「りんさんそーだ」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > りんさんそーだの意味・解説 > りんさんそーだに関連した中国語例文


「りんさんそーだ」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 93



1 2 次へ>

ある実施形態で、無線ネットワークトランシーバ104は、ブルートゥーストランシーバ106の送信アクティブ周期の間干渉サンリングを実行し、送信アクティブ周期の間に実行される干渉サンリングに基づいて送信アクティブ時ノイズ相殺行列を計算してよい。

在一些实施例中,无线网络收发器 104可在蓝牙收发器 106的发送有效期中执行干扰取样,并且基于在发送有效期中执行的干扰取样来计算发送有效噪声消除矩阵。 - 中国語 特許翻訳例文集

無線ネットワークトランシーバ104は、ブルートゥーストランシーバ106の送信非アクティブ周期の間干渉サンリングを実行し、送信非アクティブ周期の間に実行される干渉サンリングに基づいて送信非アクティブ時ノイズ相殺行列を計算してよい。

无线网络收发器 104也可在蓝牙收发器 106的发送无效期中执行干扰取样,并且基于在发送无效期中执行的干扰取样来计算发送无效噪声消除矩阵。 - 中国語 特許翻訳例文集

ここでは、垂直方向のソーベルフィルターV(P)と水平方向のソーベルフィルターH(P)とを用い、注目画素に隣接する8個の画素によりソーベル値(P)を算出するものとした(図3中段参照)。

这里,采用垂直方向的索贝尔滤色片V(P)和水平方向的索贝尔滤色片H(P),通过与关注像素相邻的8个像素算出索贝尔值 (P)(参照图 3中段 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

ダウンリンクに対しては、ベースバンドプロセッサが、ベースバンド信号サンプルを圧縮し、圧縮信号サンプルをRFユニットに転送する。

对于下行链路,基带处理器压缩基带信号样本,并且将压缩的信号样本传送给RF单元。 - 中国語 特許翻訳例文集

第三の転送が、40Mbpsの保証レートで開始された場合、各転送における仮想リンク論理は、50+50=100Mbpsの全転送レートを計算し、保証レートの40Mbpsを減算して、仮想リンク帯域幅は60Mbpsとなり、60Mbpsのリンク上での100Mbpsに対して、結果として生じる待機を計算する。

如果一个第三传输以 40Mbps的保障速率开始,则每个传输中的虚拟链路逻辑将计算 50+50= 100Mbps的总传输速率,减去 40Mbps的保障速率,得到 60Mbps的虚拟链路带宽,并且将计算 100Mbps在 60Mbps链路上引起的排队。 - 中国語 特許翻訳例文集

1つの方法では、送信されたサンプルの少なくとも1つのブロックを担持するアップリンク信号が送信され、アップリンク信号の歪んだコピーがダウンリンク信号として受信される。

在一个方法中,发送携带至少一个发送抽样块的上行链路信号,并且接收作为下行链路信号的所述上行链路信号的失真拷贝。 - 中国語 特許翻訳例文集

本方法の一実施形態では、送信されたサンプルの少なくとも1つのブロックを担持するアップリンク信号が送信され、アップリンク信号の歪んだコピーがダウンリンク信号として受信される。

在方法的一个实施例中,发送携带至少一个发送抽样块的上行链路信号,以及接收作为下行链路信号的所述上行链路信号的失真拷贝。 - 中国語 特許翻訳例文集

すなわち、143行目から始まるデータリンク指定情報は、単独ではユーザが操作卓21を操作して制御するものであるが、このデータリンク指定により、外部のデータを参照して更新するようにされる。

具体地,尽管从第 143行开始的该数据链接指定信息指示了通过用户对控制台 21的操作而进行的控制,然而通过该数据链接指定,外部数据被参考以用于更新。 - 中国語 特許翻訳例文集

エンコーダ&ラッチ2は、サンリング信号CKsに同期してパルス走行回路1からの出力信号をエンコードして保持する。

锁存器 2与采样信号 CKs同步地对来自脉冲行进电路 1的输出信号编码并保持。 - 中国語 特許翻訳例文集

上述のように、pref(end_x+1,y)およびpref(end_x+2,y)は置換フレーム中で置換され、参照フレーム中の境界にすぐ隣接する画素としての、参照フレームの同じ行に位置する複数の画素の画素値である。

如上文所描述,pref(end_x+1,y)和pref(end_x+2,y)为位于参考帧的与代换帧中待替换的像素相同的行中且紧邻参考帧中的边界的像素的像素值。 - 中国語 特許翻訳例文集


図1Bは、IサンプルおよびQサンプルを生成するために、1つのADC122だけが必要となるよう(しかしながら2倍の速度サンリングする)、IチャネルおよびQチャネルの両方を逐次的にサンリングするため、ADC106およびADC110をスイッチ120と置換し得る、従来の間接サンリングアーキテクチャーの別の例を示す。

图 1B示出了常规间接取样结构的另一示例,其中可用开关 120替换 ADC 106和ADC 110以对 I和 Q通道两者进行顺序地取样,从而只需一个 ADC 122(虽然以两倍速率进行取样 )以产生 I和 Q样本。 - 中国語 特許翻訳例文集

このようにすることによって、アクセスポイントSTA−A 302aは、ダウンリンクSDMA送信のためのプレコーディングマトリックスを計算する。

通过进行此过程,接入点 STA-A 302a计算用于下行链路 SDMA发射的预编码矩阵。 - 中国語 特許翻訳例文集

すなわち、あるサンリング周期においてW1の書き込まれているTLフレームを見た場合、W4と対応する信号伝送chには、それよりもXサンリング周期前のタイミングで第4入出力装置IO4から入力した波形データが書き込まれていることになる。

更具体地,基于在固定采样周期写入 W1的 TL帧,在比所述固定采样周期早 X个采样周期的定时处输入到第四输入 /输出装置 IO4的波形数据应该被写入与 W4相对应的传输信道中。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、4画素の幅をもつ左境界の場合、偽境界修正ユニット72はその境界にすぐ隣接する、参照フレームの第1行の第5および第6画素に関連する画素値を平均化することによって、置換フレームの第1行の第5画素の置換画素値を計算することができる。

举例来说,对于具有四个像素的宽度的左边界,假边界校正单元 72可通过对与参考帧的第一行的第五和第六像素 (其紧邻边界 )相关联的像素值求平均而计算代换帧的第一行的第五像素的替换像素值。 - 中国語 特許翻訳例文集

送信経路又はダウンリンクに対しては、ベースバンドモジュール210が、変調フォーマットに適する通信データに対して様々な機能を実行してベースバンド信号サンプル241を生成する。

对于发射路径,或称下行链路,基带模块 210对通信数据执行适合于调制格式的各种功能,从而产生基带信号样本 241。 - 中国語 特許翻訳例文集

例示的な実施形態では、ACKマスクパターンは、図19を参照してここにおいて上述されているように、逆方向リンク(RL)パワー送信を制御するために、順方向リンク(FL)上でパワー制御コマンドが送信されるそれらのPCGの間にのみ、ACK送信を可能にする。

在一个示例性的实施例中,如本申请先前参见图 19所描述的,ACK掩码模式使得仅在一些 PCG期间进行 ACK传输,其中在这些 PCG中,在前向链路 (FL)上发送功率控制命令以控制反向链路 (RL)功率传输。 - 中国語 特許翻訳例文集

ダウンリンクに対しては、基地局プロセッサが、信号サンプルを圧縮し、シリアルデータリンクを通じて圧縮信号サンプルをRFユニットに転送する。

对于下行链路,基站处理器压缩信号样本,并且将压缩的信号样本通过串行数据链路传送给RF单元。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図8】本発明の第1の実施の形態に係る画素サンプルがマッピングされた第1〜第4のサブイメージを、SMPTE372Mの規定に従ってリンクA又はリンクBに分割してマッピングする例を示す説明図である。

图 8是图示出将被映射了像素样本的第一至第四子图像以划分的方式映射到根据 SMPTE 372M的规定的链路 A和链路 B的示例; - 中国語 特許翻訳例文集

このように、特定のシーケンス部分は、レンダリングされる出力の画質を改善するためにより高いサンプル周波数で、あるいは表示サイズのためにより低いサンプル周波数でサンリングされたデータ要素を用いて表される。

通过这种方式,使用更高采样频率下采样的数据元素表示特定序列部分以便提高再现的输出的图像质量,或者可替换地出于表示大小的原因,使用更低采样频率下采样的数据元素表示。 - 中国語 特許翻訳例文集

コードドメインパワー(CDP)とコードドメインエラーパワー(CDEP)の分析と同時表示をする本発明による装置200は、基地局210のCDMA信号を受信(測定/時間ドメインでのサンリング)し、高周波レンジからミキシングダウン(mixing down)し、ローパスフィルタをかける受信装置201を有する。

根据本发明的用于分析并同时显示码域功率 (CDP)和码域误差功率 (CDEP)的设备 200包括接收设备 201,该接收设备 201用于接收 (在时域测量 /采样 ),从高频范围向下混合并且对基站 210的 CDMA信号进行低通滤波。 - 中国語 特許翻訳例文集

第1アナログ信号処理手段30において相関二重サンリング処理後増幅された画像信号は、第1A/D変換器32に入力され、アナログデータからデジタルデータに変換される。

将在第一模拟信号处理单元 30中在相关双采样处理之后放大的图像信号输入至第一 A/D转换器 32中,在第一 A/D转换器 32中将图像信号从模拟数据转换为数字数据。 - 中国語 特許翻訳例文集

このように、第一の実施態様においては、隣接する無線基地局装置eNB間で優先度を設定して参照信号の割当数に偏りをもたせて、隣接する無線基地局装置eNBの全ての送信アンテナの参照信号を異なるリソースエレメントに配置している。

这样,在第一实施方式中,在相邻的无线基站装置 eNB之间设定优先级,使参考信号的分配数具有侧重,将相邻的无线基站装置 eNB的所有发送天线的参考信号配置在不同的资源单元中。 - 中国語 特許翻訳例文集

あるいは、代表色算出部22は、画像データDから画素をサンリングする際に、画像の中央付近の領域と当該中央付近の領域の周囲領域とのうち、中央付近の領域においてより高い抽出率で画素をサンリングし、サンリングした画素の輝度の平均値(輝度平均値)を求める。

或者,在从图像数据 D采样像素时,代表色计算部 22对于图像的中央附近区域和该中央附近区域的周围区域,在中央附近区域中,以较高的抽出率进行像素采样,求出采样后的像素的亮度的平均值 (亮度平均值 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

REC320からの送信経路又はダウンリンクに対しては、圧縮器120が、シリアルデータリンク340を通じたRE310への転送前に信号サンプル341aを圧縮する。

对于发射路径,或称下行链路,在REC 420处,压缩器120压缩基带信号样本341a,之后经由串行数据链路 340传送至 RE 310。 - 中国語 特許翻訳例文集

偽境界修正ユニット72は、幾つかの例では偽境界位置内の画素の各々毎に、置換されており参照フレーム中の境界にすぐ隣接する置換フレームの画素の行に対応する行に位置する、参照フレーム中の2つの画素の画素値の平均となる、置換画素値を計算することができる。

在一些例子中,假边界校正单元 72将假边界位置内的像素的每一者的替换像素值计算为参考帧中的两个像素的像素值的平均值,所述两个像素位于与代换帧的正经替换的像素行对应的行中且紧邻参考帧中的边界。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、FRUCユニット22は参照フレームの1つの同じ行に位置する2つの画素の画素値を置換フレーム中で置換され、参照フレーム中の境界にすぐ隣接する画素として平均化することによって、置換フレームの偽境界位置内の画素の各々毎に置換画素値を計算することができる。

举例来说, FRUC单元 22可通过平均化参考帧中的一者中的两个像素的像素值来计算代换帧的假边界位置内的像素的每一者的替换像素值,所述两个像素位于与在代换帧中经替换的像素相同的行中且紧邻参考帧中的边界。 - 中国語 特許翻訳例文集

第2に、ネットワーク要素60はバイパスリンク74Bを用いて、トラフィックをサンフランシスコに直接転送し、そこで、トラフィックはシアトルまでの残りの行程をホップ毎に転送されてもよい。

其次,网络元件 60可以使用旁路链路 74B来将业务传送到旧金山,在这里,可以在剩余路程上逐跳地将业务转送至西雅图。 - 中国語 特許翻訳例文集

分散型サブシステム10は、複数の自律的メモリ装置102を備え、各装置は、ダイ間通信ポート204、206、208及び210を使用して隣接ダイとの通信を取り扱う。

分布式子系统 10包括多个自主存储器装置 102,每个装置处理使用片间通信端口 204、206、208以及 210与邻近的晶片的通信。 - 中国語 特許翻訳例文集

一方、左仕切側板62の大径穴70に挿通されたカップリング71(図5参照)には、下中間ローラ34における軸部の前記他端側(左端側)が着脱可能に連結されている。

另一方面,贯通左隔开侧板 62的大径孔 70的联接器 71(参照图 5)上可装卸地连接有下中间辊 34的轴部的所述另一端侧 (左端侧 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステップ410では、ステップ310と同様、所定のグループ容量が通信リンクの第2のグループに割り振られるが、その詳細は図3を参照されたい。

在步骤 410,将预定组容量指派给第二组通信链路,这与步骤 310类似,关于更多细节可以参照图 3。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、偽境界修正ユニット72は偽境界位置内の画素の各々毎に、置換されており参照フレーム中の境界にすぐ隣接する置換フレームの画素と同じ行に位置する、参照フレーム中の2つの画素の画素値の平均となる、置換画素値を計算することができる。

举例来说,假边界校正单元 72可将假边界位置内的像素的每一者的替换像素值计算为参考帧中的两个像素的像素值的平均值,所述两个像素位于与代换帧的正经替换的像素相同的行中且紧邻参考帧中的边界。 - 中国語 特許翻訳例文集

次に図13を参照すると、ダウンリンクで、アクセスポイント1305において、送信(TX)データプロセッサ1310が、トラヒックデータを受信、フォーマット、コード化、インタリーブおよび変調(またはシンボルマッピング)して、変調シンボル(「データシンボル」)を提供する。

现在参照图 13,在下行链路上,在接入点 1305处,发射 (TX)数据处理器 1310对业务数据进行接收、格式化、编码、交织以及调制 (或符号映射 ),并提供调制符号( “数据符号” )。 - 中国語 特許翻訳例文集

41. 前記受信されることが予期されているデータは、受信サンリング期間の間に取得される複数のサンプルを含む請求項24記載の装置。

41.根据权利要求 24所述的设备,其中所述预期将接收到的数据包含在接收取样周期期间获得的多个样本。 - 中国語 特許翻訳例文集

64. 前記受信されることが予期されているデータは、受信サンリング期間の間に取得される複数のサンプルを含む請求項47記載の装置。

64.根据权利要求 47所述的设备,其中所述预期将接收到的数据包含在接收取样周期期间获得的多个样本。 - 中国語 特許翻訳例文集

受信機は、送信された信号の歪んだコピーであり、受信されたサンプルの複数のブロックを担持するダウンリンク信号を受信する。

所述接收机接收下行链路信号,所述下行链路信号是所述发送的信号的失真拷贝,并且携带多个接收抽样块。 - 中国語 特許翻訳例文集

このとき、接続ノードがブリッジ動作のためにTLフレームから波形データを読み出す時点で、そのTLフレームには、波形データを書き込んだ機器と接続ノードとの上流/下流の位置関係に応じて異なるサンリング周期の波形データが書き込まれていることに注意が必要である。

在该事件中,应该注意,当连接点从 TL帧读取波形数据以用于桥接操作时,不同采样周期中的波形数据已写入 TL帧中,这取决于写入波形数据的装置与所述连接节点之间的上游 /下游位置关系。 - 中国語 特許翻訳例文集

それぞれの受信機1154は、各受信信号を調整(例えば、フィルタリング、増幅、およびダウンコンバート)し、調整した信号をデジタル化して、サンプルを提供し、サンプルをさらに処理して、対応する「受信」シンボルストリームを提供する。

每一接收器 1154调节 (例如,滤波、放大和下变频转换 )相应所接收信号、数字化所述经调节的信号以提供样本,且进一步处理所述样本以提供对应的“所接收”符号流。 - 中国語 特許翻訳例文集

適切な周波数ドメインダウンサンリング処理の一例は、ソース映像の8×8ブロックにDCT(離散コサイン変換)を行い、その結果生じる係数の左上の2×2ブロック以外を捨て、この2×2部分集合の右、下、及び右下の係数をダウンスケーリングして高周波数情報を僅かに減少させ、結果として生じる2×2ブロックに逆DCTを行って従来のDCTベースのエンコード処理による効率的な圧縮が可能な周波数特性を有する空間的にダウンサンプルされた画像を生成することである。

合适的频域降采样处理的一个示例是对源视频的8×8的块进行DCT(离散余弦转换),仅保留获得的系数的左上 2×2块,向下调节该 2×2子集的右边、底部和右下的系数,以稍稍减少高频信息,然后对获得的 2×2块进行逆 DCT,以产生空间上降采样的图像,其频率特征能通过常规的基于 DCT的编码方法进行有效压缩。 - 中国語 特許翻訳例文集

各トランシーバ8541−854Rは、それぞれの受信信号を調整し(例えば、フィルタする、増幅する、およびダウンコンバートする)、特定のサンリングレートでサンプルを提供するために調整された信号をデジタル化し、さらに、対応する「受信された」シンボルストリームを提供するサンプルを処理する。

每一收发器 8541-854R调节 (例如,滤波、放大和降频转换 )一相应所接收的信号、数字化经调节的信号而以特定取样速率提供样本,且进一步处理所述样本以提供相应的“经接收”符号流。 - 中国語 特許翻訳例文集

具体的には、対象ブロック501の左上の頂点と空間的に同一位置にある画面401(対象ブロック501の参照フレーム番号で指示される参照画像)上の画素(ブロック511の左上の頂点)からスケーリング動きベクトル602Sの分だけ移動した位置602Bを探索中心とし、その周囲に探索領域602Rを設定する。

具体而言,将从在空间上与对象块 501的左上方顶点位于同一位置的画面 401(由对象块 501的参照帧编号指示的参照图像 )上的像素 (块 511的左上方顶点 )移动定标运动矢量 602S的量后的位置 602B作为搜索中心,在其周围设定搜索区域 602R。 - 中国語 特許翻訳例文集

無線通信ネットワークの送受信機システムにおける信号の圧縮及び解凍、特に、基地局プロセッサと送受信機システムの1つ又はそれよりも多くの無線周波数(RF)ユニットとの間のシリアルデータリンクを通じた転送前にベースバンド信号サンプルを圧縮する技術を提供する。 無線通信ネットワークにおける基地送受信機システム(BTS)のための信号圧縮方法及び装置は、システム内のシリアルデータリンクを通じた圧縮信号サンプルの効率的な転送を提供する。

一种用于无线通信网络的基站收发机系统(BTS)中的信号压缩方法和装置,其在系统中提供通过串行数据链路的压缩信号样本的有效传送。 - 中国語 特許翻訳例文集

20. 前記遅延要素が、補間処理遅延を補償するために、前記第2のADCに関連する前記サンリングされた信号を格納するよう構成されたメモリーである、請求項19に記載の装置。

20.根据权利要求 19所述的装置,其中所述延迟元件为存储器,其被配置成存储与所述第二 ADC相关的取样信号以抵消内插处理延迟。 - 中国語 特許翻訳例文集

図3において、カラム方向に互いに隣接する2個の画素PXでは、半導体基板SB1に拡散層DF1が形成されることでフォトダイオードPD1、PD1´が構成されている。

在图 3中,在列方向上相互邻接的两个像素 PX中,通过在半导体基板 SB1上形成扩散层 DF1而构成光电二极管 PD1、PD1′。 - 中国語 特許翻訳例文集

図4において、カラム方向に互いに隣接する3個の画素PXでは、半導体基板SB2に拡散層DF2が形成されることでフォトダイオードPD2、PD2´、PD2´´が構成されている。

在图 4中,在沿列方向相互邻接的 3个像素 PX中,通过在半导体基板 SB2上形成扩散层 DF2而构成光电二极管 PD2、PD2′、PD2″。 - 中国語 特許翻訳例文集

ダイレクトコンバージョン方式やサンリング直交復調方式における直交復調では、理想的には、RF信号から同相信号と直交信号への変換利得が等しくなり、位相が直交するはずである。

在直接变换方式及采样正交解调方式中的正交解调中,理想的情况应该是从 RF信号到同相信号和正交信号的变换增益相等、相位正交。 - 中国語 特許翻訳例文集

各復調器1454は、受信サンプルを獲得するために、それぞれの受信信号を調整(例えば、フィルタリング、増幅、ダウンコンバート、ディジタル化)することができる。

每个解调器 1454可以调节 (例如,滤波、放大、下变频以及数字化 )相应的接收信号,以获得接收采样。 - 中国語 特許翻訳例文集

このように、第三の実施態様においては、無線基地局装置eNB間で優先度を設定して参照信号の割当数に偏りをもたせると共に、参照信号用のリソースエレメントを新たに設けて隣接する無線基地局装置eNBの全ての送信アンテナの参照信号が直交化される。

这样,在第三实施方式中,在无线基站装置 eNB之间设定优先级,使参考信号的分配数具有侧重,并且新设置了参考信号用的资源单元,相邻的无线基站装置 eNB的所有发送天线的参考信号正交。 - 中国語 特許翻訳例文集

RE機能は、ADC/DAC、アップ/ダウンコンバート、搬送波多重化/逆多重化、Tx/Rx増幅、及びRFフィルタリングを含む空中インタフェースに向けた信号サンプルの準備、又は受信アナログ信号からの信号サンプルの生成を行う。

RE功能为空中接口准备信号样本或根据接收到的模拟信号生成信号样本,其包括 ADC/DAC、上 /下变频、载波复用/解复用、Tx/Rx放大和 RF滤波。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお、上述したように代表色算出部22が画像データDは逆光画像であるか否かを判定する際(S310)にも、図7に示したように画像データDを中央領域CAと周囲領域PAとに分け、中央領域CAから多めに画素をサンリングすることがきる。

另外,在如上述那样代表色计算部 22判定图像数据 D是否是逆光图像时(S310),也可以如图 7所示,将图像数据 D分成中央区域 CA和周围区域 PA,从中央区域 CA更多地采样像素。 - 中国語 特許翻訳例文集

そして、ユーザ情報が不一致の場合、つまり、ユーザ情報が改ざんされている場合に復号を禁止することにより、本来復号処理を許可されない第三者が、復号処理を許可されるユーザになりすましてファイルを復号し、プリントしてしまうことを防ぐことができる。

而且,在用户信息不一致的情况下、即在用户信息被窜改的情况下,通过禁止译码,从而可以防止原来不允许进行译码处理的第三方成为允许译码处理的用户,导致进行译码进而打印的情况。 - 中国語 特許翻訳例文集

1 2 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS