「りょうぞく」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > りょうぞくの意味・解説 > りょうぞくに関連した中国語例文


「りょうぞく」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 3007



<前へ 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 .... 60 61 次へ>

一方、終了条件を満たしていない場合には、履歴保存条件の設定が完了しているかを確認する(ステップS204)。

另一方面,如果不符合结束条件,则检查历史存储条件的设置是否结束 (S204)。 - 中国語 特許翻訳例文集

図3は、S200において画像データDから顔領域として検出された検出領域SAの矩形を示している。

图 3表示了在 S200中从图像数据 D中作为脸区域而被检测出的检测区域 SA的矩形。 - 中国語 特許翻訳例文集

領域分離処理部24からの画像データ及び領域識別信号は、前景レイヤ生成部31及び濃度補正部37へ入力される。

来自区域分离处理部 24的图像数据以及区域识别信号输入到前景层生成部 31以及浓度修正部 37。 - 中国語 特許翻訳例文集

図1に示すCMOSイメージセンサ10からは、入射光量に依存する電荷(量)Qi1を含んだ電荷Qfg1が信号として読み出される。

从图 1所示的 CMOS图像传感器 10,作为信号读出电荷 Qfg1(包括依赖于入射光量的电荷 (电荷量 )Qi1)。 - 中国語 特許翻訳例文集

これにより、被写体として車両の周辺の領域を含む画像がナビゲーション装置20のディスプレイ21に表示されることになる。

由此,作为被摄物体,包括车辆周边区域的图像被显示在导航装置 20的显示器 21上。 - 中国語 特許翻訳例文集

領域分離処理部24からの画像データ及び領域識別信号は濃度補正処理部36へ入力される。

来自区域分离处理部 24的图像数据和区域识别信号向浓度修正处理部 36输入。 - 中国語 特許翻訳例文集

一方、漏れ込み光補正用画素24では、受光領域54のn型半導体領域34がオーバーフロードレイン領域38に接続されており、常にn型半導体領域34とオーバーフロードレイン領域38間が導通状態にある。

在漏光修正用像素 24中,光接收区域 54的 n型半导体区域 34与溢出漏极区域 38连接,从在提供了 n型半导体区域 34与溢出漏极区域 38之间的常导通状态。 - 中国語 特許翻訳例文集

分岐部11は、撮像部210から供給される動画像を、第1画像符号化部21および解像度変換部12の両方に出力する。

分歧部 11将摄像部 210所供给的运动图像向第 1图像编码部 21以及分辨率变换部 12的两者输出。 - 中国語 特許翻訳例文集

そこで、撮像部240による撮像処理が終了した直後には、多視点画像の代表画像をレビュー表示させる。

紧接在通过成像单元 240的成像处理完成之后,回看显示多视点图像的代表图像。 - 中国語 特許翻訳例文集

通常トナーが使用されている画像領域と消色トナーが使用されている画像領域とが混在している原稿の複写では、消色トナーの残量が所定量以下の場合に、消色トナーが使用されている画像領域は所定画像に置き換え通常トナーを使用して記録紙に印刷する(図15のステップS612)。

在使用普通调色剂的图像区域和使用脱色调色剂的图像区域混合存在的原稿的复印中,脱色调色剂的余量为规定量以下的情况下,使用脱色调色剂的图像区域置换为规定图像,使用普通调色剂而在记录纸上印刷 (图 15的步骤 S612)。 - 中国語 特許翻訳例文集


また、特徴量記憶部134は、顔情報毎に特徴量を記憶するものとしたが、かかる場合に限定されず、特徴量を導出する際に用いた顔画像自体を記憶してもよい。

此外,特征量存储部 134按照每个脸部信息存储特征量,但例如也可以存储导出特征量时使用的脸部图像自身。 - 中国語 特許翻訳例文集

これに対して、撮像装置100により記録された立体視画像の場合には、画像によって奥行き量が全く異なる。

与此相反,在由成像装置 100记录的立体图像的情况下,深度量根据图像而完全不同。 - 中国語 特許翻訳例文集

さらに、読取画像データの転送中に、所定のプロトコルに従ったデータの送受信を行わなければならないため、CPU40とホストコンピューター200との間における通信量の増大を招き、通信量の増大、及び、通信量の増大に起因する伝送速度の低下を招く。

进而,在读取图像数据的传送中,必须进行规定协议下的数据的发送接收,因此导致 CPU40和主计算机 200之间的通信量的增大,从而导致通信量的增大及通信量的增大所引起的传送速度的降低。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、画像属性判別部123は、画像の属性判別領域ごとに、属性判別領域内の処理単位のうち、局所連結性の強度が高い処理単位のエッジ強度の平均値であるエッジ強度平均値を用いて、画像属性を判別する。

另外,图像属性判别部 123针对图像的每个属性判别区域,使用属性判别区域内的处理单位中的、局部连接性的强度较高的处理单位的边缘强度的平均值、即边缘强度平均值判别图像属性。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、図17(c)に示すように、多視点画像の合成処理が終了する毎に、表示制御部280が、合成処理が終了した多視点画像の数だけ、左端からの矩形領域(長さL12乃至L16に対応する矩形領域)の表示状態を順次変更する。

如图 17C所示,只要完成多视点图像的合成处理,显示控制单元 280就通过合成的多视点图像的数目从左端顺序地改变矩形区域 (对应于长度 L12到 L16的矩形区域 )的显示状态。 - 中国語 特許翻訳例文集

さらに、フィルタリングの計算量も増大してしまうため、処理速度を著しく低下させてしまう。

另外,过滤的计算量也增加,这显著降低处理速度。 - 中国語 特許翻訳例文集

植民地開拓者は、先住民族を彼ら本来の領土から強制的に移動させた。

殖民地开拓者把原著民族从他们本来的土地上强制赶走了。 - 中国語会話例文集

改正育児介護休業法は「仕事」と「育児や家族の介護」の両立を支援するものである。

育儿看护休假法修订版是有助于“工作”与“育儿,看护家人”并存的。 - 中国語会話例文集

鍋を火からおろし、半分の量のゴルゴンゾーラチーズとバターを加え、かき混ぜてください。

把锅从灶上拿下来,放入一半量的意大利干酪和黄油然后搅拌。 - 中国語会話例文集

速達便で発送しましたので、一両日中にはお手元に届くかと存じます。

因为用快件发送了,所以应该会在一两天内送到您手中。 - 中国語会話例文集

濃度差縮小部34は、領域識別信号に含まれる黒文字領域の信号に基づいて、原画像に含まれる画素の内、黒文字領域に含まれる画素を特定し、黒文字領域中の画素とその他の画素との濃度差を縮小する処理を行う。

浓度差缩小部 34基于包含在区域识别信号中的黑文字区域的信号,在原图像中包含的像素中,特定包含在黑文字区域中的像素,进行缩小黑文字区域中的像素与其它像素的浓度差的处理。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、本発明は、上記の光学読取装置において、前記画像処理部が生成した読取画像データを記憶する記憶部を備え、前記画像処理部は、前記光学読取部の読取範囲内に設定された一または複数の領域を前記光学読取部によって読み取らせ、少なくともいずれか一つの前記領域の読み取りが終了すると、他の前記領域の読み取りが終了する前であっても、読み取りが終了した前記領域の読取画像を前記記憶部から読み出して前記他の装置へ送信すること、を特徴とする。

另外,本发明的特征在于,在上述光学读取装置中,包括存储所述图像处理部生成的读取图像数据的存储部,所述图像处理部使所述光学读取部读取设定在所述光学读取部的读取范围内的一个或者多个区域,若至少一个所述区域的读取结束,则即使是在其他所述区域的读取结束前,也从所述存储部读出读取已结束的所述区域的读取图像,并向所述其他装置进行发送。 - 中国語 特許翻訳例文集

視差量処理部100は、特徴点(xi, yi)および対応点(Xi, Yi)の組に基づいて、それぞれ合焦状態にある第1画像データと第2画像データの間の視差量diを検出する。

视差量处理单元 100基于特征点 (xi,yi)和对应点 (Xi,Yi)的对,检测每一个均焦点对准的第一和第二图像数据间的视差量 di。 - 中国語 特許翻訳例文集

ULスティッキー領域が割り振られると、スティッキー領域割振りを変更または終了しない限り、基地局によって後続のOFDMAフレーム中で送信されるUL−MAP416から対応するUL−MAP IEを省略することができる。

一旦分配了 UL粘性区域,(除非要修改或终止该粘性区域分配 )则可以从由基站在后续 OFDMA帧中发送的 UL-MAP 416中略去相应的 UL-MAP IE。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステップS1で2色文字モードが設定されていると判断した場合(S1:NO)、2値データ生成部31は、領域分離処理部24から入力された領域識別信号の内、画素が黒文字領域に含まれることを示す文字領域信号及び画素が色文字領域に含まれることを示す文字領域信号に基づき、領域分離処理部24から入力された画像データに基づく画像に含まれる黒文字のエッジ及び色文字のエッジをそれぞれ検出する(S5)。

在判断为在步骤 S1中设定了双色文字模式的情况 (S1:否 (NO))下,二值数据生成部 31根据从区域分离处理部 24输入的区域识别信号中的、表示像素包含在黑色文字区域中的文字区域信号和表示像素包含在彩色文字区域中的文字区域信号,分别检测基于从区域分离处理部 24输入的图像数据的图像所包含的黑色文字的边缘和彩色文字的边缘(S5)。 - 中国語 特許翻訳例文集

撮影部5の4つの車載カメラ51〜54で同時に撮影が行われると、フロントカメラ51で車両9の前方を示す撮影画像P1、バックカメラ52で車両9の後方を示す撮影画像P2、左サイドカメラ53で車両9の左側方を示す撮影画像P3、右サイドカメラ54で車両9の右側方を示す撮影画像P4がそれぞれ取得される。

如果摄影部 5的 4个车载摄像机 51~ 54同时进行摄影,则通过前置摄像机 51取得表示车辆 9前方的摄影图像 P1,通过后置摄像机 52取得表示车辆 9后方的摄影图像 P2,通过左侧摄像机 53取得表示车辆 9左侧方的摄影图像 P3,通过右侧摄像机 54取得表示车辆 9右侧方的摄影图像 P4。 - 中国語 特許翻訳例文集

合成画像生成部32は、撮影部5の複数の車載カメラ51〜54で取得された複数の撮影画像に基づいて、車両の周辺の任意の仮想視点からみた車両の周辺の少なくとも一部の領域を示す合成画像を生成する。

合成图像生成部 32基于在摄影部 5的多个车载摄像机 51~ 54分别取得的多个摄影图像来生成下述合成图像,该合成图像表示从车辆周边任意的虚拟视点所观看到的车辆周边的至少一部分的区域。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、有料コンテンツについてのコンテンツ属性情報及びネットワークのデバイスのデバイス属性情報を比較し、有料コンテンツをすでに保存している第3デバイスが検索されもする。

可以通过比较关于应付费内容的内容属性信息与网络的各设备的设备属性信息来搜索存储已经购买的应付费内容的第三设备。 - 中国語 特許翻訳例文集

プロセス変量送信器の例においては、フィールド機器12は、プロセス変量を測定するために構成される測定回路52に接続されるプロセス変量センサー50を含む。

在过程变量变送器的示例中,现场设备 12包括与测量电路 52相连的过程变量传感器 50,所述测量电路 52被配置为对过程变量进行测量。 - 中国語 特許翻訳例文集

一実施形態において、閾値は、領域、例えば3×5ピクセル領域におけるダイナミックレンジに基づいて画像の所定の領域内のピクセル値の組に基づいて動的に決定される。

在一个实施例中,基于例如 3x5像素区的区域中的动态范围基于图像的预定区域中的一组像素值动态确定阈值。 - 中国語 特許翻訳例文集

マクロブロックタイプが動き補償予測(インター)モードを示す場合は、C0すなわちY成分の動き情報102(動きベクトルおよび参照画像インデックス)と、量子化係数データの量子化・逆量子化に用いる量子化パラメータ32などが含まれる。

在宏块种类表示运动补偿预测 (间 (inter))模式的情况下,包括 C0即 Y分量的运动信息 102(运动矢量以及参考图像索引 )、在量化系数数据的量化·反量化中使用的量化参数 32等。 - 中国語 特許翻訳例文集

マクロブロックタイプが動き補償予測(インター)モードを示す場合は、C0/C1/C2の全成分共通の動き情報102(動きベクトルおよび参照画像インデックス)と、量子化係数データの量子化・逆量子化に用いる量子化パラメータ32などが含まれる。

在宏块种类表示运动补偿预测 (间 (inter))模式的情况下,包括 C0/C1/C2的所有分量共同的运动信息 102(运动矢量以及参考图像索引 )、在量化系数数据的量化·反量化中使用的量化参数 32等。 - 中国語 特許翻訳例文集

マクロブロックタイプが動き補償予測(インター)モードを示す場合は、Ck成分の動き情報102(動きベクトルおよび参照画像インデックス)と、量子化係数データの量子化・逆量子化に用いる量子化パラメータ32などが含まれる。

在宏块种类表示运动补偿预测 (间 (inter))模式的情况下,包括 Ck分量的运动信息 102(运动矢量以及参考图像索引 )、在量化系数数据的量化·反量化中使用的量化参数 32等。 - 中国語 特許翻訳例文集

そして、検出された顔を含む顔画像から特徴量が抽出され、この抽出された特徴量と、識別辞書に含まれる特徴量とが比較されることにより、これらの特徴量の類似度が算出される。

此外,从包括所检测到的面孔的面孔图像中提取特征量,并将所提取的特征量与包括在标识词典中的特征量比较,从而计算这些特征量之间的相似性。 - 中国語 特許翻訳例文集

そして、検出された顔を含む顔画像から特徴量が抽出され、この抽出された特徴量と、識別辞書に含まれる特徴量とが比較されることにより、これらの特徴量の類似度が算出される。

此外,从包括检测到的面部的面部图像提取特征量,并且将提取的特征量与识别库中包括的特征量进行比较,从而计算这些特征量之间的相似度。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、図中に示すように、視点位置が車両9の位置の左後方で、視野方向が車両9における略前方とした仮想視点VP2を設定した場合は、車両9の左後方からその周辺全体を見渡すように、車両9(実際には車両像90)及び車両9の周辺の様子を示す合成画像CP2が生成される。

另外,如图所示,在设定了视点位置为车辆 9位置的左后方、视野方向为车辆 9的大致前方的虚拟视点VP2的场合下,为使从车辆9左后方眺望其整个周边,而生成了表示车辆9(实际上的车辆像90)及其周边状况的合成图像 CP2。 - 中国語 特許翻訳例文集

すなわち、1の顔情報について1つしか特徴量が記憶されていなければ、特徴量導出部176が導出した特徴量と特徴量記憶部134に記憶されている1の顔情報の1つの特徴量との類似度を導出し、1の顔情報に複数の特徴量がまとめられ記憶されている場合には、特徴量導出部176が導出した特徴量と特徴量記憶部134に記憶されている1の顔情報の複数の特徴量との類似度をそれぞれ導出し、導出された1または複数の類似度のうち最も高い類似度を、特徴量導出部176が出力した特徴量と、その1の顔情報の複数の特徴量との類似度とする。

即,如果对于一个脸部信息仅存储有一个特征量,则脸部关联部 174导出特征量导出部 176导出的特征量和特征量存储部 134中存储的一个脸部信息的一个特征量之间的类似度。 此外,当在一个脸部信息中汇总多个特征量进行存储时,脸部关联部 174分别导出特征量导出部 176导出的特征量和特征量存储部 134中存储的一个脸部信息的多个特征量之间的类似度,将导出的一个或多个类似度中最高的类似度作为特征量导出部 176输出的特征量和该一个脸部信息的多个特征量之间的类似度。 - 中国語 特許翻訳例文集

黒文字重視モードが設定されていると判断した場合(S1:YES)、2値データ生成部31は、領域分離処理部24から入力された領域識別信号の内、画素が黒文字領域に含まれることを示す文字領域信号に基づき、領域分離処理部24から入力された画像データに基づく画像に含まれる黒文字のエッジを検出する(S2)。

在判断为设定了黑色文字重视模式的情况下 (S1:YES),二值数据生成部 31根据从区域分离处理部 24输入的区域识别信号中表示像素包含在黑色文字区域中的文字区域信号,对基于从区域分离处理部 24输入的图像数据的图像中包含的黑色文字的边缘进行检测 (S2)。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、図16に示す撮像画像I(t)と撮像画像I(t+1)との重なる部分の領域である重複領域DR内の画素について、撮像画像I(t)の画素の画素値と、その画素と同じ位置にある撮像画像I(t+1)の画素の画素値との差分絶対値とされてもよい。

例如,对于交叠区域 DR(其是图 16中所示的摄取图像 I(t)和摄取图像 I(t+1)彼此交叠的区域)中的像素,也可以设定摄取图像I(t)中的像素的像素值与摄取图像I(t+1)中的与上述像素位于相同位置的像素的像素值间的差的绝对值。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお、単写画像ファイルの構造は、図4Aにおいて、連写に関連する管理情報がなく、ヘッダおよび画像データのそれぞれの領域に単写画像のヘッダと画像データが記録された構造である。

另外,单拍图像文件的结构为,在图 4A中,没有与连拍相关的管理信息,在标头及图像数据的各个区域中记录单拍图像的标头和图像数据。 - 中国語 特許翻訳例文集

解像度変換部12は、当該フレーム画像の中央領域を切り出し、その周辺領域を削除して当該解像度を低下させてもよいし、当該フレーム画像内の画素を間引いて、低下させてもよい。

分辨率变换部 12,可以取出该帧图像的中央区域、削除其周边区域使该分辨率降低,也可以间隔取出该帧图像内的像素使分辨率降低。 - 中国語 特許翻訳例文集

一方、一部領域の第1読取画像と第2読取画像を比較した結果、両画像が異なる場合には(ステップS109;No)、CPU11は原稿の画像に消色トナーが使用されていると判断する(ステップS111)。

另一方面,在比较了第 1读取图像和第 2读取图像的结果,两个图像不同的情况下(步骤 S109;不同 ),CPU11判断为在原稿的图像中使用了脱色调色剂 (步骤 S111)。 - 中国語 特許翻訳例文集

さらに、画像内の特定人物の有無に基づいて特徴量を算出しても構わない。

并且,也可以基于图像内的特定人物的有无来计算特征量。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図29】画像伸張部の逆量子化部の構成を示すブロック図である。

图 29是说明图像解压缩单元的逆量化单元的结构的框图。 - 中国語 特許翻訳例文集

図29は、画像伸張部121の逆量子化部2503の構成を示すブロック図である。

图 29是说明图像解压缩单元 121的逆量化单元 2503的结构的框图。 - 中国語 特許翻訳例文集

クライアント・ノード100は、次に、ノード200への接続を終了する(ステップ104)。

客户端节点 100接着终止到节点 200的连接 (步骤 104)。 - 中国語 特許翻訳例文集

704において、確立された接続に基づいてデータ領域を割り当てることができる。

在 704,可以基于建立的连接来分配数据区域。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図12】同実施形態に係る逆量子プログラムの接続方法の一例を示す説明図である。

图 12是示出根据实施例的逆量子程序的连接方法的说明图; - 中国語 特許翻訳例文集

枠形状を複雑に設定すればするほど当然記述量も増加する。

随着框形状的复杂性增加,自然地描述量也增加。 - 中国語 特許翻訳例文集

図1に示す例では、LSP105は、異なる事業者に属する3つのネットワーク領域を横切る。

在图 1上所示的示例中,LSP 105跨越属于不同运营商的三个网域。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 .... 60 61 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS