「りょうない」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > りょうないの意味・解説 > りょうないに関連した中国語例文


「りょうない」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 7601



<前へ 1 2 .... 67 68 69 70 71 72 73 74 75 .... 152 153 次へ>

この場合、電話装置本体10の第1の通信部30は、通話デバイス50との間で行われていた音声データ通信240を終了させる。

在该情况下,电话装置本体 10的第一通信单元 30结束与通话装置 50进行的声音数据通信 240。 - 中国語 特許翻訳例文集

この場合、電話装置本体10の第1の通信部30は、通話デバイス50との間で行われていた音声データ通信260を終了させる。

在该情况下,电话装置本体 10的第一通信单元 30结束与通话装置 50进行的声音数据通信260。 - 中国語 特許翻訳例文集

したがって、MPU16は、このステップS20において、ユーザが動画像撮影を終了したいと決定したか否かを判定する。

因此,在步骤 S20中,MPU 16确定用户是否已经决定完成运动图像的拍摄。 - 中国語 特許翻訳例文集

このようにして、放送領域内のすべてのチャネルを介して送信されたすべてのメディア情報の基準署名が生成されてもよい。

这样,可以针对广播区域内所有频道上发送的所有媒体信息生成基准签名。 - 中国語 特許翻訳例文集

1つの階層(分割レベル)において、分析フィルタリングは、水平方向と垂直方向の両方について行われる。

在一个层 (分割级别 )中,在水平方向和垂直方向都执行分析滤波。 - 中国語 特許翻訳例文集

ここでは、画像形成システム全体での紙の廃棄に伴うCO2の排出量を算出する処理について説明する。

在这里,对整个图像形成系统中伴随纸张作废所排放的 CO2排放量的计算处理进行说明。 - 中国語 特許翻訳例文集

ここで、ゲイン再調整部32は、ゲイン再調整判断部4によって現在の撮影環境とゲイン調整部31によりゲイン量を調整すべき撮影環境との両者の撮影環境が異なると判断されると、ゲイン調整部31によって調整されたR成分及びB成分のゲイン量のうち、少なくとも何れか一方のゲイン量を抑制するよう再調整するゲイン再調整手段を構成している。

这里,增益再调整部 32构成增益再调整单元,当增益再调整判断部 4判断为当前的摄影环境与应该利用增益调整部 31调整增益量的摄影环境两方的摄影环境不同时,该增益再调整单元进行再调整,以抑制增益调整部 31所调整的 R分量以及 B分量的增益量中至少任意一方的增益量。 - 中国語 特許翻訳例文集

図6には、記録媒体Sの両面について全面を読み取る場合に、第1スキャナー111の読取位置P4を基準とする例である。

图 6是在针对记录介质 S的双面读取整个面的情况下,以第一扫描仪 111的读取位置 P4作为基准的例子。 - 中国語 特許翻訳例文集

1つの階層(分割レベル)において、分析フィルタリングは、水平方向と垂直方向の両方について行われる。

在给定级别 (作为划分级别 )上,在水平和垂直方向上都执行分析滤波。 - 中国語 特許翻訳例文集

1つの階層(分割レベル)において、分析フィルタリングは、水平方向と垂直方向の両方について行われる。

对于一个分级 (划分级别 ),在水平方向和垂直方向两者中执行分析滤波。 - 中国語 特許翻訳例文集


図16は、原稿のコピーで消色トナーの画像領域が所定画像に置き換えられた一例(所定画像の一例)を示す図である。

图 16是表示在原稿的复印中脱色调色剂的图像区域置换为规定图像的一例 (规定图像的一例 )的图。 - 中国語 特許翻訳例文集

10. 前記閾値が前記画像の所定の領域内のピクセル値の組に基づいて動的に決定される、請求項9に記載の方法。

其中基于所述图像预定区域中的一组像素值动态确定阈值。 - 中国語 特許翻訳例文集

続いて、CPU22は、求めたソーベル値(P)とDiff値(P)とを用い、注目画素P(x、y)が無彩色エッジ領域にあるか否かを判定する(ステップS160)。

接着,CPU22采用求出的索贝尔值 (P)和 Diff值 (P),判定关注像素 P(x,y)是否处于中和色边缘区域 (步骤 S160)。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、windowは、画角の真ん中を中心に、レンズ性能が劣化しにくい傾向にある像高70%までの領域に設定することにしてもよい。

此外,窗也可以是,以视角的正中为中心,设定在具有透镜性能不易恶化趋势的像高 70%的区域。 - 中国語 特許翻訳例文集

図5において、まず、画像1を規定範囲内で、PitchおよびYaw方向へ一定量ずつ移動させる(ステップS1)。

图 5中,首先,在规定范围内,使图像 1向 Pitch和 Yaw方向各移动一定量 (步骤 S1)。 - 中国語 特許翻訳例文集

1つの階層(分割レベル)において、分析フィルタリングは、水平方向と垂直方向の両方について行われる。

在一层 (分割等级 )中,分析滤波被相对于水平方向和垂直方向执行。 - 中国語 特許翻訳例文集

1つの階層(分割レベル)において、分析フィルタリングは、水平方向と垂直方向の両方について行われる。

在一层 (划分级 )中,在水平方向和垂直方向两者上执行分析滤波。 - 中国語 特許翻訳例文集

次いで、ステップS1033において、システム制御部50は、マニュアル撮影モード処理を終了するか否かを判定する。

接着在步骤 S1033,系统控制单元 50判断是否终止手动拍摄模式处理。 - 中国語 特許翻訳例文集

次いで、ステップS1053において、システム制御部50は、マニュアル撮影モード処理を終了するか否かを判定する。

接着在步骤 S1053,系统控制单元 50判断是否终止手动拍摄模式处理。 - 中国語 特許翻訳例文集

次いで、ステップS1073において、システム制御部50は、マニュアル撮影モード処理を終了するか否かを判定する。

接着在步骤 S1073,系统控制单元 50判断是否终止手动拍摄模式处理。 - 中国語 特許翻訳例文集

完了時間についても概ね期限までに作成されておりましたので来月からの本番稼働に向けて問題無いようですね。

完成时间也在大致期限前做好了,所以下个月开始正式运作应该没问题吧。 - 中国語会話例文集

社内向けの資料のために、山本様のイラスト集から4点ほど利用させていただきたいと考えておりますが、いかがでしょうか?

作为面向公司内部的资料,打算使用四张山本先生的插画,可以吗? - 中国語会話例文集

このとき、スライスは図2の構成で、クロマフォーマットのサンプル比に従ったY、Cb、Crの画素からなるマクロブロックの符号化データを含み、MBHには符号化モード15に相当するマクロブロックタイプが含まれ、マクロブロックタイプがイントラ予測モードを示す場合は、C0すなわちY成分のイントラ予測モード100と、C1/C2すなわちCb/Cr成分で共通のイントラ予測モード101と、量子化係数データの量子化・逆量子化に用いる量子化パラメータ32などが含まれる。

这时,片在图 2的结构中,包括由遵从色度格式的抽样比的 Y、Cb、Cr的像素构成的宏块的编码数据,在 MBH中包括与编码模式 15相当的宏块种类,在宏块种类表示内部预测模式的情况下,包括 C0即 Y分量的内部预测模式 100、C1/C2即 Cb/Cr分量的共同的内部预测模式 101、在量化系数数据的量化·反量化中使用的量化参数 32等。 - 中国語 特許翻訳例文集

住民身分証.(1987年から全国一律に公民たることを示す‘公民身分制度’が施行され,16歳以上の公民はすべてこれを申請受領することになり,戸籍・兵役・入学・海外渡航などの各種手続きに提示しなければならない.)

居民身分证 - 白水社 中国語辞典

このため、合成対象画像462を合成画像461に合成する場合には、合成対象画像462における領域E11については、合成対象画像462の推移動作有効領域の画素をそのまま新たな合成画像として、合成画像461に上書き合成する。

由此,在将合成目标图像 462与合成图像 461合成的情况下,关于合成目标图像462中的区域E11,合成合成目标图像462的过渡动作有效区域的像素以盖写在合成图像 461上,作为现在示出那样的新合成图像。 - 中国語 特許翻訳例文集

このため、合成対象画像462を合成画像461に合成する場合には、合成対象画像462における領域E11については、合成対象画像462の推移動作有効領域の画素をそのまま新たな合成画像として、合成画像461に上書き合成する。

为此,在合成目标图像 462与合成图像 461合成的情况下,相对于合成目标图像462中的区域E11,合成目标图像462的转变运动有效区域的像素被合成为照原样作为新的合成图像覆盖在合成图像 461上。 - 中国語 特許翻訳例文集

このため、合成対象画像592を合成画像591に合成する場合には、合成対象画像592における領域E11については、合成対象画像592の推移動作有効領域の画素をそのまま新たな合成画像として、合成画像591に上書き合成する。

相应地,在合成目标图像 592被合成到合成图像 591的情况下,在合成目标图像 592的区域 E11中,以覆写的方式直接将合成目标图像 592的转变操作有效区域的像素合成到合成图像 591,作为新的合成图像。 - 中国語 特許翻訳例文集

このように、動作(9)でアドレス3の記憶領域からデータが読み出される前に、動作(4)で正しいデータが書き込まれるので、アドレス3の記憶領域の上述のような欠陥は固体撮像装置1の動作に影響を与えない。

因为在操作 (9)中从地址 3的存储器区域读取数据之前,在操作 (4)中写入适当的数据,所以地址 3的存储器区域中的前述缺陷不影响固态成像设备 1的操作。 - 中国語 特許翻訳例文集

第1および第2の境界アーティファクト修正技術は、(例えば、置換フレームの画素値を内挿または外挿した後に)画素領域(pixel domain)内で行われることがあり、または(例えば、置換フレームの画素値を内挿または外挿する前に)圧縮領域(compressed domain)内で行われることがある。

所述第一边界伪影校正技术和所述第二边界伪影校正技术可在像素域内 (例如,在内插或外插所述代换帧的像素值之后 )或在压缩域内 (例如,在内插或外插所述代换帧的像素值之前 )发生。 - 中国語 特許翻訳例文集

さらに、平滑化後の比較結果が閾値thv0より大きく、かつ閾値thv1未満である場合、平滑化に用いられた比較結果には、音量が適切な大きさである旨の比較結果を示す数値「0」が多く含まれており、特に音量調整は必要とされない。

此外,如果平滑化后的比较结果大于阈值 thv0且小于阈值 thv1,则表示表明音量适当的比较结果的数值“0”包括在用于平滑化处理的多个比较结果中,并且不是特别需要音量调整。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、読取画像データを記憶する記憶部の記憶容量が小さくても支障なく読み取りを行える。

另外,即使存储读取图像数据的存储部的存储容量小,也能够无障碍地进行读取。 - 中国語 特許翻訳例文集

これは、N(すなわち、N=1、4、8)番目ごとのサブキャリアを周波数領域ビットストリームの1つのビットで変調することによって行われる。

这是通过用频域位流中的一位调制每 N个子载波中的一个 (即,N= 1,4,8)完成的。 - 中国語 特許翻訳例文集

したがって事業体130は、両方のタイプの発呼者に効果的な方法でサービスを行うことができる。

由此,商家 130可以有效地服务这两类呼叫者。 - 中国語 特許翻訳例文集

そこで係数ライン読み出し部312は、その係数ライン並び替えバッファ311に保持されている各分割レベルの係数ラインのデータ量を求め、そのデータ量の並び順から係数ラインの並び順を把握するようにしてもよい。

因此,系数行读取块 312可以获得保持在系数行重新排列缓冲器 311中的各分割级别的系数行的数据量,并从这些数据量的排列顺序掌握系数行的排列顺序。 - 中国語 特許翻訳例文集

以下の特許請求の範囲内にあるすべての手段またはステップならびに機能要素の、対応する構造、材料、動作、および等価物は、具体的に請求された他の請求要素との組み合わせで機能を実行するための任意の構造、材料、または動作を含むことが意図される。

对应的结构、材料、动作和以下权利要求书中所有装置或步骤加功能元件的等价物旨在包括任意结构、材料或动作与明确要求的其他要求的元件一起执行功能。 - 中国語 特許翻訳例文集

そこで、本発明は、このような従来の事情に鑑みて提案されたものであり、筐体の厚みによらずループコイルアンテナの感度を筐体の両主面において均一化すると共に、感度領域の拡大を可能とした非接触データ通信装置を提供することを目的とする。

本发明的另一目的是提供一种非接触数据通信设备,其中,环线线圈天线的灵敏度在壳体的两个主表面上均衡,而不论壳体的厚度,并且可以扩大灵敏度区域。 - 中国語 特許翻訳例文集

原稿画像の一部領域で判断を行う場合には、2回目の走査読み取りを開始しその一部領域から第2読取画像を取得した時点で判断を行い、判断結果に応じて図10〜図12で説明した動作変更の制御を行うことができる。

在原稿图像的一部分区域中进行判断的情况下,可以在开始第 2次扫描读取并从该一部分区域中获取了第2读取图像的时刻进行判断,并根据判断结果而进行图10~图12中说明的动作变更的控制。 - 中国語 特許翻訳例文集

かかる出力継続によって、たとえバイトコードアプリケーションが異常終了したとしても、表示装置は、とりあえず何かが写っているという状態になり、アプリケーションの異常終了によって、画面がブラックアウトするという事態を防ぐことができる。

通过这样继续输出,即使字节码应用异常结束,显示装置也首先成为有所放映的状态,能够防止因应用的异常结束而画面信号中断的状况。 - 中国語 特許翻訳例文集

これによれば、これら金属製の取付部と金属製の支持部とにより強固な支持構造を確立することができるので、重量の大きな、原稿の両面読取機能を備えた第3プラテンカバーを容易且つ確実に機体に取り付けることできる。

由此,能够通过这些金属制的安装部和金属制的支承部来确立牢固的支承结构,因此能够容易且可靠地将重量较大的、具备原稿的两面读取功能的第三稿台盖安装到机体上。 - 中国語 特許翻訳例文集

要求が送信された料金支払いサービス提供者41はここで、要求ユーザの一意の識別情報に基づいて、料金を課し、第1の通信路42、すなわち、認証装置2、通信リンク14、および通信装置1を介し、次に通信リンク40を介して料金支払い装置38にこの支払い指示を送信するように命令することができる。

所请求的结算业务提供商 41现在可以根据请求用户的明确识别来指示计费,并通过第一通信路径 42,也就是认证设备 2、通信连接 14、通信设备 1,和通过通信连接 40向结算设备 38传送该结算指令。 - 中国語 特許翻訳例文集

そして、ステップS722にて、グレー画素の閾値が所定値未満であると判断されると(ステップS722;Yes)、画像の彩度Sに十分な拡がりがあるため、ゲイン再調整部32は、ゲイン調整部31によって調整されたR成分のゲイン量をB成分のゲイン量よりも強く抑制するように再調整して(ステップS723)、第2抑制処理を終了する。

然后,在步骤 S722中,当色度强度分布判断部 44判断为灰度像素的阈值小于规定值时 (步骤 S722;是 ),因为图像的色度 S具有充分的扩展,所以增益再调整部 32进行再调整,以与 B分量的增益量相比,较强地抑制增益调整部 31所调整的 R分量的增益量 (步骤S723),并结束第 2抑制处理。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、フィルタ生成部112は、推定環境音の時間波形特徴量と、予め定められた閾値とを比較し、時間波形特徴量が閾値以上である場合、推定環境音の時間波形特徴量の大きさにより定まる定数を、生成したフィルタ係数に乗算することにより、補正を行なう。

例如,滤波器生成单元 112将估计环境声音的时间波形特征量与预先设置的阈值进行比较。 然后,如果时间波形特征量等于或大于阈值,则滤波器生成单元 112将所生成的滤波因子乘以由估计环境声音的时间波形特征量的值确定的常数,由此校正滤波因子。 - 中国語 特許翻訳例文集

4. 前記光学読取部、及び、前記転送部を制御して、前記光学読取部の読取範囲内に設定された一または複数の領域を前記光学読取部によって読み取らせ、少なくともいずれか一つの前記領域の読み取りが終了すると、他の前記領域の読み取りが終了する前であっても、読み取りが終了した前記領域の読取画像を前記記憶部から読み出して前記他の装置へ転送する転送制御部をさらに備え、前記排出制御部は、少なくとも前記転送制御部による読取画像の前記他の装置への転送中に、前記搬送部を制御して、前記媒体を排出すること、を特徴とする光学読取装置。

4.如权利要求 1所述的光学读取装置,其特征在于,还具有传送控制部,该传送控制部控制所述光学读取部及所述传送部,利用所述光学读取部读取在所述光学读取部的读取范围内设定的一个或多个区域,若至少任意一个所述区域的读取结束,则即使在其他所述区域的读取结束之前,也将读取结束的所述区域的读取图像从所述存储部读出并向所述其他装置传送,所述排出控制部至少在基于所述传送控制部的将读取图像向所述其他装置传送中控制所述输送部,排出所述介质。 - 中国語 特許翻訳例文集

もちろん、両端子の接続判定はこのような手法に限らず、公知の種々の方法があり、それらを任意に採用できる。

当然,两个端子之间的连接确定不限于这种方法。 - 中国語 特許翻訳例文集

他方、前記ユーザ認証に失敗した場合(s905:NG)、認証失敗の通知を前記認証装置400に返すなどの処理をして終了する。

另一方面,在所述用户认证失败的情况下 (s905:NG),进行把认证失败的通知返回所述认证装置 400等处理,然后结束。 - 中国語 特許翻訳例文集

すなわち、本発明の各実施例では、1OFDMシンボル×12副搬送波で一つのOFDMシンボル領域を示すことができる。

即,在本发明的实施例中,一个 OFDM符号区域可以由 1个 OFDM符号×12个子载波表示。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお、図40に示す“TitleList”および“ExtensionData”のそれぞれは、図36に示す、実施の形態2における“Index”および“Extension”に相当する情報領域である。

并且,图 40中所示的“TitleList”以及“ExtensionData”分别相当于图 36所示的、实施例 2中的“Index”以及“Extension”的信息区域。 - 中国語 特許翻訳例文集

追加的な処理ステップ101は、好適に、図2に示される方法の終了(Ende)34の直前において実施される。

附加的方法步骤 101优选地直接在图 2中所绘制的方法结束 34之前被执行。 - 中国語 特許翻訳例文集

H.263++又はH.26Lの低ビットレートの符号化の使用の場合、このことにより、僅かな量のメモリが追加される。

对于 H.263++或 H.26L的低比特率编码使用,这是少量的额外存储。 - 中国語 特許翻訳例文集

これにより、会議資料データから抽出されたキーワードだけでなく、各キーワードに類似する類似語もキーワードDB27に格納できる。

由此,不仅从会议资料数据中提取出的关键字,与各关键字相似的近似语也能够存储在关键字 DB27。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 67 68 69 70 71 72 73 74 75 .... 152 153 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2025
  
白水社
Copyright © 1999-2025 Hakusuisha Publishing Co., Ltd. All rights reserved.

©2025 GRAS Group, Inc.RSS