一部とすることができる1組の1つまたは複数の無線ネットワーク制御ノード、1組のマクロセル3505にサービスする1組の基地局(例えばNode B3510)、1組の基地局の中の基地局に関連する電子機器、回路またはコンポーネント、基地局により無線技術に従って運営される1組のそれぞれのOTA無線リンク(例えばリンク3515や3516)、ならびに1つまたは複数のバックホール・リンク3555および3551が、マクロ無線アクセス・ネットワーク(RAN)を形成することを指摘しておく。

通过基站根据无线电技术运行的一组相应的 OTA无线链路(例如,链路3515或3516); 和回程链路 3555和3551构成了宏无线电接入网(RAN)。 - 中国語 特許翻訳例文集

入出力インターフェース518はさらに、トリガされた場合に、UE10が、例えば、呼び出し音、メロディの演奏、または振動によって、ユーザに通知できるようにする、アラート526へDSP502を接続させてもよい。

输入 /输出接口 518还可以将 DSP 502连接至报警器 526,报警器 526在被触发时使 UE 10通过例如振铃、播放旋律或震动来向用户提供通知。 - 中国語 特許翻訳例文集

(b)ルータ36−2が、(順方向に)宛先デバイス220へ向かう次ホップとして、ルータ36−3ではなくルータ37を記載しており、そのためデバイス20からデバイス220へ向かう通信がルータ36−2にて失敗し;

(b)路由器 36-2(前向上 )列出路由器 37作为朝向目的地设备 220的下一跳,而不是路由器 36-3,并且从设备 20朝向设备 220的通信在路由器 36-2故障; - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 101 102 103 104 105 106 107 108 109 .... 399 400 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS