「りんくまん」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > りんくまんの意味・解説 > りんくまんに関連した中国語例文


「りんくまん」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 262



<前へ 1 2 3 4 5 6 次へ>

なお、アダプタ1のユーザはMFP11またはコンピュータ14のユーザインタフェースを利用してアダプタ1にアクセスし、転送情報に含まれたファイルのプリントのためのプリントデバイスをアダプタ1に登録しておく。

另外,适配器 1的用户利用 I-FAX 11或计算机 14的用户界面访问适配器 1,在适配器 1上注册用于打印包含在转送信息中的文件的打印设备。 - 中国語 特許翻訳例文集

ユーザがユーザ端末108からクラウドプリントサービス101へアクセスすると、クラウドプリントサービス101に含まれるネットワーク処理部106を介してUI処理部102にUI画面生成の指示が送信される。

当用户从用户终端 108访问云打印服务 101时,经由云打印服务 101中包括的网络处理器 106,将 UI画面生成指令发送至 UI处理器 102。 - 中国語 特許翻訳例文集

本発明の代替実施形態によれば、第2の通信リンク314は、このセキュリティサービス306およびネットワークセキュリティモジュール304からの1方向通信リンク、またはこのセキュリティサービスとこのセキュリティモジュールとの間の通信のための2方向通信リンクとすることができる。

根据本发明的可选的方面,第二通信链路 314可以是来自安全服务 306和网络安全模块 304的单向通信链路,或者是安全服务和安全模块之间的双向通信链路。 - 中国語 特許翻訳例文集

印刷処理部116は用紙上への画像形成が終了したことをプリント処理管理部117に通知し、プリント処理管理部117はプリントデータに含まれる全ページの印刷処理が終了するまでS1002からS1009の処理を繰り返す(S1010)。

打印处理器 116向打印处理管理器 117,通知纸张上的图像形成结束。 打印处理管理器 117重复步骤 S1002至 S1009中的处理,直到打印数据中包括的所有页的打印处理完成为止 (S1010)。 - 中国語 特許翻訳例文集

ある設計において、各欠落パケットについて、送信機は、パケット対リンクマッピングに基づいて欠落パケットがマップ(map)されるパケットへのリンクを決定する。

在一个设计中,对于每个缺少的分组,发射机基于分组与链路映射来确定缺少的分组所映射到的链路。 - 中国語 特許翻訳例文集

(1)そのような工夫の一例として、スケジューリング情報が下り制御チャネルの中でどのように含まれていたか(即ち、スケジューリング情報のマッピング位置)を利用することが考えられる。

(1)作为这样办法的一例,考虑利用调度信息在下行控制信道中如何被包含 (即调度信息的映射位置 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

ソーティング機能70は、トラフィックをホップ毎のリンク72又はOBPリンク74に選択的に向けることを可能にするポリシー78に従って動作する。

分类功能 70根据策略 78进行操作,这使得能够通过逐跳链路 72或通过 OBP链路74来选择性地指引特定业务。 - 中国語 特許翻訳例文集

画像データ生成部114は1つのプリントデータに含まれるすべてのページの画像データを生成し終えると、プリント処理管理部117へその情報を伝達して終了を通知する。

当图像数据生成器 114针对一个打印数据中包括的所有页生成了图像数据时,图像数据生成器 114将该信息传送至打印处理管理器 117,以将处理的结束通知给打印处理管理器 117。 - 中国語 特許翻訳例文集

下りスケジューリング情報には、例えば、下りリンクの共有チャネルに関する情報が含まれ、具体的には、下りリンクのリソースブロックの割り当て情報、ユーザ装置の識別情報(UE-ID)、ストリーム数、プリコーディングベクトル(Pre-coding Vector)に関する情報、データサイズ、変調方式、HARQ(Hybrid Automatic Repeat reQuest)に関する情報等が含まれる。

下行调度信息中例如包含与下行链路的共享信道有关的信息,具体地说,包含下行链路的资源块的分配信息、用户装置的识别信息 (UE-ID)、流数、与预编码矢量(Pre-coding Vector)有关的信息、数据大小、调制方式、与HARQ(混合自动重发请求)有关的信息等。 - 中国語 特許翻訳例文集

LTEシステムでは、下りリンクでも上りリンクでもユーザ装置に1つ以上のリソースブロック(RB: Resource Block)又はリソースユニット(RU: Resource Unit)を割り当てることで通信が行われる。

在 LTE系统中,无论是下行链路还是上行链路,都是通过对用户装置分配一个以上的资源块 (RB:Resource Block)或者资源单元 (RU:Resource Unit)而进行通信。 - 中国語 特許翻訳例文集


マルチプレクシング方法は、8個のノードBアンテナから伝送された信号の受信能力を有するUEによりランダムに決定されてもよく、または、サービングノードBからブロードキャストチャンネルの1ビットを利用してシグナリングされる。

复用方法可以由具有接收从八个节点 B天线发射的信号的能力的 UE盲 (blindly)确定或者可以在来自服务节点 B的广播信道中使用 1比特来发信令告知。 - 中国語 特許翻訳例文集

しかしながら、おのおののアンテナ・グループについて、それより多くまたはそれより少ないアンテナが利用されうる。 アクセス端末116(AT)はアンテナ112およびアンテナ114と通信しており、アンテナ112、114は、順方向リンク120でアクセス端末116へ情報を送信し、逆方向リンク118でアクセス端末116から情報を受信する。

接入终端 (AT)116与天线 112和 114通信,其中天线 112和 114经由前向链路 120将信息发射到接入终端 116,且经由反向链路 118从接入终端 116接收信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

典型的には、GERANシステムは、各20ミリ秒の期間の12個のブロックを送信して、その後、ポーリング要求を受信器へ(例えば、移動局またはBTSへ)送ることになり、受信器に対して(例えば、移動局またはBTSに対して)、送ったブロックのステータスについて送信器に知らせるように要求する。

通常,GERAN系统将传输每一者具有 20毫秒持续时间的 20个区块,且接着向接收器 (例如,移动台或 BTS)发送轮询请求,从而要求接收器告知发射器所发送区块的状态。 - 中国語 特許翻訳例文集

このネットワーク規模のブロードキャストは、前述のその配信保証オプションをオプション的に使用してネットワーク110上で行われてもよく、またはこのネットワーク環境300におけるこのネットワークセキュリティデバイスに対して第2の通信リンク314上で行われてもよい。

该网络范围的广播可以基于网络110,任选地使用上述的有保证的传递选项,或基于联网环境 300中至网络安全设备的第二通信链路 314。 - 中国語 特許翻訳例文集

F−CPICHまたはF−CQIPICHパイロット・インジケータ・チャネル・シグナリングが、ビーム当たり1信号でビーム形成され、F−CPICHまたはF−CQIPICHパイロット・インジケータ・チャネル・シグナリングが高出力で送信され、セル縁部ユーザがすべてのビームからパイロット・インジケータ・チャネル信号を確認することが確実にされる。

F-CPICH或 F-CQIPICH导频指示器信道信令被波束形成,其中每个波束一个信号,并且 F-CPICH或 F-CQIPICH导频指示器信道信令以高功率被发射以确保小区边缘用户看到来自所有波束的导频指示器信道信号。 - 中国語 特許翻訳例文集

ある実施形態では、測定された時間期間が有効な時間期間のウィンドウ内に含まれるとき、測定された時間期間は、ダウンリンクサブフレーム長の候補に一致すると判定される。

在一个实施例中,如果所测得的时间周期落在有效时间周期的窗口内,则所测得的时间周期被确定为匹配可能的下行链路子帧长度。 - 中国語 特許翻訳例文集

図15の実施形態は、高速ダウンリンクシグナリングチャネル(例えば、HS−SCCH)に含まれる、CQIに影響を与えるMIMO関連命令に対する確認応答を無線端末30’から提供することによって誤りを減少または回避するのに役立つ。

图 15的实施例倾向于减少或避免通过由无线终端 30′提供包含在高速下行链路信令信道中 (例如在 HS-SCCH中 )的影响 CQI的 MIMO相关命令的确认而引起的差错。 - 中国語 特許翻訳例文集

従って、これらの近隣局は、許可された継続時間中に静かな状態を維持できない場合があり、これらの近隣局からの送信が局A又はBからの送信と干渉して送信の有効レートを低下させる可能性がある。

因此,在所批准的持续时间内,这些相邻站可能并不保持静默,并且来自这些相邻站的传输可能干扰来自站 A或站 B的传输,从而降低传输的有效速率。 - 中国語 特許翻訳例文集

OFDM及びOFDMAシステムに関するIEEE802.16x規格の現行版に基づき、基地局からのすべてのダウンリンクサブフレームは、オーバーヘッド負荷の一部として、プリアンブルと、プリアンブルに後続するフレーム制御ヘッダ(FCH)と、FCHに後続するダウンリンクマップ(DL−MAP)と、を含む。

根据用于 OFDM和 OFDMA系统的 IEEE 802.16x标准的当前版本,来自基站的每一个下行链路子帧包括前导码、紧随在前导码之后的帧控制报头 (FCH)以及紧随在 FCH之后的下行链路映射 (DL-MAP)来作为开销负载的一部分。 - 中国語 特許翻訳例文集

SGSNノードのタスクには、パケットルーティングおよび転送、移動性管理(アタッチ/デタッチおよび所在管理)、論理リンク管理、ならびに認証および課金機能が含まれる。

SGSN节点的任务包括分组路由和传送、移动性管理 (连接 /分离和位置管理 )、逻辑链路管理以及认证和计费功能。 - 中国語 特許翻訳例文集

通信制御部22では、コンピュータ画面に表示されたウェブページに含まれるいずれかのリンクボタンがクリックされる度に、そのボタンに対応するURLに本人のアカウント情報を伴ってアクセスする。

每当点击了计算机屏幕上所显示的网页中所包括的任意链接按钮时,通信控制部分 22就使用第一人的帐户信息来访问对应于上述按钮的 URL。 - 中国語 特許翻訳例文集

バスとしては、並列または直列リンク、データ送信線または制御またはアドレス線、クロックまたは他の特殊目的信号線を含む任意のタイプの通信経路または線を挙げることができる。

总线可以包括任何类型的通信路径或线路,包括并行或串行链接、数据传输线路或者控制或地址线、时钟或其他特殊用途的信号。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、論理グループ1002は、受信したアップリンク送信に含まれる基準信号に関連付けられたパラメータを識別するための電子構成要素1004を含みうる。

例如,逻辑组合 1002包括用于对与包括在接收到的上行链路传输中的参考信号相关联的参数进行识别的电子部件1004。 - 中国語 特許翻訳例文集

しかし、受信したメディアフレームに含まれたデフォルトタイムスタンプがこれらの後続メディアフレームに対して使用されるような場合、デフォルトレンダリング時間スケジュールに従ってメディアレンダリングが進行することを示す。

然而,在该情况下,包括在所接收的媒体帧中的缺省时间戳可以用于这些后续媒体帧,意味着媒体呈现根据缺省呈现时间调度继续进行。 - 中国語 特許翻訳例文集

ドキュメントファイリングモードにおいては、通常スキャンした画像データをMFP300のハードディスク340(または外部記憶装置であってもよい)に保存(ファイリング)して、後日ユーザが画像データ指定して、その画像データを読出して印刷したり送信したりする。

在文档归档模式中,通常将扫描的图像数据保存(归档)在MFP300的硬盘340(或者也可以是外部存储装置 )中,之后用户指定图像数据,读出该图像数据印刷或者发送。 - 中国語 特許翻訳例文集

したがって、DL−MAP414は、ダウンリンクゾーン中に含まれるバーストの位置およびダウンリンクバーストの数と、時間(すなわち、シンボル)方向と周波数(すなわち、サブチャネル)方向の両方におけるそれらのオフセットおよび長さとを記述することができる。

因此,DL-MAP 414可以描述包含在下行链路区带中的突发的位置以及下行链路突发的数目,还有它们在时间(即,符号 )和频率 (即,子信道 )方向上的偏移和长度。 - 中国語 特許翻訳例文集

従って、DL−MAP414は、ダウンリンクゾーンに含まれるバーストの位置及びダウンリンクバーストの数、及び時間(すなわち、シンボル)方向及び周波数(すなわち、サブチャネル)方向の両方におけるオフセット及び長さ、を記述することができる。

因此,DL-MAP 414可以描述包含在下行链路区带中的突发的位置以及下行链路突发的数目,还有它们在时间(即,符号 )和频率 (即,子信道 )方向上的偏移和长度。 - 中国語 特許翻訳例文集

したがって、DL−MAP414は、ダウンリンク・ゾーンに含まれるバーストの位置と、ダウンリンク・バーストの数のみならず、時間(すなわち、シンボル)方向および周波数(すなわち、サブチャネル)方向の両方におけるオフセットおよび長さを記述することができる。

由此,DL-MAP 414既可描述下行链路区块中包含的突发的位置以及下行链路突发的数目,还可描述它们在时间 (即,码元 )和频率 (即,子信道 )方向上的偏移量和长度。 - 中国語 特許翻訳例文集

たとえば、実際のFPGAにおいては、CLBが現れるところはどこでも、1つより多くのCLBの隣接コラムが典型的に含まれ、ユーザ論理の効果的な実現を容易にするが、隣接するCLBコラムの数は、FPGAの全体の大きさとともに変化する。

举例来说,在实际 FPGA中,通常在 CLB出现的每个地方均包含 CLB的一个以上邻近列以促进用户逻辑的有效实施,但邻近的 CLB列的数目随 FPGA的总体大小而变化。 - 中国語 特許翻訳例文集

基地局202がWiMAXシステムにおけるオペレーションのために構成される場合、QoS情報212とローディング情報214は、既存のWiMAXメッセージ(例、ダウンリンクMAPメッセージ、アップリンクMAPメッセージなど)の新しいパラメータの中に、または、新規のWiMAXメッセージに、含まれることができる。

如果基站202被配置为在 WiMAX系统中工作,则 QoS信息 212和负载信息 214可以包括在已有 WiMAX消息 (例如,下行链路 MAP消息、上行链路 MAP消息等 )的新参数中,或者包括在新 WiMAX消息中。 - 中国語 特許翻訳例文集

高速ダウンリンク共用チャネル制御装置は、高速ダウンリンク共用チャネルの制御シグナリングに含まれるMIMO関連命令を、無線端末のMIMO能力に照らして、無線端末と基地局との間のチャネル品質表示(CQI)通信の変更を要求していると解釈するように構成される。

高速下行链路共享信道控制器配置成将包含在高速下行链路共享信道上的控制信令中的 MIMO相关命令解释为请求依据无线终端的 MIMO能力而修改无线终端与基站之间的信道质量指示 (CQI)通信。 - 中国語 特許翻訳例文集

移動局100はまた、シーケンス番号が含まれる場合には、トンネリングされたオーバーヘッドパラメータの情報要素のシーケンス番号を監視してもよい(316)。

移动站 100还可以监视 (在 316处 )经隧道传输的开销参数信息元素的序列号,如果包括这种序列号的话。 - 中国語 特許翻訳例文集

この制限は例えば、受信バッファのボトルネック、送信バッファのボトルネック、信号処理のボトルネックまたは瞬時下りリンク・スループットレートで受信データブロックを処理できないことでありうる。

这种限制例如可以是接收缓冲器瓶颈、发射缓冲器瓶颈、信号处理瓶颈或没能力以瞬时下行链路吞吐速率处理接收的数据块。 - 中国語 特許翻訳例文集

受信機304は、ダウリンク108上で基地局またはアクセスポイント104からデータ306を受信するために、ユーザ端末106の中にインプリメントされることができる。

接收机 304可在用户终端 106中实现以供在下行链路 108上接收来自基站或接入点 104的数据 306。 - 中国語 特許翻訳例文集

受信機304はまた、アップリンク110上でユーザ端末または局106からデータ306を受信するために、基地局またはアクセスポイント104の中にインプリメントされることができる。

接收机 304还可在基站或接入点 104中实现以供在上行链路 110上接收来自用户终端或站 106的数据306。 - 中国語 特許翻訳例文集

フィルタおよびマッチング回路126は、高調波または他の好ましくない周波数をフィルタリングし、かつ、送信アンテナ114に送信機104のインピーダンスを一致させるために、含まれることができる。

可包含滤波器及匹配电路 126以滤除谐波或其它不想要的频率,且使发射器 104的阻抗与发射天线 114匹配。 - 中国語 特許翻訳例文集

その場合には、当該情報を受信した印刷装置がその情報を分析し、当該印刷装置により印刷すべきプリントデータが含まれているか否か判定する。

在这种情况下,接收到该信息的打印装置解释该信息,并且检查该信息是否包括要由该打印装置打印的打印数据。 - 中国語 特許翻訳例文集

アクセスポイントAP(1)510は、PIFS504の間に第2応答端末STA(2)530からブロックACKが受信されない場合、アクセスポイントAP(1)510は、パケットカウントを「2」に再設定する情報が含まれたフィリングパケット516を送信する。

响应于 AP1 510在 PIFS 504期间未能从 STA2 530接收到块 ACK,AP1510可发送包括用于将包计数重设为“2”的信息的 FP 516。 - 中国語 特許翻訳例文集

ソース番号1は、シンク1にビデオをストリーミングすることを望み、ソース2は、シンク2にビデオをストリーミングすることを望み、ブランチ2とブランチ3との間のリンクは両方の経路に共通である。 従って、ソースにおいて、この競争に関して、どれだけ多くの帯域幅が該リンク又は経路に沿った任意の他のリンクで利用可能であるかということを含む問題が生じうる。

1号源想要将视频流送至 1号宿,而 2号源想要将视频流送至 2号宿,2号分支与 3号分支之间的链路是两个路径公用的。 - 中国語 特許翻訳例文集

RTS/CTS交換を有効にするためには、局A及びBの近隣のすべての近隣局がRTS及び/又はCTSフレームを復号することができ、さらにRTS及びCTSフレームに含まれる継続時間に従って自己のネットワーク割り当てベクトル(NAV)タイマーを設定できるようにすべきである。

为了使 RTS/CTS交换变得有效,所有在站 A和站 B附近的相邻站应当能够解码 RTS和 /或 CTS帧,并根据包括在 RTS和 CTS帧中的持续时间来设置它们的网络分配向量 (NAV)定时器。 - 中国語 特許翻訳例文集

たとえば、実際のFPGAにおいて、1つより多くのCLBの隣接コラムは、典型的に、CLBが現れるところにはどこでも含まれ、ユーザ論理の効果的な実行を容易にするが、隣接CLBコラムの数は、FPGAの全体のサイズで変化する。

举例来说,在实际的 FPGA中无论 CLB出现在何处,通常包括 CLB的一个以上的邻近的列,用以促进用户逻辑的有效实施,但邻近的 CLB列的数目随 FPGA的总尺寸而变化。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお、図中では、印刷ポート1241pは通信制御部1241に含まれているが、印刷ポート1241pは、プリンタアプリ1212からの要求に応じて開設されるため、ここでは、プリンタアプリ1212が有するインタフェースとして説明した。

应当注意,尽管打印端口 1241p以包括在通信控制部件1241内的方式来举例说明,但打印端口 1241p被描述为包括在打印机应用程序 1212中,因为打印端口 1241p是与来自于打印机应用程序 1212的请求相一致地提供的。 - 中国語 特許翻訳例文集

フェムトAP114λは、ブロードバンド、バックホール有線リンク(例えば光ファイバ・バックボーン、対線、T1/E1電話回線、同期または非同期デジタル加入者回線(DSL)、非対称ADSL、同軸ケーブル等)、または無線(見通しのある(LOS:line−of−sight)または非LOS)リンクとすることができるリンク114λを介してルーティング・プラットフォーム110に機能的に接続される。

毫微微 AP 104λ 在CN 10202773405 AA 说 明 书 7/39页功能上经链路 114λ连接至路由平台 110,链路 114λ可以是宽带、回程有线链路 (例如,光纤干线、双绞线、 T1/E1电话线、同步或异步的数字用户线 (DSL)、不对称 ADSL或同轴电缆 ......)或无线 (视线 (LOS)或非 LOS)链路。 - 中国語 特許翻訳例文集

リード・チャネル710には、図2または図4に関連して上述したものと同様の、動的スケーリングを含んだデコーダ回路を含むデータ処理コーデックが含まれるが、これに限定されない。

读取信道710可以包括但不限于,与上文就图2或图4描述的包括具有动态定标的解码器电路的数据处理编解码器相似的数据处理编解码器。 - 中国語 特許翻訳例文集

一方印刷装置110のネットワーク処理部111は、キャンセルコマンドが含まれていなければプリントデータを全て受信し終えたか判定する(S906)。

另一方面,如果未包括取消命令,则打印装置 110的网络处理器 111检查是否所有打印数据均被接收到(S906)。 - 中国語 特許翻訳例文集

eNB−RNリンクのチャネル状態が典型的な移動体UE1より良好な場合があるので、より効率的な制御領域(例えば、16−QAMまたは64−QAMなどの高次変調を用いる)と、eNB−RN通信をサポートするための異なるRS構造とを有することによって、eNB−RNリンクが向上し得る。

因为 eNB到 RN链路可能经历比通常地移动 UE1更好的信道条件,所以可以通过具有更加有效的控制区域 (例如,使用较高级的调制,例如 16-QAM,或者 64-QAM)和不同的 RS结构来支持 eNB到 RN通信来增强 eNB-RN链路。 - 中国語 特許翻訳例文集

中央制御110が、各サービスの伝送率特性を決定し、かつ、サービスタイミング、周期性等のスケジューリング情報、S−MCCHまたはMCH内のSPのスケジューリング部分のいずれかにおいて、関連するスケジューリング情報をどこにロードするかに関し、ENBに指示することが検討される。

经考虑,中央控制器 110将确定每个服务的传输速率特性,并向 ENB指示调度信息(例如服务定时、周期性等等 )以及在哪里加载相关调度信息 (或者在 S-MCCH中,或者在MCH中的 SP的调度部分中 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図4B】図4Bは、本開示のある実施形態にしたがって、OFDM/OFDMAフレームに含まれ、ダウンリンク・フレーム・プレフィクス(DLFP)情報を含んでいるフレーム制御ヘッダ(FCH)のフォーマットを例示する。

图 4A和 4B图解根据本公开的某些实施例的用于时分双工 (TDD)的示例 OFDM/OFDMA帧以及其内包含的帧控制头部 (FCH)的格式,其中 FCH包括下行链路帧前缀 (DLFP)信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

システム600が示すように、モデムプロセッサ502は、それぞれのPDUをプロトコル加速器612に送ることができ、プロトコル加速器612は、静的ダウンリンクNATマッピングに対して、受信されたPDUをマッチングしようと試行し得る。

如系统 600说明,调制解调器处理器 502可将相应的 PDU提供给协议加速器 612,协议加速器 612可尝试使接收到的 PDU与静态下行链路 NAT映射匹配。 - 中国語 特許翻訳例文集

SDMAに加えて、基地局2のスケジューリング・アルゴリズムは、最適なリソース使用率のために従来の時分割多元接続または周波数分割多元接続を使用することも可能である。

除了 SDMA,基站 2的调度算法还可以使用常规时分多址接入或者频分多址接入以实现最佳的资源使用情况。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 3 4 5 6 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS