「りょひ」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > りょひの意味・解説 > りょひに関連した中国語例文


「りょひ」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 22698



<前へ 1 2 .... 46 47 48 49 50 51 52 53 54 .... 453 454 次へ>

すなわち、表示部筐体1、2のうち少なくとも一方の筐体に備えられた表示部に文字入力を利用する表示を行っているか否かを調べ(ステップS11)、いずれかの表示部で文字入力を利用する表示を行っている場合には(ステップS11でYES)、文字入力を利用する表示を両方の筐体に備えられた表示部で行っているかを調べる(ステップS12)。

也就是,控制部 11检查在显示部壳体 1、2中的至少一个壳体所具备的显示部中是否正在进行利用文字输入的显示 (步骤 S11),在正在通过任意的显示部执行利用文字输入的显示的情况下(步骤S11处的是),检查是否正在通过两个壳体所具备的显示部来执行利用文字输入的显示 (步骤 S12)。 - 中国語 特許翻訳例文集

図7A中の割振り開始DL−MAP IE700は、14に等しいDIUC516をもつDL−MAP拡張2IE660を使用しているが、15に等しいDIUC516を有するDL−MAP拡張IE630など、割振り開始DL−MAP IE中のすべての情報の組込みを可能にする任意の適切なDL−MAP IE構造を使用することができる。

虽然在图 7A中的开始分配 DL-MAP IE 700使用具有等于 14的 DIUC 516的 DL-MAP扩展 -2 IE 660,但是可以使用能够将开始分配 DL-MAP IE中的所有信息进行合并的任意合适的 DL-MAP IE结构,例如具有等于 15的 DIUC 516的 DL-MAP扩展 IE 630。 - 中国語 特許翻訳例文集

図12A中の割振り開始UL−MAP IE1200は、11に等しいUIUC1104をもつUL−MAP拡張2IE1100Bを使用しているが、15に等しいUIUC1104を有するUL−MAP拡張IE1100Cなど、割振り開始UL−MAP IE中のすべての情報の組込みを可能にする任意の適切なUL−MAP IE構造を使用することができる。

虽然在图 12A中的开始分配 UL-MAP IE 1200使用具有等于 11的 UIUC 1104的 UL-MAP扩展 -2 IE 1100B,但是可以使用能够将开始分配UL-MAP IE中的所有信息进行合并的任意合适的 UL-MAP IE结构,例如具有等于 15的 UIUC 1104的 UL-MAP扩展 IE 1100C。 - 中国語 特許翻訳例文集

位置比較部632は、座標情報保持部631からの、数フレーム遅延された被写体領域の座標情報と、座標情報取得部531からの被写体領域の座標情報とを比較することで、数フレーム前における被写体の位置と、今回フレームにおける被写体の位置とを比較する。

位置比较单元 632将来自坐标信息保持单元 631的延迟了几帧的被摄体区域的坐标信息与来自坐标信息获得单元 531的被摄体区域的坐标信息进行比较,由此将几帧前的被摄体的位置与此帧中的被摄体的位置进行比较。 - 中国語 特許翻訳例文集

さらに、CPU119は、キー入力装置や表示装置などにより構成されたユーザーインターフェース118に情報を表示したり、キー入力された情報を処理したりする。

CPU 119还在包括键输入设备、显示设备等的用户接口 118上显示信息,并且处理所键入的信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

固定許容量のリーク電力の場合、一般に、高電力の基地局のために、より広いガード帯域幅が必要とされ、低電力の基地局のために、より狭いガード帯域幅が使用されうる。

对于固定的可容忍的泄露功率量而言,针对较高功率的基站通常要求较大的保护带宽,而较小的保护带宽可以用于较低功率的基站。 - 中国語 特許翻訳例文集

このデータは、主制御部20の指示により、音声制御部24に伝送されてスピーカ13から出力されたり、表示制御部23に伝送されてタッチスクリーン12に表示されたり、または記憶部26に記録されたりする。

所述数据在主控制器 20指示下被传输到语音控制器 24以便从扬声器被产生,被传输到显示控制器 23以便在触摸屏 12上被显示,或者被存储在存储器部件 26中。 - 中国語 特許翻訳例文集

低い品質のIDRフレームは利用可能な帯域幅のかなりの量を使用し得る、例えば、低い品質のIDRフレームのそれぞれは3KBでありそれらが256Kbpsのストリームで各秒に送られる場合、低い品質のIDRフレームは利用可能な帯域幅の9%以上を使用する。

低质量 IDR帧可能使用相当大量的可用带宽,例如,如果每个低质量 IDR帧是 3KB并且在 256Kbps的流中每秒钟发送一次低质量 IDR帧,则低质量 IDR帧使用超过 9%的可用带宽。 - 中国語 特許翻訳例文集

両眼の中心を表示面に対して垂直に延ばした補助線を考えると、注目画素のX座標xpに対応する左目画像のX座標xLと左目721により定義される三角形において、次式が成り立つ。

若考虑从双眼的中心在垂直方向上相对于显示平面延伸的辅助线,则对于由对应于观察像素的 X坐标 xp的左眼图像的 X坐标 xL和左眼 721所定义的三角形,可满足下列方程式: - 中国語 特許翻訳例文集

本発明は、画像信号処理装置、画像信号処理方法、画像表示装置、画像表示方法、プログラム、および画像表示システムに関し、例えば、被写体の立体像を表示させる場合に用いて好適な画像信号処理装置、画像信号処理方法、画像表示装置、画像表示方法、プログラム、および画像表示システムに関する。

本发明涉及图像信号处理设备、图像信号处理方法、图像显示设备、图像显示方法、程序和图像显示系统,并且涉及优选地例如在显示对象的立体图像 (stereoscopic image)时使用的图像信号处理设备、图像信号处理方法、图像显示设备、图像显示方法、程序和图像显示系统。 - 中国語 特許翻訳例文集


本発明は、画像信号処理装置、画像信号処理方法、画像表示装置、画像表示方法、プログラム、および画像表示システムに関し、例えば、被写体の立体像を表示させる場合に用いて好適な画像信号処理装置、画像信号処理方法、画像表示装置、画像表示方法、プログラム、および画像表示システムに関する。

本发明涉及图像信号处理设备、图像信号处理方法、图像信号设备、图像显示方法、程序和图像显示系统,并且涉及优选地例如在显示对象的立体图像 (stereoscopic image)时使用的图像信号处理设备、图像信号处理方法、图像信号设备、图像显示方法、程序和图像显示系统。 - 中国語 特許翻訳例文集

座標情報保持部631は、座標情報取得部531から供給されてくる被写体領域の座標情報を、数フレーム分保持し、数フレーム遅延させて位置比較部632に供給する。

坐标信息保持单元 631把从坐标信息获得单元 531提供的被摄体区域的坐标信息在几帧期间保持以延迟几帧,然后将延迟的坐标信息提供给位置比较单元 632。 - 中国語 特許翻訳例文集

ULスティッキー領域が割り振られると、スティッキー領域割振りを変更または終了しない限り、基地局によって後続のOFDMAフレーム中で送信されるUL−MAP416から対応するUL−MAP IEを省略することができる。

一旦分配了 UL粘性区域,(除非要修改或终止该粘性区域分配 )则可以从由基站在后续 OFDMA帧中发送的 UL-MAP 416中略去相应的 UL-MAP IE。 - 中国語 特許翻訳例文集

10G−ONU部340及び1G−ONU部341からの光信号の波長はそれぞれ異なり、この例では、上り・下り合わせて4種類の波長であるが、これらはWDMフィルタ310を介して1本の光ファイバ120に送信される。

来自 10G-ONU部 340及 1G-ONU部 341的光信号的波长各自不同,在本例子中,虽然上行·下行合计是 4种波长,但是它们都通过 WDM滤波器 310向 1根光纤 120进行发送。 - 中国語 特許翻訳例文集

位相合せ部4は、書込み部3から受け取った入力タイミングによって求めた、書込み部3が左画像メモリ5Lに左画像を書き込む左画像書込みアドレスを左画像メモリ5Lに出力する。

相位匹配单元 4输出写入地址到左图像存储器 5L,该写入地址已经在从写入单元3接收输入定时时获得并在写入单元 3将左图像写入左图像存储器 5L时使用。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば境界が右境界であり、動きベクトルのx成分が−MVxに等しい場合、境界アーティファクト識別ユニット68は列N−W−1〜N−W−MVxを偽境界位置と識別することができる。

如果 (例如)边界为右边界且运动向量的x分量等于-MVx,则边界伪影识别单元68可将第N-W-1到 N-W-MVx列识别为假边界位置。 - 中国語 特許翻訳例文集

すなわち、表示部220に右眼用画像が表示されている場合には、専用メガネの左眼が閉じられ、表示部220に左眼用画像が表示されている場合には、専用メガネの右眼が閉じられる。

也就是说,当在显示部分 220上显示右眼图像时,关闭专用眼镜的左眼,当在显示部分 220上显示左眼图像时,关闭专用眼镜的右眼。 - 中国語 特許翻訳例文集

かかる撮像装置11も、図11で説明したような反転表示機能を有しており、上記自分撮像時には、該反転表示機能により、表示部130により表示される撮像画像の上下左右が反転して表示される。

图像拍摄设备 11也具有参照图 11A和图 11B描述的反转显示功能。 因此,在自拍操作中,反转显示功能使得显示在显示单元 130上的所拍摄的图像被以上、下、左和右方向反转的方式显示。 - 中国語 特許翻訳例文集

ここでは、第1外部入力装置54及び第2外部入力装置56の入力可否情報が入力可に設定され、内部入力装置22の入力可否情報が入力不可に設定されている。

设置关于第一外部输入设备 54和第二外部输入设备 56中的每一个的输入允许信息以表示允许输入,并且设置关于内部输入设备 22的输入允许信息以表示不允许输入。 - 中国語 特許翻訳例文集

ここでは、第1外部入力装置54及び第2外部入力装置56の入力可否情報が入力可に設定され、内部入力装置22の入力可否情報が入力不可に設定されている。

在该例子中,将关于第一外部输入设备 54和第二外部输入设备 56中的每一个的输入允许信息设置为表示允许输入,并将关于内部输入设备 22的输入允许信息设置为表示不允许输入。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお、このようなメッセージを受信した端末装置4,4…の制御部40は、受信したメッセージを信号処理部45及び表示処理部48を介してディスプレイ33へ出力し、所定の表示領域に表示させる。

另外,接收到这种消息的终端装置 4,4…的控制部 40将接收到的消息通过信号处理部 45以及显示处理部 48向显示器 33输出,使之显示到规定的显示区域。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお、このようなメッセージを受信した端末装置4,4…の制御部40は、受信したメッセージを信号処理部45及び表示処理部48を介してディスプレイ33へ出力し、所定の表示領域に表示させる。

而且,接收到这样的消息的终端装置 4,4…的控制部 40将接收到的消息通过信号处理部 45以及显示处理部48向显示器 33输出,使之显示在规定的显示区域。 - 中国語 特許翻訳例文集

図6を参照して、ホーム画面6000は、上述したシステム領域に対応するホームシステム領域6100と、アイコン表示領域6200と、アイコン表示切換タブボタン6300と、メモ表示領域6400とで構成される。

参照图 6,起始画面 6000由与上述的系统区域对应的主系统 (home system)区域6100、图标显示区域 6200、图标显示切换标签按钮 6300以及记录显示区域 6400构成。 - 中国語 特許翻訳例文集

図6を参照して、ホーム画面6000は、上述したシステム領域に対応するホームシステム領域6100と、アイコン表示領域6200と、アイコン表示切換タブボタン6300と、メモ表示領域6400とで構成される。

参照图 6,主页画面 6000由与上述系统区域对应的主页系统区域 6100、图标显示区域 6200、图标显示切换跳格 (tab)按键 6300以及备忘录显示区域 6400构成。 - 中国語 特許翻訳例文集

水平画素座標が右境界の開始座標(例えば、右境界の左端座標)よりも大きい場合、境界アーティファクト識別ユニット68は、当該ブロックを、アーティファクト修正を必要とするエリアと識別し、位置マップにおいて当該ブロックの対応する位置を「1」と標示する。

如果水平像素坐标大于右边界的开始坐标 (例如,右边界的最左坐标 ),则边界伪影识别单元 68将块识别为需要伪影校正的区域且在位置图中用“1”标记块的对应位置。 - 中国語 特許翻訳例文集

次に、量子化効率とゼロ効率とを互いに比較する。

随后,将量化效率与零效率相互比较。 - 中国語 特許翻訳例文集

量子化マトリクスQMFはマトリクス値が全て等しい値とされている。

就量化矩阵 QMF而言,所有矩阵值是相等的值。 - 中国語 特許翻訳例文集

量子化マトリクスQMFはマトリクス値が全て等しい値とされている。

对于量化矩阵 QMF,所有的矩阵值都是相等的值。 - 中国語 特許翻訳例文集

緑として感じる光の量(人間が感じる刺激値)

感觉为绿色的光的量 (人类感觉到的刺激值 ) - 中国語 特許翻訳例文集

【図3】表示切り替え時における立体感を示す図(その1)

图 3是图示出切换显示时的立体效果的示图; - 中国語 特許翻訳例文集

【図4】表示切り替え時における立体感を示す図(その2)

图 4是图示出切换显示时的立体效果的另一示图; - 中国語 特許翻訳例文集

図3は表示切り替え時における立体感を示す図である。

图 3是图示出了显示切换时的立体效果的视图。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステップS702−6では、4画素目以降を次の処理により復号化する。

在步骤 S702-6中,通过如下处理对第四和后续像素进行解码。 - 中国語 特許翻訳例文集

この不具合の主要因は、不良部品の可能性があります。

这个故障的原因有可能是有坏的零件。 - 中国語会話例文集

費用対効果も考慮し、通訳をつけなくなりました。

考虑一下费用和效果,就不能找翻译了。 - 中国語会話例文集

それを使用するために手数料を支払う必要があります。

为了使用那个,必须要支付手续费。 - 中国語会話例文集

その売り上げをあなたの日本への旅費の足しにしてください。

请将那个卖的钱作为你去日本旅游经费的补助。 - 中国語会話例文集

限界利益率は、管理会計の分野で使われる財務指標だ。

边际收益率是在管理会计的领域使用的财务指标。 - 中国語会話例文集

最初期のリーダーシップ理論の一つが特性理論である。

最早的领导力理论之一是特质理论。 - 中国語会話例文集

我が社はこの商品をプッシュ戦略により推進することとした。

我公司决定以推动策略推进这种商品的贩卖。 - 中国語会話例文集

値入率は小売業者にとってトップシークレットの一つである。

标价率是零售商的最高机密之一。 - 中国語会話例文集

久しぶりに長い距離を泳いだので、とても疲れました。

好久没游那么长的距离了,我非常得累。 - 中国語会話例文集

追記:改良すべき部品がわかり次第連絡を下さい。

又:请一知道需要改进的零部件后就与我联系。 - 中国語会話例文集

彼らは要求されたとおり治療を受ける必要がある。

他们有必要按照要求接受治疗。 - 中国語会話例文集

私の英語能力は低いため、メールを書くのに時間がかかります。

我英语水平很低,所以写邮件很花时间。 - 中国語会話例文集

ヴァイオリンを弾く彼女のほっそりとした指に見とれてしまった。

我被她拉小提琴的纤细的手指深深吸引住。 - 中国語会話例文集

おかわり無料は、私にとって最も重要な要素の一つです。

免费添饭的服务对于我来时是最重要的要素之一。 - 中国語会話例文集

この製品の取り扱い上の注意点を理解していますか?

你理解了这件产品的使用上的注意点吗? - 中国語会話例文集

通りはクリスマスのイルミネーションでぴかぴか光っていた。

道路上闪烁着为圣诞节而装饰的灯光。 - 中国語会話例文集

7月納品分の代金の振り込みが完了したのでご連絡します。

通知您7月的货款已经汇过去了。 - 中国語会話例文集

<前へ 1 2 .... 46 47 48 49 50 51 52 53 54 .... 453 454 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2025

©2025 GRAS Group, Inc.RSS