「りょくしょう」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > りょくしょうの意味・解説 > りょくしょうに関連した中国語例文


「りょくしょう」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 11931



<前へ 1 2 .... 98 99 100 101 102 103 104 105 106 .... 238 239 次へ>

これらは優先順位の減少順に整列されることが好ましくて、適応されたデータサイズは、ステップ214で、第3リストからMAC−dフローと関連した承認値とUEにより適応されたデータサイズに基づいて第3リストに格納された論理チャンネルの各々に配分される。

它们优选地按优先级的降序顺序来分类,在步骤 214中,基于与来自第三列表的MAC-d流关联的授权的值以及由 UE适配的数据尺寸,在存储于第三列表中的逻辑信道中分发该适配的数据尺寸。 - 中国語 特許翻訳例文集

図30に示すように、まず、機器管理部1121は、登録対象の制御化機器125からフィンガープリントを取得するか、或いは、製造者サーバ36に問い合わせて登録対象の制御化機器125が持つフィンガープリントを取得する(S111)。

如图 30所示,首先,设备管理单元 1121获取要被注册的控制兼容设备 125的指纹或者通过向制造商服务器 36进行查询获取要被注册的控制兼容设备 125具有的指纹(S111)。 - 中国語 特許翻訳例文集

図30に示すように、まず、機器管理部1121は、登録対象の制御化機器125からフィンガープリントを取得するか、或いは、製造者サーバ36に問い合わせて登録対象の制御化機器125が持つフィンガープリントを取得する(S111)。

如图 30中所示,首先,机器管理单元 1121从要被登记的服从控制机器 125获得指纹,或者通过询问制造商服务器 36,获得要被登记的服从控制机器 125所拥有的指纹(S111)。 - 中国語 特許翻訳例文集

このとき、(リセット電圧)と(リセット電圧+変換信号電圧)を垂直信号線VSLに出力している間は昇圧されないので、ソースフォロワ回路の動作点を気にすることなく、FD25の昇圧レベルを変えることができる。

此时,在将 (复位电压 )和 (复位电压 +变换信号电压 )输出至垂直信号线 VSL的期间不升压,因此,可以不需要在意源极跟踪器电路的动作点而改变 FD25的升压电平。 - 中国語 特許翻訳例文集

まず、情報処理装置100のユーザが、情報処理装置100で画像編集アプリケーション161を起動して、画像編集アプリケーション161に表示された画像の中から、処理対象の画像を選択する(ステップS3601)。

首先,信息处理设备 100的使用者启动信息处理设备 100中的图像编辑应用 161,以及从图像编辑应用 161中显示的图像之中选择要处理的图像 (步骤 S3601)。 - 中国語 特許翻訳例文集

まず、情報処理装置100のユーザが、情報処理装置100で画像編集アプリケーション161を起動して、画像編集アプリケーション161に表示された画像の中から、処理対象の画像を選択する(ステップS3801)。

首先,信息处理设备 100的使用者启动信息处理设备 100中的图像编辑应用 161,以及从图像编辑应用 161中显示的图像之中选择要处理的图像 (步骤 S3801)。 - 中国語 特許翻訳例文集

詳細には、画面GB1内のプレビュー表示領域R1にプレビュー画像PVが表示され且つ当該画面GB1内のしおり表示領域(再設定項目表示領域)R2にメニュー画像MNが表示される。

详细地说,在画面 GB1内的预览显示区域 R1中显示预览图像 PV并且在该画面 GB1内的向导显示区域 (再设定项目显示区域 )R2中显示菜单图像 MN。 - 中国語 特許翻訳例文集

さらに、コミュニティ系認証サービスIDP33は、ユーザ自身が自由にアイデンティティ情報を編集できるようにしている認証サービスであり、住所、氏名、年齢、性別、メールアドレス、職業、ユーザが設定したパスワードをアイデンティティ情報としてID情報DB330で管理している。

另外,团体系统认证服务 IDP 33是用户自身能够自由编辑身份信息的认证服务,将住址、姓名、年龄、性别、电子邮件、职业、用户设定的密码作为身份信息由 ID信息 DB 330进行管理。 - 中国語 特許翻訳例文集

次に図3の例を参照すると、回路300は、(たとえば、受信バッファ114から)入力データ304を受信し、出力データ306を(たとえば、出力デバイス116に)出力するデータコントローラ302を含む。

现参看图 3的实例,电路 300包括接收输入数据 304(例如,从接收缓冲器 114)且输出输出数据 306(例如,到输出装置 116)的数据控制器 302。 - 中国語 特許翻訳例文集

第1の出力部103は最大値検出用スイッチ117を介して、また第2の出力部104は最小値検出用スイッチ120を介して、信号出力線である出力線141と接続される。

第一输出单元 103经由最大值检测开关 117与用作信号输出线的输出线 141连接,并且,第二输出单元 104经由最小值检测开关 120与输出线 141连接。 - 中国語 特許翻訳例文集


すなわち、各ブロックの動きベクトルLMVは、撮像画像I(t+1)上において、撮像画像I(t)上の処理対象のブロックとの差分が最も小さい領域を探索することにより、求められる。

即,可以通过搜索摄取图像 I(t+1)上与摄像图像 I(t)上的处理目标的块具有最小差的区域来获得各个块的运动矢量LMV。 - 中国語 特許翻訳例文集

一般に、大容量メモリは、RAM416、ROM432、bios418、及びハードディスクドライブ428、テープドライブ、光ドライブ、及び/又はフロッピー(登録商標)ディスクドライブなどの1又はそれ以上の永久大容量記憶装置を含む。

海量存储器一般包括 RAM 416、ROM 432、bios 418、和一个或多个永久性的海量存储设备,例如硬盘驱动器 428、磁带驱动器、光驱、和 /或软盘驱动器。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステップS58において、スライド画像選抜部34は、全てのサブイベントを処理対象に指定したか否かを判定し、全てのサブイベントを処理対象に指定したと判定するまで、処理をステップS54に戻し、それ以降を繰り返す。

在步骤 S58,幻灯片图像选择部分 34确定是否已经指定要处理所有子事件。 直到确定已经指定要处理所有子事件为止,处理返回到步骤 S54,并且重复随后的处理。 - 中国語 特許翻訳例文集

複数の領域の中の第3の領域には、ユーザにより機能が選択された後に、制御対象装置による処理を要求する情報が表示されるように構成することができる。

在多个区域中的第三区域中,能够在用户选择了功能之后,显示请求控制对象装置进行的处理的信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

メモリ45は、商業的に利用可能な半導体フラッシュ式の電気的に消去可能でプログラム可能なリード・オンリー・メモリ(EEPROM)、小形の取り外し可能な回転磁気もしくは光ディスク、磁気テープ、バッテリーバックアップを有する揮発性半導体メモリまたはセンサ31により取得された画像フレームのビデオデータを保存することができる他の不揮発性メモリとすることができる。

存储器 45能是商业上可获得的半导体闪速电可擦可编程只读存储器 (EEPROM)、小的可移动旋转磁性或光盘、磁带、具有备用电池的易失性半导体存储器或能存储由传感器 31获得的图像帧的视频数据的其他非易失性存储器。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステップS69において、画像処理部7は、テカリ抑制方式として、「彩度を高くし、明度を低くするテカリ抑制処理」(図4のステップS5乃至S10参照)を実行する方式を選択する。

在步骤 S69中,图像处理部 7作为反光抑制方式选择执行“第一处理”(参照图 4的步骤 S5至S10)的方法。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステップS4において、再生処理部15は、再生対象のコンテンツの再生処理を行い、画像データをコンテンツ制御部16に出力するとともに、画像データと音声データを特徴抽出部18に出力する。

在步骤 S4,所述再现处理部件 15再现要再现的内容,然后将所述图像数据输出到内容控制部件 16,并将所述图像数据和声音数据输出到特征提取部件 18。 - 中国語 特許翻訳例文集

開始・終了制御部246は、まず、機器管理情報保持部242にアクセスし、機器管理情報242Dから、管理対象機器に対応する機器情報に含まれるステータス情報を取得する(ステップS403)。

随后,该开始 /结束控制部 246访问装置管理信息存储部 242,并且从装置管理信息 242D获取相应的管理对象装置的装置信息中包含的状态信息 (步骤 S403)。 - 中国語 特許翻訳例文集

ラジオボタン1218は、宛先表から選択された宛先へ画像データを送信する場合、宛先表に登録された認証情報を用い、認証情報を入力するための画面を表示しないことを選択するためのボタンである。

单选按钮 1218是用于当用户将图像数据发送至从目的地表中选择的目的地时,选择使用登记在目的地表中的认证信息、而不显示用于输入认证信息的画面的按钮。 - 中国語 特許翻訳例文集

この後で、少なくとも1つのノード60は、比較的低い電力消費状態に入り、留まり、1以上のパケット204は少なくとも1つのノード10により受信されて、少なくとも1つのノード10の1以上のバッファ22および/または26にバッファされてよい。

其后,至少一个节点 60可以进入并保持在相对较低功耗状态,并且由至少一个节点 10接收的一个或多个分组 204可以在至少一个节点 10中的一个或多个缓冲器 22和 /或 26中缓冲。 - 中国語 特許翻訳例文集

この後で、少なくとも1つのノード60は、比較的低い電力消費状態に入り、留まり、1以上のパケット204は少なくとも1つのノード10により受信されて、少なくとも1つのノード10の1以上のバッファ22および/または26にバッファされてよい。

其后,至少一个节点 60可以进入并保持在相对较低功耗状态,并且由至少一个节点 10接收的一个或多个分组 204可以在至少一个节点 10中的一个或多个缓冲器22和 /或 26中缓冲。 - 中国語 特許翻訳例文集

後続の厳密な較正は、予め設定可能な最小長よりも長いメッセージに限定することも可能である。

下面的精细校准也可以限于比预先给定的最小长度长的这样的消息。 - 中国語 特許翻訳例文集

これにより、ユーザは液晶モニター104に表示された画像を確認しながら撮影のための構図を決定することができる。

由此,用户能够边确认液晶监视器 104所显示的图像边确定用于摄影的取景。 - 中国語 特許翻訳例文集

図9A−9Bを参照し、上述したSRS BW割り当てを与えるように構成された方法900について説明する。

现在参照图 9A-9B,现在描述被配置为提供上述 SRS BW分配的方法 900。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステップ316において、多段認証シーケンスの残りの部分に1つ以上のウェブページが含まれるか否かを判定する。

在步骤 316,对于一个或多个网页是否被包括在该多步骤验证序列的剩余部分中作出一个决定。 - 中国語 特許翻訳例文集

このリクエストメッセージには、メッセージ処理部83によって、タイムスロット番号として、最小の値0が設定される。

在该请求消息中,消息处理部分 83把最小值“0”设为时隙号。 - 中国語 特許翻訳例文集

このリクエストメッセージには、メッセージ処理部83によって、タイムスロット番号として、最小の値0が設定される。

在该请求消息中,最小值“0”被消息处理部分 83设置为时隙号。 - 中国語 特許翻訳例文集

次に、通信が確立した後に、外部NFCデバイス52がNFCデバイス51へデータを書き込む場合の処理について、図21を参照して説明する。

下面参考图 21,说明在建立通信之后,外部 NFC设备 52把数据写入 NFC设备 51的处理。 - 中国語 特許翻訳例文集

詳細には、図2の方法200は、メッシュネットワーク内のそれぞれの光路に関する主容量が識別されるステップ205で開始される。

具体来说,图 2的方法 200在步骤 205开始,在此网状网络中的每条光路的主容量被标识。 - 中国語 特許翻訳例文集

トークンは、受信したパズル識別子を使用して、関連するパズル秘密を取り出し、検証鍵のローカルバージョンを生成する。

令牌使用接收到的谜题标识符来检索相关联的谜题机密并生成验证器密钥的本地版本。 - 中国語 特許翻訳例文集

すなわち、トークン402は(異なるアプリケーションまたはベリファイアの)検証鍵をスロット中に編成する。

即,令牌 402可按隙来组织 (用于不同应用或验证器的 )验证器密钥。 - 中国語 特許翻訳例文集

図2は、本発明の原理に係る例示的な実施態様に従った省電力スタガーキャスト受信機200を示している。

图 2示出了根据本发明原理的示例实现方式的省电交错播送接收机 200。 - 中国語 特許翻訳例文集

次に、図16を参照して、第4記憶手段として機能するテーブル563が保持しているアプリケーション管理テーブル1601について説明する。

接下来,将参照图 16描述存储在表 563中的应用管理表 1601。 - 中国語 特許翻訳例文集

以下の記載および添付された図面は、1つまたはそれより多い態様の確かな例となる特徴を詳細にセットする。

以下描述和附图详尽阐述了一个或多个方面的某些示例性特征。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、MAC CPS315は、認証(authentication)、セキュリティキー交換(securekey exchange)、及び暗号化(encryption)を提供する互いに異なるセキュリティ副階層320を備える。

MAC CPS 315还包括用于提供认证、安全密钥交换和加密的单独的安全子层 320。 - 中国語 特許翻訳例文集

図11に、例示的実施形態のための基地局ノード28および無線端末(WT)30の態様をより詳細に示す。

图 11对于一个示范实施例更详细地示出基站节点 28和无线终端 (WT)30的方面。 - 中国語 特許翻訳例文集

図9を参照すると、モバイルコンピューティング環境に関連してアップリンクデータを管理する方法900が示される。

转向图 9,说明用于管理与移动计算环境相关联的上行链路数据的方法 900。 - 中国語 特許翻訳例文集

しかし、インターネットの爆発的な成長によりIPv4アドレスが枯渇する現実的な危険性が生じてきた。

然而,互联网的爆发式增长造成了用尽 IPv4地址的现实危险。 - 中国語 特許翻訳例文集

強制ミキシングユニット1122および選択的ミキシングユニット1160は、それぞれ図5の532および568と同じであるが、より詳細に示してある。

强制性混合单元 1122和选择性混合单元 1160分别与图 5中的 532和 568相同,但被更加详细地示出。 - 中国語 特許翻訳例文集

図8は、無線アダプターとプロセス制御ループ22の間の接続を示す、より詳細な配線図である。

图 8是示出了在无线适配器和过程控制环路 22之间的连接的更详细的示意图。 - 中国語 特許翻訳例文集

ある実施形態で、干渉サンプリング及びノイズ相殺行列の1つの選択的な適用は、物理層回路110によって実行される。

在一些实施例中,干扰取样和噪声消除矩阵之一的选择性应用由物理层电路 110来执行。 - 中国語 特許翻訳例文集

以下でより詳細に論じられる幾つかの実施形態で、共在インターフェース103は4線式インターフェースであってよい。

在以下更详细论述的一些实施例中,共存接口 103可以是四线接口。 - 中国語 特許翻訳例文集

動作508は、受信された信号における干渉の影響を軽減するよう、受信されるシンボルごとに、動作502〜506を繰り返す。

操作 508为每个接收的符号重复操作 502到 506以减轻接收的信号中干扰的影响。 - 中国語 特許翻訳例文集

この付加データには、例えば、および3Dコンテンツのカテゴリを示すカテゴリ情報(図4参照)が含まれている。

附加数据例如包括示出 3D图像数据的类别的类别信息 (见图 4)。 - 中国語 特許翻訳例文集

エリアアレイCOMS画像センサ114は本明細書ではフルアレイ、エリアアレイ、またはCMOS画像センサ、またはこれらの組み合わせとも称される。

面阵 CMOS图像传感器 114在这里还称作全阵列、面阵或CMOS图像传感器或它们的组合。 - 中国語 特許翻訳例文集

添付の図面を参照することにより、以下の実施例の説明から、本発明の更なる特徴が明らかとなるであろう。

通过以下参考附图对典型实施例的说明,本发明的其它特征将变得明显。 - 中国語 特許翻訳例文集

フィルタ422は、IサンプルおよびQサンプルをフィルタ処理して、ADC442によるサンプリングから生じるイメージならびに妨害物を抑制し得る。

滤波器 422可以对 I和 Q采样进行滤波以抑制因由 ADC 442进行采样以及干扰台导致的镜频。 - 中国語 特許翻訳例文集

MEPは、クライアント層故障指示が取り除かれるまでCSF情報をもつ周期的パケットを送信し続けなければならない。

MEP应当在客户端层故障指示被解除之前持续传输具有 CSF信息的周期性分组。 - 中国語 特許翻訳例文集

次いで、図50を参照しながら、電力管理装置11の機能を実現することが可能なハードウェア構成例について説明する。

然后,将参照图 50描述能够实现电力管理装置 11的功能的硬件结构的实例。 - 中国語 特許翻訳例文集

次いで、図50を参照しながら、電力管理装置11の機能を実現することが可能なハードウェア構成例について説明する。

之后,参考图 50说明能够实现电力管理设备 11的功能的硬件结构的例子。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 98 99 100 101 102 103 104 105 106 .... 238 239 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2025

©2025 GRAS Group, Inc.RSS