意味 | 例文 |
「りょてい」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 28463件
不許可処理は、判定部204が実行する処理と同様の処理でよい。
不允许处理是与判断部 204执行的处理相同的处理即可。 - 中国語 特許翻訳例文集
設定部540は、設定情報入力受付部538により受け付けられた設定情報に従って、入力装置のバージョン情報などを設定する。
设置单元 540根据设置信息输入接受单元 538接受的设置信息设置关于输入设备的版本信息。 - 中国語 特許翻訳例文集
ここで、全ての画素について処理していないと判定されると(ステップS66;NO)、画像合成部8dは、処理対象として次の画素を指定して当該画素に処理対象を移動させて(ステップS67)、処理をステップS63に移行する。
在此,当判断为未对全部像素进行处理时 (步骤 S66;否 ),图像合成部 8d指定下一个像素作为处理对象来使处理对象移动到该像素 (步骤 S67),将处理移到步骤 S63。 - 中国語 特許翻訳例文集
乗算の結果が所定の最大閾値より大きいか、または所定の最小値より小さい場合、閾値は所定の最大また最小値に各々設定される。
如果乘法的结果大于预定最大阈值或小于预定最小阈值,则将阈值分别设定为预定最大值或最小值。 - 中国語 特許翻訳例文集
ここで、上述したように、設定ファイル17において、2種類の固定運転モード(通常電力、低電力)と3種類の切換運転モード(流量切換、定期切換、通信速度切換)のうち、いずれかが設定可能になっている。
在此,如上所述,在设定文件 17中,能够设定为 2种固定运转模式 (通常功率、低功率 )和 3种切换运转模式 (流量切换、定期切换、通信速度切换 )中的某一个模式。 - 中国語 特許翻訳例文集
つまり、送信装置100は、上記(1)の処理(送信データ設定処理)、および上記(2)の処理(送信処理)を行う。
换言之,发送设备 100执行上述处理 (1)(数据发送设定处理 )与上述处理 (2)(发送处理 )。 - 中国語 特許翻訳例文集
低電力アプリケーションについては、プラスチックを選択することが可能であり、高電力アプリケーションについては、ガラスがより好適である。
对于低功率应用,可选择塑料。 对于较高功率应用,玻璃可更适合。 - 中国語 特許翻訳例文集
なお、どのような印刷指定情報を作成するかの設定については、印刷対象画像を選択する前に設定していてもよく、プリント指定情報を書き込む(図6のステップS130)直前に設定することとしてもよい。
此外,关于做成怎样的印刷指定信息,可在选择印刷对象图像前设定,也可在写入印刷指定信息 (图 6的步骤 S130)前设定。 - 中国語 特許翻訳例文集
64乃至78行目には、CG記述データにおいて定義されている仮想カメラが存在する仮想空間上の位置を、調整対象パラメータとして指定するパラメータ指定情報が記載されている。
第 64至 78行描述了这样的参数指定信息,该参数指定信息将 CG描述数据中定义的虚拟相机所在的虚拟空间中的位置指定为调节对象参数。 - 中国語 特許翻訳例文集
なお、ADダミー信号の読み取りは、図6(b)に示した例では、有効画素領域内の画素信号の読み取りの終了後に行うようにしている。
注意,在读取了在有效像素区块中包括的像素信号之后,执行对 AD伪信号的读取。 - 中国語 特許翻訳例文集
このように、行単位ユニットLU<n>は、これら2つの状態が両立している場合に、隣接行へのキャリー信号SL_C<n>をHにする。
如上所述,当满足以上两种状态时,行单元 LU<n>使到邻近行的进位信号 SL_C<n>为 H。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、図3は三つの処理ユニットを示しているが、代替的な実施形態では処理ユニットの数はより少なくてもより多くてもよい。
图 3还示出了三个处理单元; 在可替换的实施方式中,处理单元的数目可以更少或更多。 - 中国語 特許翻訳例文集
したがって、誤り訂正部22においては、誤り訂正符号処理として、その符号を復号する処理が行われる。
因此,纠错部件 22执行对所述代码解码的处理,作为纠错编码处理。 - 中国語 特許翻訳例文集
もちろん、図1のブロック図は単純化されており、本発明を完全に理解するのに必要のない特徴および要素がかなり省略されている。
当然,图 1的框图是简化的; - 中国語 特許翻訳例文集
値上がりの見方と値下がりの見方とが対立している状態は、“強弱観が対立”と呼ばれる。
价格上涨和下降的两种观点对立的状态被称作“強弱観が対立”。 - 中国語会話例文集
ところが現実の生活では,権力者のメモによって処理すべきでない事が,往々にしてメモのやりとりの中でうまく成功している.
在现实生活中,不该凭条子办的事,却经常是在条子来往中办成了。 - 白水社 中国語辞典
今日は来客があるので,朝早くから,彼女はかまどの周りを行ったり来たり忙しくてんてこ舞いをしていた.
今天来客人,一早,她就灶前灶后忙开了。 - 白水社 中国語辞典
以上の印刷設定条件を変更した際の処理では、ガジェットの印刷設定ボタンを押した際に、開いている全てのアプリケーションプログラムのウインドウのハンドルを取得するようにしている。
以上的变更了印刷设定条件时的处理中,在按下了小工具的印刷设定按钮时,取得所开启的所有应用程序的窗口的句柄。 - 中国語 特許翻訳例文集
設定情報が設定されていない場合には、クライアント200は、設定情報の設定を行い、クライアント通信部210を介してサーバ100へ履歴保存条件として出力する(ステップS108)。
如果设置信息未被设置,则客户端 200执行对设置信息的设置并且将其作为历史存储条件经由客户端通信单元 210输出给服务器 100(步骤 S108)。 - 中国語 特許翻訳例文集
設定情報が設定されていない場合には、クライアント200は、設定情報の設定を行い、クライアント通信部210を介してサーバ100へ履歴保存条件として出力する(ステップS208)。
如果设置信息未被设置,则客户端 200执行设置信息的设置并且将其作为历史存储条件经由客户端通信单元 210输出给服务器 100(S208)。 - 中国語 特許翻訳例文集
例えば、図11に示すように、接眼検知センサー104内部において、一定時間(図11の例では、10msec)毎に対象物が所定距離内に近接しているか否かが検知され、対象物が所定距離内に近接していることが検知された場合に、1つのパルス信号が生成されるものとする。
例如,如图 11所示,在接眼检测传感器 104的内部,每隔一定时间 (在图 11中为 10msec)检测是否有对象物接近到规定距离内,在检测出对象物接近到规定距离内的情况下,生成一个脉冲信号。 - 中国語 特許翻訳例文集
このTarget2の被写体距離範囲を設定する際に、焦点ずれ量の精度情報を用いて、被写体距離範囲の設定を行う。
当设置 Target2的被摄体距离范围时,CPU 121通过使用失焦量的精度信息设置被摄体距离范围。 - 中国語 特許翻訳例文集
制御部40、記憶部41、認証要求部42、入力処理部43、通信部44及び信号処理部45は、バスを介して相互に接続されている。
控制部 40、存储部 41、认证请求部 42、输入处理部 43、通信部 44以及信号处理部 45,经由总线相互连接。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、HTTPアプリケーション21は、例えば、セッション情報とアプリケーションレファレンスとを対応付けるセッション管理を行っている。
并且,HTTP应用 21例如进行将会话信息和应用基准对应起来的会话管理。 - 中国語 特許翻訳例文集
CPU11は、ユーザにより確定指示が入力された場合(S306:Yes)には、削除対象として確定された印刷ジョブを印刷キューから削除する(S310)。
如果用户输入确认指令 (S306:是 ),CPU 11删除被确认是要被从打印队列删除(S310)的打印工作 (S310)。 - 中国語 特許翻訳例文集
一方、電力管理装置11等が正常な状態に復帰していない場合、端子拡張装置127は、処理をステップS344に進める。
另一方面,在电力管理装置 11等还没有返回到正常状态的情况下,端子扩展装置 127将处理前进到步骤 S344。 - 中国語 特許翻訳例文集
一方、電力管理装置11等が正常な状態に復帰していない場合、端子拡張装置127は、処理をステップS344に進める。
另一方面,在电力管理设备 11等未恢复正常状态的情况下,端口扩展设备 127使处理继续进行到步骤 S344。 - 中国語 特許翻訳例文集
アプリケーションA1は、上記の図2に示す起動処理と、通常の起動処理のいずれによって起動されていてもよい。
根据图 2中所示的启动处理或者典型的启动处理,已经启动应用程序 A1。 - 中国語 特許翻訳例文集
このボタン群41や表示部42により,動作状況の表示やユーザによる操作の入力が可能になっている。
通过利用显示单元 42或按钮组 41,显示操作状态并允许用户的输入操作是可能的。 - 中国語 特許翻訳例文集
ステップS8の処理において、RAM8に座標を保持していないと判断した場合、座標取得部31は、処理を終了する。
当在步骤 S8的处理中判定没有坐标保存在 RAM 8中时,坐标获取单元 31终止处理。 - 中国語 特許翻訳例文集
ステップS10の処理において、RAM8に座標を保持していないと判断した場合、座標取得部31は、処理を終了する。
步骤 S12,当确定在 RAM 8中未保存坐标时,坐标获取单元 31结束处理。 - 中国語 特許翻訳例文集
なお、図2の例では、受光素子202(PD(Cg)、PD(Cb))の出力信号が入力される各FFT部204の詳細な構成を省略して描画している。
在图 2中,省略了发光器件 202(PD(Cg)、PD(Cb))的输出信号输入到的每个FFT单元 204的具体构造。 - 中国語 特許翻訳例文集
状態が「離籍」でない場合はs802の顔向き判定処理に移る。
在状态不是「离座」的情况下,转移到 s802的面部朝向判定处理。 - 中国語 特許翻訳例文集
誤り判定は例えば巡回冗長検査(CRC)法で行われてもよい。
错误判定例如可以用循环冗余校验 (CRC)法进行。 - 中国語 特許翻訳例文集
誤り判定は例えば巡回冗長検査(CRC)法で行われてもよい。
错误判定可以用循环冗余校验 (CRC)法进行。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図4】特定領域検出処理を説明するための図である。
图 4是用于说明特定区域检测处理的图。 - 中国語 特許翻訳例文集
さらに、「レベル」の欄で追加印刷材料の使用量が指定される。
此外,在“水平”栏中指定附加打印材料的用量。 - 中国語 特許翻訳例文集
ステップS107において、撮影処理が完了したか否かを判定する。
在步骤S107,进行关于拍摄处理是否完成的确定。 - 中国語 特許翻訳例文集
基地局104は、ユーザ端末106と通信する固定局となりうる。
基站 104可以是与用户终端 106通信的固定站。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図6】スキャン方向設定処理の処理フローチャートである。
图 6是扫描方向设定处理的处理流程图。 - 中国語 特許翻訳例文集
図6は、スキャン方向設定処理の処理フローチャートである。
图 6是扫描方向设定处理的处理流程图。 - 中国語 特許翻訳例文集
次に、CPU22は、無彩色エッジ領域特定処理を実行する(ステップS120〜S160)。
接着,CPU22执行中和色边缘区域确定处理 (步骤 S120~ S160)。 - 中国語 特許翻訳例文集
以上が、IDブリッジサービスIBP4の信頼度充足判定処理である。
以上为 ID网桥服务 IBP 4的可靠度充分判定处理。 - 中国語 特許翻訳例文集
なお、領域Aは、入力画像の中心付近に設定されるものとする。
区域 A假定被设置在输入图像的中心附近。 - 中国語 特許翻訳例文集
サイコロジカルラインは売り買いの一つの指標を提供する。
证券市场心理线提供着买卖的一个指标。 - 中国語会話例文集
裁定解消売りが市場の波乱要因になる可能性がある。
取消套头交易有可能是造成市场动荡的要因。 - 中国語会話例文集
7月分の出席シートの締め切りを教えて頂けないでしょうか?
可以告诉我7月份考勤表的提交期限吗? - 中国語会話例文集
あなたが提供したメールアドレスに全情報を送ります。
向你所提供的邮箱中发送所有的信息。 - 中国語会話例文集
そうしたら、彼女は僕を希望通りの場所へ連れて行ってくれた。
那样的话,她把我带到了我想去的地方。 - 中国語会話例文集
私が旅行から帰った後、今度は彼が旅行に出かける予定です。
我旅游回来了,这次他计划出门旅行。 - 中国語会話例文集
意味 | 例文 |