「りぶーと」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > りぶーとの意味・解説 > りぶーとに関連した中国語例文


「りぶーと」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 17848



<前へ 1 2 .... 60 61 62 63 64 65 66 67 68 .... 356 357 次へ>

ネットワーククラウド205は、マスタクロック210、バウンダリクロック215、およびスレーブクロック220を含む。

网络云团 205包括主时钟 210、分界时钟 215和从时钟 220。 - 中国語 特許翻訳例文集

装置200は、メディアストリームのメディアフレームを受信する受信部210を備える。

设备 200包括接收器 210,用于接收媒体流的媒体帧。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図7】図5の処理ブロックの動作を示す送信側のフローチャートである。

图 7是示出图 5中的处理块的操作的传输侧流程图; - 中国語 特許翻訳例文集

【図24】図23のステップS1306におけるサブ画像処理のフローチャートである。

图 24是示出图 23中的步骤 S1306处的次要图像恢复处理的流程图; - 中国語 特許翻訳例文集

【図3】BOXのCPUによって実行されるFAX送信処理を示すフローチャートの一部である。

图 3是示出由 BOX的 CPU执行的传真传输处理的一部分的流程图; - 中国語 特許翻訳例文集

【図4】BOXのCPUによって実行されるFAX送信処理を示すフローチャートの一部である。

图 4是示出由 BOX的 CPU执行的传真传输处理的另一部分的流程图; - 中国語 特許翻訳例文集

なお、通常、受信機は、物理層での時間バースト内で全てのデータを受信する。

应当注意,接收设备将一般接收在物理层处时间突发内的所有数据。 - 中国語 特許翻訳例文集

図6及び図7は、送信端末200の内部処理を示すフローチャートである。

图 11和图 12是表示发送终端 200的内部处理的流程图。 - 中国語 特許翻訳例文集

ハーフミラー22は、レンズ21から到達した照明光を測定対象物2へ反射させる。

半透明反射镜 22将已从透镜 21到达的照明光反射到物体 2上。 - 中国語 特許翻訳例文集

コンテンツ・ストリーム600を再生する間に、構文解析モジュールを使用し、DVRは、時間:

当播放内容流 600时,利用分析模块,DVR在时间: - 中国語 特許翻訳例文集


【図9】図9は、ハイブリッドPPM−OOKに関連しているいくつかのサンプル動作のフローチャートである。

图 9为与混合式 PPM-OOK有关的若干样本操作的流程图; - 中国語 特許翻訳例文集

【図5】シーン判別部が行うシーン判別処理の特性を示す図である。

图 5示出场景判断单元所进行的场景判断处理的特性; - 中国語 特許翻訳例文集

1つの実施形態では、図7Aがローリングスイッチブートのための環境を示す。

在一个实施例中,图 7A图示了用于滚动的切换引导的环境。 - 中国語 特許翻訳例文集

図6は、前景レイヤ生成部31が行う処理の手順を示すフローチャートである。

图 6是表示前景层生成部 31进行的处理的顺序的流程图。 - 中国語 特許翻訳例文集

PHICHチャネルでメッセージを受信した後、HARQ処理は、8サブ・フレーム後に再送信する。

在接收到 PHICH信道中的消息后,HARQ过程稍后重发 8个子帧。 - 中国語 特許翻訳例文集

多くの実施形態において、ローカルノードはさらに、アウトオブバンド(OOB)管理ロジック108を備える。

在许多实施例中,本地节点还包括 OOB(带外 )管理逻辑 108。 - 中国語 特許翻訳例文集

この情報に基づいて、STA104は、サブバンドが対応する階層ツリーにおけるノードを決定してもよい。

基于此信息,STA 104能确定子带对应分层树中哪个节点。 - 中国語 特許翻訳例文集

したがってブロック522において、このネットワークセキュリティモジュールは、更新通知を受信する。

从而,在块 522处,网络安全模块接收更新通知。 - 中国語 特許翻訳例文集

制御部140は、リモートコマンダー100Aの動作を制御する機能を有するものである。

控制部分140具有控制遥控器100A的操作的功能。 - 中国語 特許翻訳例文集

制御部440は、リモートコマンダー100Bの動作を制御する機能を有するものである。

控制部分 440具有控制遥控器 100B的操作的功能。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図3】図3は、ハンドオーバをサポートするように改良された通信システムのブロック図を例示する。

图 3示出了经过增强以支持切换的通信系统的框图。 - 中国語 特許翻訳例文集

図9BはOFDMモードにおける、図8Bに対応する制御PHYプリアンブルフォーマット612を示している。

图 9B为对应于图 8B的控制 PHY前导码格式 612的图解。 - 中国語 特許翻訳例文集

本発明の一の実施形態のパケット52及び54のインターリーブ順序を下記に説明する。

根据本发明的一个实施例的分组 52、54的交织次序如下。 - 中国語 特許翻訳例文集

図6は、上記機能構成を備えた制御部21が実行する処理のフローチャートである。

图 6是具有上述功能特征的控制部 21执行的处理的流程图。 - 中国語 特許翻訳例文集

制御部5による制御によって図4のフローチャートに示される処理がなされる。

通过使用控制部分 5进行控制来进行图 4的流程图中所示的处理。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図35】FECブロック冗長度決定処理の流れの例を説明するフローチャートである。

图 35是图示出 FEC块冗余设置处理的流程的示例的流程图。 - 中国語 特許翻訳例文集

今日、ヘルスフードやサプリメントのネガティブオプション商法が多くのクレームを呼んでいる。

现如今,健康食品和补剂的消极选择销售法让人怨声载道。 - 中国語会話例文集

高スループットスクリーニング技術は生化学やゲノム学の分野で使用される。

高通量筛选技术被用于生化学和基因组学领域。 - 中国語会話例文集

水平走査部12は、カラムAD変換部26の各比較部252とカウンタ部254とが、それぞれが担当する処理を行なうのと並行して、各データ記憶部256が保持していたカウント値を読み出す読出走査部の機能を持つ。

水平扫描部件 12能够用作读出扫描部件,与列 AD转换部件 26的比较部件 252和计数器部件 254进行的处理并行地,从数据存储部件 256读出计数值。 - 中国語 特許翻訳例文集

全ての継続する物理層ブロックがそのソースブロックの記号を伝送する物理層ブロック内の特定のソースブロックの記号を伝送するとは限らないかもしれない、例えば、最初の物理層ブロックは記号をあるソースブロックへ伝送し、次の2番目の物理層ブロックはそのソースブロックへいずれの記号も伝送しないかもしれないが、次の3番目の物理層ブロックはそのソースブロックへ記号を伝送するかもしれない。

注意,在携带特定源块的符号的物理层块之中,不是所有连续的物理层块都可以携带该源块的符号,例如,第一物理层块可以携带源块的符号,接下来的第二物理层块可以不携带该源块的任何符号,而再接下来的第三物理层块可以携带该源块的符号。 - 中国語 特許翻訳例文集

図2は、本発明の或る実施例に従ってユーザのグループについてリソース割り当て情報をシグナリングし、対応するデータを送信するために使用されるフレームのブロック図である。 ここで、パラメータセットIDがユーザグループIDと独立して定められる。

图 2是根据本发明的一些实施例的用于用信号发出资源分配信息和发送用户组的对应数据的帧的框图,其中独立于用户组 ID来建立参数集合 ID。 - 中国語 特許翻訳例文集

前述したことから、制御PHYパケットプリアンブルコントローラ804が信号生成器820を制御して、一対のシーケンスaおよびbのみを利用することで制御PHYパケットプリアンブルを生成することが理解できる。

从前所述,可以理解的是控制PHY分组前导码控制器804可以控制信号生成器820仅利用一对序列 a和 b来生成控制 PHY分组前导码。 - 中国語 特許翻訳例文集

第3に、RAサーバ304aを経るIMSクライアント300bと302b間のIMSメッセージ送信により、リモート・アクセスセッションを確立し、底部の2方向矢印が示すようにRAC300dのRATAとRAS302dのRATA間でデータを伝送する。

然后,通过 IMS客户端 300a和 302a之间经由 RA服务器 304b的 IMS消息收发,建立远程接入会话,数据在 RAC 300d中的 RATA和 RAS 302d中的 RATA之间传输,如底部的双向箭头所示。 - 中国語 特許翻訳例文集

セキュリティトークン80がリーダ/ライタ70に近接又は接触されると、情報取得部606は、リーダ/ライタ70を介してセキュリティトークン80に格納された電動移動体50の識別情報を取得する。

当安全令牌 80被拿到读取器 /写入器 70附近或与其接触时,信息获取单元 606经读取器 /写入器 70获取存储在安全令牌 80中的电动移动体 50的识别信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお、アイコン163a〜163eの背景色は、情報処理装置100の内部にインストールされているアプリケーションと、情報処理装置100にインストールされていないアプリケーションとで区別しても良い。

可以通过信息处理设备 100上安装的应用以及未安装在信息处理设备 100上的应用区分图标 163a至 163e的背景色。 - 中国語 特許翻訳例文集

すなわち、信号線210によりホスト制御部130の受信ポートを開き、受信されたデータを読むことにより、GPSモジュール120の動作モードを判断することができる。

换句话说,可以通过使用信号线 210打开主机控制单元 130的接收端口并读取接收的数据,确定 GPS模块 120的操作模式。 - 中国語 特許翻訳例文集

プライベートIPアドレスの割当ては、受信したDHCP−ACKメッセージ中にある割り当てられたパブリックIPアドレスをプライベート・アドレスで置換し、修正したメッセージを装置に渡すことによって行うことができる。

可以通过将接收到的 DHCP-ACK消息中的分配的公用 IP地址变换为私有地址并将该修改后的消息发送至所述设备而实现所述私有 IP地址分配。 - 中国語 特許翻訳例文集

さらに、光リークによりリセットレベルVrが飽和に達すると(D点)、差分結果Vs−Vrはゼロとなる。

进而,当复位电平 Vr由于光泄露而达到饱和时 (D点 ),差的结果 Vs-Vr为零。 - 中国語 特許翻訳例文集

記憶制御部178は、特徴量記憶部134に記憶された特徴量のうち、ユーザが選択した顔情報における特徴量と、特徴量導出部176が導出した特徴量との類似度を導出する。

存储控制部 178导出存储于特征量存储部 134的特征量中用户选择的脸部信息的特征量和特征量导出部 176导出的特征量之间的类似度。 - 中国語 特許翻訳例文集

図10の例では、フィルタ部328は、中間データ取得部320が取得した中間データ(Y,M,C,Kのすべてのデータを含む)を入力として受け取り、担当する基本色の中間データを抽出して描画部322に対して出力する。

在图10所示的示例中,每个过滤单元 328都接收由相应的中间数据获取单元 320获取的中间数据 (包括 Y、M、C、和 K的全部数据 )来作为输入,提取相应基本颜色的中间数据,并将所提取的中间数据输出至相应的绘图单元 322。 - 中国語 特許翻訳例文集

一方、データ存在情報の最終変更時間とクライアントデータ情報のサーバ100での最終変更時間とが同一である場合には、データ取得処理部240は、当該データを取得対象としない。

另一方面,当数据存在信息的上次改变时间和客户端数据信息在服务器100处的上次改变时间相同时,数据获取单元 240获取数据。 - 中国語 特許翻訳例文集

データ取得処理部240は、データ存在情報とクライアントデータ情報とのデータ名と最終変更時間とを比較し、変更時間がサーバ100側で更新されているか否かを判定する。

数据获取单元 240将数据存在信息和客户端数据信息之间的数据名称和上次改变时间相比较,以判断改变时间是否在服务器 100侧被更新。 - 中国語 特許翻訳例文集

別の例として、ネットワークに関する接続ポリシーは、特定のプロセスが特定のネットワークに対する次の接続を実行されるべきことを規定し得、接続ポリシーは、ウェブブラウザが例えば、計算装置が企業内ネットワークに接続するとき、会社のイントラネットのウェブページをロードするべきことを規定し得る。

例如,连接策略可规定当计算设备连接至办公网络时 web浏览器应加载公司内联网网页。 - 中国語 特許翻訳例文集

サーバー装置10のCPU11は、この取得要求を通信部13により受信すると、取得要求に含まれるフローIDのワークフローの設定変更を受け付ける設定画面のHTMLデータを作成する(ステップS106)。

服务器装置 10的 CPU 11经由通信单元 13接收该请求,并生成用于调整其工作流 ID包括在该请求中的工作流的设置的工作流设置画面的 HTML数据 (步骤 S106)。 - 中国語 特許翻訳例文集

送信データプロセッサ608は、選択されたコーディングおよび変調方式に基づいて各データパケットを処理(たとえば、符号化、インターリーブ、およびシンボルマッピング)し、データシンボルを与える。

发射数据处理器 608基于选定编码及调制方案来处理 (例如,编码、交错及符号映射 )每一数据包,且提供数据符号。 - 中国語 特許翻訳例文集

ユーザがデータ伝送モードへのエントリするメニューを選択すると、制御部11は、データ伝送モードへのエントリを実行する(ステップS12)。

如果用户选择了用于选择数据传输模式的进入的菜单,则控制单元11执行进入数据传输模式 (S12)。 - 中国語 特許翻訳例文集

リモート・レグが、IPマルチメディア・サブシステム(IMS)・セッションとして連続サービス集中アプリケーション・サーバ(SCC AS)112によってコール・セッション・コントロール・ファンクション(CSCF)110へ提示される。

远程分支作为 IMS会话由 SCC AS 112向 CSCF 110呈现。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお、テンプレート302は、主要人物を含む画像のページを作成する旨が定められたテンプレートの一例であり、テンプレート303は、家族を含む画像のページを作成する旨が定められたテンプレートの一例である。

还有,模板 302,是确定制作包含主要人物的图像的页的模板的一个例子,模板303,是确定了制作包含家族的图像页的决定的模板的一个例子。 - 中国語 特許翻訳例文集

データストアサーバ107は、管理サーバであるメールゲートウェイ106とお互いに生存監視を行い、障害が発生した場合に通知をメタデータ管理部312へ送信する(詳細は、図8、図9で説明する)。

数据存储服务器 107与作为管理服务器的邮件网关 106相互进行生存监视,在故障发生时将通知发送到元数据管理部 312(通过图 8、图 9进行详细说明 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

ピクチャ全体でみると、例えば、図20Aに示されるように、ベースバンドの画像データ281は、画像符号化装置100のエンコード(ウェーブレット変換)により、図20Bに示されるように、13個のサブバンドに分割された係数データ282(符号化データ)に変換される。

对于整个画面,如图 20A中所示,例如,基带图像数据 281通过图像编码装置 100的编码 (小波变换 )被转换成如图 20B所示的已分成 13个子频带的系数数据 282(编码数据 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 60 61 62 63 64 65 66 67 68 .... 356 357 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS