意味 | 例文 |
「りょりょく」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 50000件
図9のタイミングチャートに戻り、時刻t7において、再開後のCommon PLPのTI-blockの出力が完了すると、再び、制御部は、時間デインターリーバ33Aの出力から、時間デインターリーバ33Bの出力に切り替え、残っていた3個目のTI-block2が読み出され出力される(図8のステップS25の処理)。
回来参照图 9,当在时间 t7公共 PLP的 TI块的恢复的输出完成时,控制部分将时间去交织器 33A的输出再次切换到时间去交织器 33B的输出,允许剩余 TI块 2(即,第三 TI块 )被读出并输出 (图 8的步骤 S25的处理 )。 - 中国語 特許翻訳例文集
位置情報付与禁止領域設定画面において確定操作が行われない場合には(ステップS908)、ステップS904に戻り、位置情報付与禁止領域の新規追加処理および削除処理を繰り返す(ステップS904乃至S907)。
当在位置信息添加禁止地区设定屏幕上未执行确认操作时 (步骤S908),流程返回步骤 S904,重复位置信息添加禁止地区的新增处理和删除处理 (步骤S904-S907)。 - 中国語 特許翻訳例文集
クライアント装置20において、入力部26に対するユーザ操作により、インストール処理、アンインストール処理および依存関係表示処理のうち何れの処理を実行するかが入力される。
用户操作客户端装置 20的输入单元 26来输入指令,以便执行安装处理、卸载处理和依赖性显示处理中的任何一个。 - 中国語 特許翻訳例文集
これにより、手動入力が行われていると検出されたときに、手動入力量制御手段が、参照値変更速度記憶手段に予め記憶されている複数の参照値変更速度に基づいて手動入力量をメモリに記憶されている参照値の変倍速度に変換する。
如上所述,在根据第二实施例的摄像设备中,当已经检测到存在手动输入时,基于预先存储的多个参考值变倍速度将手动输入量转换成存储器中存储的参考值变倍速度。 - 中国語 特許翻訳例文集
ステップST64で符号量制御部40は、最多量子化マトリクスQMmxに量子化マトリクスQMNが含まれているか判別する。
在步骤ST64,代码量控制单元40判别量化矩阵QMN是否被包括在最频繁的量化矩阵 QMmx中。 - 中国語 特許翻訳例文集
符号量制御部40は、最多量子化マトリクスQMmxに量子化マトリクスQMNが含まれているときステップST65に進む。
当量化矩阵 QMN被包括在最频繁的量化矩阵 QMmx中时,代码量控制单元 40前进到步骤 ST65。 - 中国語 特許翻訳例文集
ステップST101で符号量制御部40は、選択した量子化マトリクスQMWが量子化マトリクスQMNであるか否か判別する。
在步骤 ST101,代码量控制单元 40判别所选出的矩阵 QMW是否是量化矩阵 QMN。 - 中国語 特許翻訳例文集
ステップST64で符号量制御部40は、最多量子化マトリクスQMmxに量子化マトリクスQMNが含まれているか判別する。
在步骤ST64,代码量控制单元40a辨别在最频繁量化矩阵QMmx中是否包括量化矩阵 QMN。 - 中国語 特許翻訳例文集
符号量制御部40は、最多量子化マトリクスQMmxに量子化マトリクスQMNが含まれているときステップST65に進む。
当在最频繁量化矩阵 QMmx中包括量化矩阵 QMN时,代码量控制单元 40a进行到步骤 ST65。 - 中国語 特許翻訳例文集
ステップST101で符号量制御部40は、選択した量子化マトリクスQMWが量子化マトリクスQMNであるか否か判別する。
在步骤 ST101,代码量控制单元 40a辨别所选择的矩阵 QMW是否为量化矩阵 QMN。 - 中国語 特許翻訳例文集
表示処理部48は、ディスプレイ33に接続されており、信号処理部45から取得した映像信号をディスプレイ33へ出力する。
显示处理部 48与显示器 33连接,向显示器 33输出自信号处理部 45取得的影像信号。 - 中国語 特許翻訳例文集
入出力インターフェースユニット940は、ユーザーからの入力を受け取り、ユーザーに出力を提供する。
I/O接口单元 940能够接收来自用户的输入,并向用户提供输出。 - 中国語 特許翻訳例文集
そして、分電装置121に入力されたACの放電電力は、AC/DC変換器122によりACからDCへと変換され、制御化端子123に入力される。
输入至电力分配装置 121的释放 AC电力通过 AC/DC转换器 122从 AC转换为 DC,并被输入至控制兼容端子 123。 - 中国語 特許翻訳例文集
そして、分電装置121に入力されたACの放電電力は、AC/DC変換器122によりACからDCへと変換され、制御化端子123に入力される。
输入配电设备 121的放电 AC电力由 AC/DC变换器 122从 AC变换成 DC,并被输入服从控制端口 123。 - 中国語 特許翻訳例文集
今日は、15年前まで勤めていた会社の同僚と久しぶりに会って、一緒に昼食を食べる約束がありました。
今天久违地碰见了十五年前工作的公司的同事,就约好了一起去吃午饭。 - 中国語会話例文集
目標は、日本中・世界中の医療機関が利用できる透析医療情報クラウドの構築にあります。
目标是建立全日本、全世界的医疗机构可以使用的透析医疗信息的云数据库。 - 中国語会話例文集
目標は、日本中のみならず世界中の医療機関が利用できる透析医療情報クラウドの構築にあります。
目标是建立不仅在日本,而且是世界上的医疗机构都可以使用的透析医疗信息的云数据库。 - 中国語会話例文集
この水力発電所の完成は(大衆の努力とは切り離せない→)大衆の努力なしでは不可能であった.
这座水电站的建成是与群众的努力分不开的。 - 白水社 中国語辞典
一般的に下り方向通信は、上り方向通信よりも大きな通信容量が要求されるため、下りサブフレーム期間t1の時間長は、上りサブフレーム期間t2の時間長よりも長くなっている。
下行链路通信一般比上行链路通信需要更大的通信容量,因此,下行链路子帧时段 t1的时间长度大于上行链路子帧时段 t2的时间长度。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図10】量子化マトリクスの切り換え制限処理を示すフローチャートである。
图 10是示出量化矩阵切换限制处理的流程图; - 中国語 特許翻訳例文集
図10は、量子化マトリクスの切り換え制限処理を示すフローチャートである。
图 10是示出量化矩阵切换限制处理的流程图。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図18】量子化マトリクスの切り換え制限処理を示すフローチャートである。
图 18是示出量化矩阵转换限制处理的流程图; - 中国語 特許翻訳例文集
図18は、量子化マトリクスの切り換え制限処理を示すフローチャートである。
图 18是示出量化矩阵转换限制处理的流程图。 - 中国語 特許翻訳例文集
ユーザ装置は下りL1/L2制御チャネルを受信し、自装置宛のスケジューリング情報を取り出す。
用户装置接收下行 L1/L2控制信道,取出发往本装置的调度信息。 - 中国語 特許翻訳例文集
(Civilian Long(民生用長)長さ符号を表す)CLは、長さが767,250ビットであり、1500ミリ秒ごとに繰り返す。
CL(代表民用长长度码 )为 767,250比特,其每 1500毫秒重复。 - 中国語 特許翻訳例文集
通常、論理及び物理DBA処理はそれぞれの周期毎に繰り返される。
通常,逻辑及物理 DBA处理按各自的周期反复进行。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、S1が「00X」ではない場合には、図13のステップS10に戻り、以上の処理が繰り返される。
另一方面,如果 S1不是“00X”,则处理返回到图 13的步骤 S10,以使得重复上面描述的过程。 - 中国語 特許翻訳例文集
少ない量の誤り訂正は、列FECパケットのみを生成することにより提供される。
可以通过仅生成列 FEC分组来提供较少的纠错量。 - 中国語 特許翻訳例文集
最も一般的なオークション方式はイギリス式、つまり競り上げ式競売である。
最普遍的拍卖方式是英式也就是公开增价式竞卖。 - 中国語会話例文集
厳格に製品の質をしっかり守り,不良品が毎月毎月減少するようにしなければならない.
要严格把好质量关,使次品逐月递减。 - 白水社 中国語辞典
この場合、両方の状態の偏光は、空間光変調器に不用意に供給される。
在此情况下,两个状态的偏振无意地递送到空间光调制器。 - 中国語 特許翻訳例文集
以上の処理が終了すれば、DMV(差分ベクトル)計算が終了する(1711)。
如果以上的处理结束了,则 DMV(差分向量 )计算结束 (1711)。 - 中国語 特許翻訳例文集
制御部151は、情報処理装置100の各部を制御するものであり、例えばCPU等で構成される。
控制单元 151控制信息处理设备 100的各单元以及包括例如 CPU。 - 中国語 特許翻訳例文集
通常はフレームメモリの容量は、入力画像と同じビット長になるため、L=Nとする。
通常,帧存储器的容量是与输入图像相同的位长,因而 L= N。 - 中国語 特許翻訳例文集
その後、RAM8から始点情報と終点情報をクリアして(ステップS16)、処理を終了する。
然后,从 RAM 8中清除起点信息和终点信息 (步骤 S16)并且终止处理。 - 中国語 特許翻訳例文集
数年で国内輸入量の1割強、年間10万トンにまで調達量を増やす。
采购量会在几年之内增加到相当于国内进口总量的一成多,也就是每年10万吨。 - 中国語会話例文集
この比較的低い電力消費状態では、少なくとも1つのノード60の1以上のコンポーネントを電力停止にする、または、比較的低い電力量を消費することのできる1以上の動作モードにする。
在该相对较低功耗状态中,至少一个节点 60的一个或多个部件可以被关闭或以其他方式处于可以消耗相对较低功率量的一个或多个工作模式。 - 中国語 特許翻訳例文集
この比較的低い電力消費状態では、少なくとも1つのノード60の1以上のコンポーネントを電力停止にする、または、比較的低い電力量を消費することのできる1以上の動作モードにする。
在该相对较低功耗状态下,至少一个节点 60的一个或多个部件可以被关闭,或以其他方式处于可以消耗相对较低功率量的一个或多个工作模式。 - 中国語 特許翻訳例文集
同様に、記憶読取部130が、特徴量が記憶された記憶媒体422から特徴量を読み出すと、記憶制御部478は、読み出された特徴量を、特徴量記憶部134に記憶させる。
同样,存储读取部 130从存储有特征量的存储介质 422读出特征量后,存储控制部 478将读出的特征量存储到特征量存储部 134。 - 中国語 特許翻訳例文集
印刷処理部116は用紙上への画像形成が終了したことをプリント処理管理部117に通知し、プリント処理管理部117はプリントデータに含まれる全ページの印刷処理が終了するまでS1002からS1009の処理を繰り返す(S1010)。
打印处理器 116向打印处理管理器 117,通知纸张上的图像形成结束。 打印处理管理器 117重复步骤 S1002至 S1009中的处理,直到打印数据中包括的所有页的打印处理完成为止 (S1010)。 - 中国語 特許翻訳例文集
ただし、第4の階調値αは値を大きくするほど黒色が淡くなり小さくするほど黒色が濃くなり、強調する色の重み付け係数は値が小さくなるほど強調する色が濃くなる。
但是,对于第四灰度值α而言,值越大,则黑色变得越淡,值越小,则黑色就会变得越浓,对于要强调的颜色的加权系数而言,值越小,则要强调的颜色变得越浓。 - 中国語 特許翻訳例文集
クライアント装置130は、これらのフレームを表示し、また、一時停止したり、巻き戻ししたり、早送りしたり、スキップしたり、その他、フレームがひょうじされる順序や速度を調整することができる。
客户端130显示这些帧,并且还可以暂停、倒回、快进、跳过或者以其他方式调节显示帧的顺序或者速度。 - 中国語 特許翻訳例文集
境界44は、黒い境界などの無地の境界でもあり得る。
边界 44可为单色边界,例如黑色边界。 - 中国語 特許翻訳例文集
RAM202は、CPU201の作業領域や一時記憶領域として使用される。
CPU 201使用 RAM 202作为工作区和临时存储区。 - 中国語 特許翻訳例文集
RAM302は、CPU301の作業領域や一時記憶領域として使用される。
CPU 301使用 RAM 302作为工作区和临时存储区。 - 中国語 特許翻訳例文集
表示部350は、処理部330から取得されるコンテンツリストを表示する。
显示部 350显示从处理部 330获取的内容列表。 - 中国語 特許翻訳例文集
この受信結果は、信号処理部33と制御部39に出力される。
将这个接收结果输出至信号处理单元 33和控制单元 39。 - 中国語 特許翻訳例文集
異なるCPUが異なる処理能力を持つことは評価されるであろう。
应当理解的是,不同的 CPU可以具有不同的处理能力。 - 中国語 特許翻訳例文集
無線モジュール244に大量の電力を供給することも望ましい。
同样优选地,向无线模块 244提供大量的功率。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図4】書画カメラの画像出力処理を示すフローチャートである。
图 4是示出实物照相机的图像输出处理的流程图。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |