「りへい」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > りへいの意味・解説 > りへいに関連した中国語例文


「りへい」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 15487



<前へ 1 2 .... 40 41 42 43 44 45 46 47 48 .... 309 310 次へ>

亜種間の差異に注目すると、バードウォッチングへの興味が広がりますよ。

如果着眼于亚种间差异,观察鸟类的兴趣就会增加哦。 - 中国語会話例文集

お前さん肉屋へ行って豚肉を(ポンと切り落としてもらう→)一切れ買って来てくれ.

你替我到肉庄上去斩[一]刀肉。 - 白水社 中国語辞典

北京から武漢へ行くには直通列車があるので,乗り換える面倒がなくて済む.

从北京到武汉有直达车,这样免去了中转的麻烦。 - 白水社 中国語辞典

例えば図15に示されるように、水平同期信号301のパルス間(水平同期信号の間とも称する)の期間である水平同期期間311には、表示可能領域に含まれる水平表示領域の前後に水平ブランク期間312−1および水平ブランク期間312−2が設けられている。

例如,如图 15所示,对应于水平同步信号 301的脉冲之间 (也称为“水平同步信号之间”)的间隔的水平同步时段 311包括在活动 (active)区域中包括的水平显示区域之前和之后的水平消隐间隔 312-1和水平消隐间隔 312-2。 - 中国語 特許翻訳例文集

S112において誤差信号e_iが入力されていない場合(S112,No)、またはS123において判定部72が適合係数hs_iを係数平均化部33へ出力した場合、またはS122において偏差d_iが偏差しきい値Wkより小さくない場合(S122,No)、判定部72は、サンプル番号iを1増加させ(S130)、このフローはS111へ移行し、次のサンプル番号に対する処理が行われる。

当在 S112处没有输入误差信号 e_i时 (S112,否 ),或当确定单元 72在步骤 S123向系数平均单元 33输出了适当系数 hs_i时,或当在步骤 S122处偏差 d_i不小于偏差阈值Wk时 (S122,否 ),确定单元 72将采样序号 i加 1(S130),并且流程进入 S111,在此发生针对下一采样序号的处理。 - 中国語 特許翻訳例文集

量子化部125は入力される変換係数を、量子化パラメータ127と量子化重み付け係数12aまたは12bまたは12cに基づいて量子化を行い、結果を量子化済み変換係数128として可変長符号化部129へ出力する。

量化部 125根据量化参数127和量化加权系数 12a或 12b或 12c对所输入的变换系数进行量化,将结果作为量化结束变换系数 128输出给可变长度编码部 129。 - 中国語 特許翻訳例文集

中央部118は、両側壁部110b、110cの上側の中央部分により形成され、上端面をスライド方向と平行な面、ここでは重ねて配置された第2筐体の上面134と平行な水平面としている。

中央部 118由两侧壁部 110b、110c的上侧的中央部分形成,将上端面设为与滑动方向平行的面,这里设为与重叠地配置的第 2壳体的上表面 134平行的水平面。 - 中国語 特許翻訳例文集

テーブル501は、論理ポート番号、VLAN識別子、出力ポート番号、最大流量帯域、平均流量帯域及び、論理ポートごとの最大流量帯域の合計、平均流量帯域の合計から構成される。

表 501由逻辑端口号、VLAN识别符、输出端口号、最大流量带宽、平均流量带宽以及每个逻辑端口的最大流量带宽的合计、平均流量带宽的合计构成。 - 中国語 特許翻訳例文集

このように、S/BEB18が、どのツリー上のノードであるのか、及びどの隣接ノードにパケットを複製する必要があるのかを計算する場合、S/BEB18は、PN32へパケットを複製及び転送するあらゆるインスタンスを、パケットをI−SID MACクライアントへ転送する規則へと変更する必要がある。

因此,当 S/BEB 18计算它作为节点所在的树、以及它需要复制分组到哪些邻居、它需要将任意实例改变成规则以转发它到 I-SID MAC客户端,在所述实例中,它复制和转发分组到 PN 32。 - 中国語 特許翻訳例文集

そして、n行目の行単位ユニットLU<n>は、行選択信号RLSEL<n>およびSLSEL<n>と、隣接行へのキャリー信号RL_C<n>およびSL_C<n>を出力する。

然后,第“n”行的行单元 LU<n>输出行选择信号 RLSEL<n>、SLSEL<n>和到邻近行的进位信号 RL_C<n>、SL_C<n>。 - 中国語 特許翻訳例文集


本発明の好適な実施形態は、メッセージ18内の特定された違反がクライアント・デバイス12へ送り返されるようにしており、そのためユーザ14が、そうした変更を検討して変更を承認したいかあるいは変更を無視したいかを決めるという選択肢を持っている。

本发明的优选实施例是针对要传输回客户端装置 12的消息 18内的所识别出的违规,从而用户 14有查看那些改变并决定他们想要接受改变还是忽略改变的选项。 - 中国語 特許翻訳例文集

この突起には第1コイルバネ74が取り付けられており、第1レバー軸82に形成された突起を、カバー11の基端側へ引っ張っている。

第 1螺旋弹簧 74安装在该凸起上,将形成在第 1杆轴 82上的凸起拉向盖 11的根端一侧。 - 中国語 特許翻訳例文集

すなわち、帯域計算部113は、割当帯域に対応するタイミングで減算許可をデータ流量管理部101へ送信する(S10)。

即,带宽调整部 113以根据所分配的带宽的定时,向数据流速管理部 101发送减少允许 (S10)。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図3】MFP−XからMFP−AへFAX送信する場合の処理について説明するためのシーケンス図である。

图 3是用于解释对从 MFP-X向 MFP-A的传真 (FAX)发送所执行的处理的序列图; - 中国語 特許翻訳例文集

MACレイヤが、送信することを決定するとき、物理レイヤへとMACパケットのブロックを提供する。

当MAC层决定发射时,其将MAC包的块提供到 PHY层。 - 中国語 特許翻訳例文集

本図(B)は、RE10000からOLT10へ送出する連続光信号20000の構成例を示している。

该图 (B)表示从 RE10000向 OLT10发送的连续光信号 20000的结构例。 - 中国語 特許翻訳例文集

そして設定完了後、OLT200に対し1G回線から10G回線への復旧ACKを送信する(S643〜S645)。

然后,设定完成后,对 OLT200发送从 1G线路到 10G线路的恢复 ACK(S643~ S645)。 - 中国語 特許翻訳例文集

その後、一定時間、使用されなければ待機モードから省電力モードへ移行する。

此后,如果一定时间不使用则从待机模式转移到省电模式。 - 中国語 特許翻訳例文集

このとき、矩形領域P11の長辺は、スイープ軸と平行になるようにされる。

此时,此长方形区域 P11的长边被设为与扫动轴平行。 - 中国語 特許翻訳例文集

ダウンリンク通信の場合、GSM(登録商標)900は、935〜960MHz帯域を使用する(基地局から移動局へ)。

对于下行链路通信,GSM 900使用 935-960MHz频带 (基站至移动站 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

一実施形態では、通知140はユーザへのトランスクリプトの提示を含むことができる。

在一个实施方式中,通知 140可以包括向用户呈现转录。 - 中国語 特許翻訳例文集

通過帯域306Aでは、シャント共振器RES2は、単に接地への容量性負荷を提示する。

在通带 306A中,分路谐振器 RES2仅仅对地呈现电容性负载。 - 中国語 特許翻訳例文集

ダウンリンク通信の場合、GSM900は、935〜960MHz帯域を使用する(基地局から移動局へ)。

对于下行链路通信,GSM 900使用 935-960MHz频带 (基站到移动站 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

その後、アプリケーションが起動しているメインシステム101へペイロードが引き渡される。

副系统 102然后将该有效载荷传送给起动了应用的主系统 101。 - 中国語 特許翻訳例文集

撮影光学系の光軸をZ軸とし、このZ軸に直交する平面をX−Y平面とする。

该拍摄光学系统的光轴称为 Z轴,而且,垂直于 Z轴的平面称为 X-Y平面。 - 中国語 特許翻訳例文集

もし5月の売上げの実績が決まっていたら、それも私へ送ってください。

如果5月份的销售业绩确定了,也请发送给我。 - 中国語会話例文集

公開前規制に違反した場合には、東京証券取引所への上場はできません。

如果违反了发布前的条例是无法在东京证券交易所上市的。 - 中国語会話例文集

われわれは、外部環境の変化に応じて戦略を変更して行かなくてはならない。

我们必须根据外部环境的变化更换战略。 - 中国語会話例文集

北海道に旅行へ行くため、来週の水曜日はここに来られません。

我因为要去北海道旅游,所以下周三不能来这里。 - 中国語会話例文集

日本では法律で20歳未満の方へのお酒の販売は禁止されています。

在日本的法律上向未满20周岁的人出售酒是被禁止的。 - 中国語会話例文集

旧バージョンをご利用の方には新バージョンへの移行を推奨しています。

向利用旧版本的顾客推荐使用新版本。 - 中国語会話例文集

海外への送金には郵便送金と電信送金がご利用いただけます。

向海外汇款可以使用邮汇和电汇的方式。 - 中国語会話例文集

新製品へ買い替えることで燃料代とメンテナンスコストの削減が見込めます。

因为换了新产品,燃料费和维护费将会降低。 - 中国語会話例文集

大学へ留学する為に、夏休みの間だけポルトガル語を学んでいます。

为了去大学留学,只在暑假期间学习葡萄牙语。 - 中国語会話例文集

私が8月25日にあなたへ送った資料の内容で再検討お願いします。

请您再考虑考虑我8月25日发给您的资料的内容。 - 中国語会話例文集

彼はそれほど遠くへ行かないうちに,両足を踏み外して,水路に転倒した.

他没走多远,双脚踏空,摔倒在水沟里。 - 白水社 中国語辞典

今は自動車(バスやタクシー)が多くなって,町へ行くのにいっそう便利になった.

现在汽车多了,进城更方便了。 - 白水社 中国語辞典

彼はそれほど遠くへ行かないうちに,両足を踏み外して,水路に転げ落ちた.

他没走多远,双脚踏空,摔倒在水沟里。 - 白水社 中国語辞典

君は一人で他の土地へ勉強に行くから,両親は君の面倒を見ることができない.

你一个人到外地念书,父母照应不了你了。 - 白水社 中国語辞典

図7は水平ノイズ処理のアルゴリズムを説明した図である。

图 7是用于说明水平噪声处理算法的图。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図3】第1光路における偏光状態の一例を示す図。

图 3是示出了沿第一光路的偏振状态示例的图; - 中国語 特許翻訳例文集

【図5】第2光路における偏光状態の一例を示す図。

图 5是示出了沿第二光路的偏振状态示例的图; - 中国語 特許翻訳例文集

選択条件を満たす範囲は、偏差しきい値Wkにより定義される。

满足选择条件的区域由偏差阈值 Wk定义。 - 中国語 特許翻訳例文集

あなたに大変迷惑をかけてしまい、申し訳ありません。

给你添了非常大的麻烦,我很抱歉。 - 中国語会話例文集

私はあなたを部屋に居るよう強制するつもりはない。

我没打算强制你呆在你的房间里。 - 中国語会話例文集

私はタイではあなたに大変お世話になり感謝いたします。

在泰国受您照顾了非常感谢。 - 中国語会話例文集

ルート44は岩滑りのため部分的に閉鎖されています。

44号国道因为岩石滑落而部分封锁。 - 中国語会話例文集

自分とそっくりな女性の写真を見せられ大変驚いた。

看到了和自己一模一样的女性的照片吓了一大跳。 - 中国語会話例文集

市内の部屋は、水周りはどこも大して変わらないでしょ?

市内的房子,厨房、厕所和浴室都没什么大区别吧。 - 中国語会話例文集

先日はR2 Masterヘッドホンを2 つご注文いただき、ありがとうございました。

感谢您前些天订购了两件R2 Master的耳机。 - 中国語会話例文集

<前へ 1 2 .... 40 41 42 43 44 45 46 47 48 .... 309 310 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
白水社
Copyright © 1999-2025 Hakusuisha Publishing Co., Ltd. All rights reserved.
  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2025

©2025 GRAS Group, Inc.RSS