意味 | 例文 |
「りひか」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 22733件
BD−ROM全体情報は、タイトルリスト(TitleList)とグローバルイベント用のイベントリスト(EventList)とから構成されている。
BD-ROM全体信息由标题列表 (TitleList)和全局事件用的事件列表 (EventList)构成。 - 中国語 特許翻訳例文集
方法は、前記経路識別子を比較することにより、複数の等価経路の間で選択する。
该方法然后通过比较所述路径标识符而在所述多个等开销的路径之间进行选择。 - 中国語 特許翻訳例文集
これらMPEG標準規格は、「イントラ」フレーム又は「Iフレーム」と呼ばれる基準フレームを作成することにより圧縮を開始する。
这些 MPEG标准通过创建称为“内”帧或“I帧”的参考帧开始压缩。 - 中国語 特許翻訳例文集
MIMO対応無線端末に関しては、タイプAおよびタイプBのCQIは、量子化信号対雑音比(SNR)値に加えて、好ましいプリコーダ重みも含む。
对于具 MIMO能力的无线终端,类型 A和 BCQI除了量化的信噪比 (SNR)值,还包含优选的预编码器权重。 - 中国語 特許翻訳例文集
ユーザは、撮像前に、液晶モニタ150により被写体像を確認しながら、フォーカスや構図を合わせる。
用户在摄影之前,边通过液晶监视器 150确认被摄体像,边使聚焦或构图一致。 - 中国語 特許翻訳例文集
その後、ノイズ処理部203は、バンド左端から画素位置xまでの累積印字画素数YXについて閾値判定を行う(ステップS106)。
此后,噪音处理部 203关于从带左端到像素位置 x为止的累计打印像素数 Yx进行阈值判断 (步骤 S106)。 - 中国語 特許翻訳例文集
そして、ノイズ処理部203は、バンド左端から画素位置xまでの累積印字画素数YXについて閾値判定を行う(ステップS207)。
并且,噪音处理部 203关于从带左端到像素位置 x为止的累计打印像素数 Yx进行阈值判断 (步骤 S207)。 - 中国語 特許翻訳例文集
領域123の下方の領域125は、ファイル名として「ccc.jpg」に関連付けられた動画像のファイル名として「ccc.mpg」が表示される。
区域 123的下方的区域 125,作为与作为文件名的“ccc.jpg”附加了关联的运动图像的文件名而显示“ccc.mpg”。 - 中国語 特許翻訳例文集
この場合、記録系統のブロックを、画像表示装置1の代わりに撮像装置20が、備えることとしても構わない。
此时,可以是拍摄装置 20代替图像显示装置 1具备记录系统的块。 - 中国語 特許翻訳例文集
スライドショーとは、複数枚の静止画像を所定時間毎に順番に切り替えながらモニタ20に表示させる機能である。
放映幻灯片是指,每隔预定时间顺次切换多张静止图像同时显示在监视器 20上的功能。 - 中国語 特許翻訳例文集
本実施の形態の撮像装置10は、表示手段の切替モードとして自動切替モードを備えている。
本实施方式的摄像装置 10具备作为显示机构的切换模式的自动切换模式。 - 中国語 特許翻訳例文集
受信機システム400は、低いNFを達成できる限り、妨害波が不在の場合には劣化した直線性を有してよい。
只要接收器系统 400可实现低 NF,接收器系统 400便可在人为干扰器不存在情况下具有经降级的线性。 - 中国語 特許翻訳例文集
固定ブロック符号マトリクス20は、任意の好適な比較的短いブロック符号マトリクスであってもよい。
固定块编码矩阵 20可为任何适合的相对短的块编码矩阵。 - 中国語 特許翻訳例文集
ステップ210において、メッシュネットワーク内のそれぞれの光路に関する保護容量が識別される。
在步骤 210,网状网络中的每条光路的保护容量被标识。 - 中国語 特許翻訳例文集
ステップ315−320において示されるように、それぞれのタイプの障害に関して、すべての考えられる障害シナリオが反復的に処理される。
正如步骤 315-320说明的,对于每类故障,所有可能的故障情况被迭代地处理。 - 中国語 特許翻訳例文集
図4の前処理の発見的方法は、光路に関する主経路順序およびバックアップ経路順序を決定する。
图 4的预处理试探法 400为光路确定主路径和备用路径次序。 - 中国語 特許翻訳例文集
ジョブID=「0003」のプリンタモードに対して、状態=保留中、枚数=1000、部数=1000、残枚数=1000、時間(分)、ユーザー名(□△×○)’、ファイル名(cdefgab)’が表示される。
对于作业 ID=‘0003’的打印机模式,显示了状态=保留中、张数= 1000、份数= 1000、剩余张数= 1000、时间 (分钟 )、用户名 (□□×○ )′、文件名(cdefgab)′。 - 中国語 特許翻訳例文集
ジョブID=「0004」のプリンタモードに対して、状態=保留中、枚数=1000、部数=1000、残枚数=1000、時間(分)、ユーザー名(△×□○)’、ファイル名(defgabc)’が表示される。
对于作业 ID=‘0004’的打印机模式,显示了状态=保留中、张数=1000、份数= 1000、剩余张数= 1000、时间 (分钟 )、用户名 (□×□○ )′、文件名 (defgabc)′。 - 中国語 特許翻訳例文集
なお、このMFP300は、レーザー光を感光に利用する、所謂レーザー方式(電子写真方式)の印刷機能を備える。
另外,该MFP300具有将激光用于感光的所谓的激光方式 (电子照相方式 )的印刷功能。 - 中国語 特許翻訳例文集
しかしながら、電源を必要とする車両用窓ガラスアクセサリーを使用することが、ますます一般的となってきている。
然而,使用要求电源的车辆玻璃窗附件日益变得普通。 - 中国語 特許翻訳例文集
先に述べたように、レプリカ生成部219では、符号ビットのLLRに応じてその信頼性に比例したソフトレプリカが生成される。
如上所述,在复本生成器 219中,与编码比特的 LLR的可靠度成比例地生成软信息。 - 中国語 特許翻訳例文集
シングル・キャリア周波数分割多元接続(SC−FDMA)は、シングル・キャリア変調および周波数ドメイン等値化を用いる。
单载波频分多址 (SC-FDMA)利用单载波调制和频域等化。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図13】本発明の実施形態に係るノード装置において、遅延により通信品質を計測する方法を説明する図である。
图 13是说明在本发明的实施方式涉及的节点装置中利用延迟测量通信质量的方法的图。 - 中国語 特許翻訳例文集
将来のTTIに対して適用可能な暫定的E−TFCは、現在のTTIで利用可能なスケジューリングされた承認値を用いて判定できる。
使用当前 TTI中可用的调度授权的值来确定适用于将来的 TTI的潜在 E-TFC。 - 中国語 特許翻訳例文集
Eメール1の処理の完了後に、メッセージ1は、したがって、ステップ220で開始する順次的表示に対して作成される。
在完成处理电子邮件 1之后,消息 1由此准备进行从步骤 220开始的顺序显示。 - 中国語 特許翻訳例文集
本明細書で説明される概念は、他の実施形態も可能であり、企図されるものの、EV−DOデータ通信の例を使用することが可能である。
本文中所描述的概念可使用 EV-DO数据通信的示例,尽管其他实现是可能的且被构想。 - 中国語 特許翻訳例文集
つまり、H−AAA412は、要求410の中で受信されたIMSIまたはMINに基づいて、MS400がホーム・ネットワークの加入者であると判定することができる。
即,H-AAA 412可基于请求 410中接收到的 IMSI或MIN确定MS 400为归属网络的订户。 - 中国語 特許翻訳例文集
エンコーダーは、マルチレベルネスティングされたセット表現に従って係数値の1次元ストリングをエントロピーエンコードする。
编码器根据多级嵌套集合表示对该系数值的一维串进行熵编码。 - 中国語 特許翻訳例文集
プロダクトIDは、各販売パッケージ及び各機能パッケージに一意に割り当てられた識別子(製品識別子)である。
产品 ID是唯一分配给各个销售软件包和各个功能性软件包的标识符 (产品标识符 )。 - 中国語 特許翻訳例文集
そして、決定されたライブラリが、必要な機能モジュールから読み出されて、情報処理装置1にインストールされる。
并且,所选择的库从必要的功能模块中被读出、并被安装在信息处理装置 1上。 - 中国語 特許翻訳例文集
本開示は、フォワードリンク制御シグナリング(FLCS)の非排他的多重化のチャネルエラー性能制御のためのアプローチを図示する。
本公开描述用于对前向链路控制信令 (FLCS)的非排他复用进行信道差错性能控制的办法。 - 中国語 特許翻訳例文集
本発明の実施形態は、立体投影のために用いられる交互の直交偏光状態を可能にする特徴を提供する。
本发明的实施例另外提供能够实现可用于立体投影的交替正交偏振状态的特征。 - 中国語 特許翻訳例文集
多くの投影システムにおいては、上記のように、この目的のために、偏光及び波長ダイバーシティを利用することが可能である。
在许多投影系统中,如先前所论述,有可能为此目的而利用偏振及波长分集。 - 中国語 特許翻訳例文集
セグメント間のディスパリティ変化と同様に、ディスパリティの差、すなわちδD=Di+1−Diを測定値として使用することができる。
类似于片段之间的视差改变,可以将视差差用作测量,即,δD=Di+1-Di。 - 中国語 特許翻訳例文集
たとえば、通信相手のアンテナとの距離が近ければ、各アンテナの送信電力は低く抑えることができる。
例如,如果到通信对方的天线的距离短,则用于天线的传输功率可以抑制低。 - 中国語 特許翻訳例文集
ソケットAPIラッパ307は、C言語の標準関数のラッパであり、その中にはソケットAPIのラッパも含まれている。
套接字 API包装 307表示以 C编程语言描述的标准函数的包装,并且包装也包括套接字 API的包装。 - 中国語 特許翻訳例文集
図10は、第1のMIB901及び第2のMIB911のMIB情報の構成を可視化したものであり、標準MIB(MIB2)の一部のMIB値を示したものである。
图 10是第一 MIB 901和第二 MIB 911的 MIB信息的直观形式,其示出了标准 MIB(MIB 2)的一部分的 MIB值。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図5】制御ノードが右向き監視パケットおよび左向き監視パケットを送信する場合の処理を示すフローチャートである。
图 5是表示控制节点发送向右监视数据包及向左监视数据包时的处理的流程图。 - 中国語 特許翻訳例文集
CPU11は、印刷ジョブが一つのみの場合(S302:No)には、その印刷ジョブを印刷キューから削除し(S303)、このキャンセル処理を終了する。
如果 CPU确定只有一个打印工作在打印队列中 (S302:否 ),该打印工作被从打印队列中删除(S303),并且中止取消处理。 - 中国語 特許翻訳例文集
典型的実施態様によれば、移動カウントが一度全ライン数に等しくなると、プロセス全体が完了(又は終了)する。
可以理解,根据一个示例性实施例,当移动计数等于总行数时,即完成了 (结束 )整个处理。 - 中国語 特許翻訳例文集
液晶シャッター200a,200bは、画像表示装置100のフィールド毎の画像切り換えに同期して交互に開閉動作を行う。
液晶快门 200a和 200b与对于图像显示装置 100的每场的图像切换同步地交替执行开 /关操作。 - 中国語 特許翻訳例文集
相互相関プロセッサ240は、最良の第2ピークを使用して相互相関処理を実行することができるが、実行する必要はない。
互相关处理器 240可以但并非必须使用最佳第二峰值执行互相关处理。 - 中国語 特許翻訳例文集
非GBRベアラ用に残った容量全体は、残余容量の相対的部分としてサブグループ間で再分割される。
将剩余用于非 GBR承载的总容量在子组之间再次划分为剩余容量的相对比例部分。 - 中国語 特許翻訳例文集
同様に、周辺光センサ351のデータが処理され、「明るい」という認識された特性がパラメータ値テーブル600に記憶される。
类似地,已处理环境光传感器 351的数据,且已将所辨识的“亮”的特征存储在参数值表 600中。 - 中国語 特許翻訳例文集
実施例によれば、前記第1の形式が非圧縮の形式であり、かつ、前記第2の形式が圧縮形式である。
根据实施例,第一形式是未压缩形式,第二形式是压缩形式。 - 中国語 特許翻訳例文集
実施例によれば、前記第1の形式は非圧縮の形式であり、かつ、前記第2の形式は、圧縮形式である。
根据实施例,第一形式是未压缩形式,第二形式是压缩形式。 - 中国語 特許翻訳例文集
また光ファイバを新たに敷設するためのコストは、キャリアにとって大きな支出を生む結果となる。
另外,用于新铺设光纤的成本对于运营商 (carrier)来说结果是产生大的支出。 - 中国語 特許翻訳例文集
さらに、記憶部115や外部メモリ116から読み出された撮影済みの画像の表示にも利用される。
显示部分 121也用于显示从存储部分 115或外部存储器 116读取的拍摄图像。 - 中国語 特許翻訳例文集
このスキームに関連する利益は、少なくとも3重、すなわち、複数アンテナ端末のコストの低減、面積の低減、および電力消費の低減である。
减少了多天线终端的成本、面积和功率消耗。 - 中国語 特許翻訳例文集
ここで、LTEへ移行したUE20(以下、このUE20をUE(LTE)20と呼ぶ)は、P−GW42との間で、LTEへのアクセス切替処理を実行する(ステップS3)。
下面将从 3G-CS向 LTE转移的 UE 20称为 UE(LTE)20。 UE(LTE)20在与 P-GW 42之间执行向 LTE的接入切换处理 (步骤 S3)。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |