意味 | 例文 |
「りょこうばと」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 7581件
雨はやんだばかりだ,道がちょっと乾いてから行こう.
雨刚停,等路㬤一㬤再走。 - 白水社 中国語辞典
ぜひ小誌に広告をご出稿頂ければと考えております。
欢迎给弊刊投稿。 - 中国語会話例文集
万里の長城に行かなければ好漢とは言えない,日光を見ざれば結構と言うなかれ.
不到长城非好汉。((ことわざ)) - 白水社 中国語辞典
こうすれば、通信量の負荷を好適に分散することができる。
这样,能够适当地分散通信量的负荷。 - 中国語 特許翻訳例文集
今日万里の長城へバスで行こうとしましたが、乗れませんでした。
今天打算坐巴士去长城来着,但是没坐上。 - 中国語会話例文集
党の最高権力を奪い国家権力を奪う.
篡党篡国((成語)) - 白水社 中国語辞典
党の最高権力を奪い政治権力を奪う.
篡党篡权((成語)) - 白水社 中国語辞典
図8に示す処理は、例えば、CPU202により実行される。
图 8所示的处理例如由 CPU 202执行。 - 中国語 特許翻訳例文集
あの人はお金も無いのに旅行ばかりしている。
那个人没钱还老是旅游。 - 中国語会話例文集
例えば、ADF10は、(1)原稿G1を表面読取り搬送する。
例如,ADF 10(1)正面读取输送文稿 G1。 - 中国語 特許翻訳例文集
出力として第2露光EXP2のカウントが採用された場合は、たとえば露光回数も考慮して5ビットシフトにより32倍化する。
例如,当第二曝光 EXP2中的计数用作输出时,考虑曝光的数目,将输出移位 5位,以便为输出的 32倍大。 - 中国語 特許翻訳例文集
生産者が小売商と直接取引して販売する.
产销直挂 - 白水社 中国語辞典
こうすることにより、他のタイトル番号に影響させないことができる。
这样,可以不影响到其它的标题号码。 - 中国語 特許翻訳例文集
引き伸ばしは、実際に肯定的な特徴であり得る。
事实上,拉伸可能是一种积极的特征。 - 中国語 特許翻訳例文集
仕事と家事の両方の能力を向上しなければいけない。
我必须提高工作和家务两方的能力。 - 中国語会話例文集
‘社会集团’が公金で消費性物資を購入する時の購買力.
社会集团购买力 - 白水社 中国語辞典
彼は私にたばこ売りのなりをさせて,検問所を通り抜けた.
他把我打扮成卖香烟的,过了关卡。 - 白水社 中国語辞典
老教授と比較すれば,我々はやはり後輩で,謙虚に学ばねばならぬ.
和老教授相比,我们还是后辈,得虚心学习! - 白水社 中国語辞典
始まりの言葉が終われば、工場長は退席します。
如果开场的话语结束了的话,厂长会退席。 - 中国語会話例文集
交戦前に兵力を分散することを極力戒めねばならない.
要力戒临战分散兵力。 - 白水社 中国語辞典
補正処理は,例えば,印刷の度に実行される。
校正处理例如在每次打印时执行。 - 中国語 特許翻訳例文集
この事は公平に処理しなければならない.
此事应当秉公办理。 - 白水社 中国語辞典
春耕以前に土地を測量し終えなければならない.
春耕前要把地丈完。 - 白水社 中国語辞典
それまで互いに健康で仕事を頑張りましょうね!
今后我们互相保重身体努力工作吧! - 中国語会話例文集
少しばかり技術があることをいいことにして,技術を磨こうとしなくなる.
仗着有点儿技术,就不肯钻研了。 - 白水社 中国語辞典
光検出部152bは、例えば、受光ダイオード等の受光デバイスであり、受光量に応じて異なる信号を出力する。
例如,光检测单元 152b是诸如光接收二极管的光接收装置,并且根据接收的光的量输出不同的信号。 - 中国語 特許翻訳例文集
名義のご変更には承認番号が必要となります。
名义的更改需要批准号码。 - 中国語会話例文集
君は若くもありまた賢いから,努力をしさえすれば,きっと成功する.
你又年轻又聪明,只要努力,一定会成功。 - 白水社 中国語辞典
飲食店や工事現場でアルバイトをしたことがあります。
做过餐饮店或是施工现场的兼职。 - 中国語会話例文集
以下の条件を満たしていれば、車両費を控除することができます。
如果满足以下条件的话可以免除交通费。 - 中国語会話例文集
工場では品質と数量は一緒に力を入れねばならない.
工厂里要质和量一起抓。 - 白水社 中国語辞典
好漢はみすみす損なことはしない,好漢は状況が不利であれば無理押ししない.
好汉不吃眼前亏。((ことわざ)) - 白水社 中国語辞典
仕事の能力向上に加えて、家事の能力も向上しなければいけない。
我的工作能力,再加上家务能力都必须提高。 - 中国語会話例文集
私は香港から帰って来たばかりの時,人から観光に来た香港の旅行者として見られた.
我刚从香港归来,被人当做观光的港客。 - 白水社 中国語辞典
例えば、遺伝的学習アルゴリズム(例えば、特開2009−48266号公報を参照)を利用することにより、予測式を自動構築することができる。
例如,通过利用遗传学习算法 (例如,参见 JP-A-2009-48266),能够自动构成估计公式。 - 中国語 特許翻訳例文集
最高裁判所は原審取消とした。
最高法院撤消了原判。 - 中国語会話例文集
例えば原稿が白色の場合には出力が大きくなり、原稿に文字が記載されている場合には白色と黒色が交互に並ぶため出力は変動し、原稿が黒色の場合には出力は小さくなる。
例如原稿在白色的场合输出变大,原稿记载了文字的场合,白色和黑色交互排列,因此输出变动,原稿为黑色的场合,输出变小。 - 中国語 特許翻訳例文集
原稿G1と原稿G2の間隔が0mmとは、原稿G1の後端β1と原稿G2の先端α2の距離がほぼ0mmであればよい。
文稿 G1和文稿 G2的间隔为 0mm是指文稿 G1的后端β1和文稿 G2的前端α2的距离大致为 0mm即可。 - 中国語 特許翻訳例文集
所定サイズより小さいサイズの原稿とは、例えば、名刺やカード等の原稿をいう。
“尺寸小于预定尺寸的原稿”表示包括例如名片和其它卡片。 - 中国語 特許翻訳例文集
表示部280は、例えば、表示装置により構成されるものである。
显示单元 280例如由显示装置构成。 - 中国語 特許翻訳例文集
表示部380は、例えば、表示装置により構成されるものである。
显示单元 380例如由显示装置构成。 - 中国語 特許翻訳例文集
例えば、光学顕微鏡300の光源301の強度の変更、光学系の構造の変更、あるいは経年変化等により、キャリブレーション処理の更新が必要となることがある。
例如,由于光学显微镜 300的光源 301的强度改变、光学系统结构的改变、长期变化等,需要更新校准处理。 - 中国語 特許翻訳例文集
私は、アニバーサリー休暇を取り、家族と旅行に行きます。
我休了年假和家人去旅游。 - 中国語会話例文集
例えば、データ「Test.txt」に対しては、変更情報A、E、IおよびKより4つの変更処理が行われている。
例如,对数据“Test.txt”进行了改变信息 A、E、I和 K的四次改变。 - 中国語 特許翻訳例文集
図6に示す処理は、例えば、図2に示すCPU202により実行される。
图 6所示的处理例如由图 2所示的 CPU202执行。 - 中国語 特許翻訳例文集
私たちは少なくともその事実を考慮しなければいけないと思った。
我们认为至少也要必须考虑一下那个事实。 - 中国語会話例文集
長江の瞿塘峡入り口にある巨石で,1958年に航路の安全のために爆破された.
滟滪堆 - 白水社 中国語辞典
長江の瞿塘峡入り口にある巨石で,1958年に航路安全のため爆破された.
滟滪堆 - 白水社 中国語辞典
もちろん学校での勉強もきちんとしなければなりません。
当然一定要好好完成学校的课业。 - 中国語会話例文集
当時,抗日根拠地はできたばかりで,生活はなお相当苦しかった.
那时候,抗日根据地初创,生活还相当艰苦。 - 白水社 中国語辞典
意味 | 例文 |