意味 | 例文 |
「りんぷん」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 3716件
図8は、本発明に係る画像処理装置におけるGUI(ガジェット)の他の例を示す図であり、アプリケーションプログラムによる印刷データの出力先となるプリンタのポート(プリンタのIPアドレス)の変更に用いられる。
图 8是表示本发明的图像处理装置中的 GUI(小工具 )的其他例子的图,在通过应用程序变更成为印刷数据的输出目的地的打印机的端口 (打印机的 IP地址 )时使用。 - 中国語 特許翻訳例文集
ACT610〜612の処理を省略すると、プロセッサ21は、当該ユーザの紙の使用率がプリント制限用の第3閾値以上である場合(ACT607、YES)、プロセッサ21は、ユーザの権限に関わらず、当該ユーザに対して全ての出力(プリント)を禁止する(ACT613)。
当省略 ACT609至 ACT611的处理时,处理器 21在该用户的纸张使用率大于等于打印限制用的第三阈值的情况下 (ACT606的“是”),处理器 21不论用户的权限如何都对该用户禁止所有的输出 (打印 )(ACT612)。 - 中国語 特許翻訳例文集
なお、図中では、印刷ポート1241pは通信制御部1241に含まれているが、印刷ポート1241pは、プリンタアプリ1212からの要求に応じて開設されるため、ここでは、プリンタアプリ1212が有するインタフェースとして説明した。
应当注意,尽管打印端口 1241p以包括在通信控制部件1241内的方式来举例说明,但打印端口 1241p被描述为包括在打印机应用程序 1212中,因为打印端口 1241p是与来自于打印机应用程序 1212的请求相一致地提供的。 - 中国語 特許翻訳例文集
このキーのやりとりは、適切なシグナリングプロトコルを介しシグナリングチャネル40上で実行可能である。
这个密钥协商可以通过合适的信令协议在信令信道 40上发生。 - 中国語 特許翻訳例文集
ステップS13において、第2クラスタリング処理部52は、各画像の撮像位置に基づく第2のクラスタリング処理を実行する。
在步骤 S13,第二聚集处理部分 52基于每个图像的摄制位置执行第二聚集处理。 - 中国語 特許翻訳例文集
ルーティング・プラットフォーム1110は、参照リンク、参照インターフェース、または従来の有線/無線リンクとすることができる1つまたは複数のリンク1136を介して、商業コンポーネント1140にも機能的に結合される。
路由平台 1110还在功能上通过链路 1136耦合至商业组件1140,所述链路 1136可以是参考链路或接口或者常规的有线或无线链路。 - 中国語 特許翻訳例文集
チャネル条件情報は、ユーザ装置の位置情報、ユーザ装置への送信に関する誤り率、ユーザ装置への再送信数、およびダウンリンク伝送と同様のビーム・パターンを使用するアップリンク受信ビーム形成[uplink received beam−forming]を用いたアップリンク・サウンディング[uplink sounding]または他のアップリンク伝送に関する情報を含む。
信道条件信息包括与用户设备的位置信息、向用户设备的发射错误率、向用户设备的重发次数和上行链路探测或者其它上行链路发射有关的信息,其中上行链路接收到的波束形成使用与用于下行链路发射的波束模式类似的波束模式。 - 中国語 特許翻訳例文集
チャネル条件情報は、ユーザ装置の位置情報、ユーザ装置への送信に関する誤り率、ユーザ装置への再送信数、およびダウンリンク伝送と同様のビーム・パターンを使用するアップリンク受信ビーム形成を用いたアップリンク・サウンディングまたは他のアップリンク伝送に関する情報を含む。
信道条件信息包括与用户设备的位置信息、向用户设备的发射错误率、向用户设备的重发次数和上行链路探测或者其它上行链路发射有关的信息,其中上行链路接收到的波束形成使用与用于下行链路发射的波束模式类似的波束模式。 - 中国語 特許翻訳例文集
同様に、OBPリンク74の1つに過剰なトラフィックが存在する場合、モニタリング機能80は、キューイング機能にある過剰なトラフィックを検出し、当該OBPリンクから他のOBPリンク又はホップ毎のリンク72にトラフィックの一部をシフトさせるため、ポリシー78の1つを変更する。
同样地,如果在 OBP链路 74中的一个上存在过量业务,则监视功能 80将检测嵌入排队功能中的过量业务,并修改策略 78中的一个以使某些业务从 OBP链路 74转移至另一 OBP链路或逐跳链路 72。 - 中国語 特許翻訳例文集
例えば、Transfer Jetでクライアントと近距離接続が可能な、画像、文書等を印刷するプリンタ100、並びに、ルータ400にLAN500を介して接続されたプリンタ300及びクライアント200が存在しているとする。
例如,假定存在可通过 Transfer-Jet近距离连接到客户机的用于打印图像、文档等的打印机 100、以及通过 LAN 500连接到路由器 400的打印机 300和客户机 200。 - 中国語 特許翻訳例文集
特に、アップリンク信号生成部78の命令確認応答部98は、アップリンク制御信号例えばHS−DPCCHの中にMIMO関連命令の確認応答を含める。
具体地说,上行链路信号发生器 78的命令确认器 98包含上行链路控制信号、例如 HS-DPCCH中的 MIMO相关命令的确认。 - 中国語 特許翻訳例文集
なお、上述の残時間情報の計算は、例えば、画像制御CPU5によって、残枚数÷サイズPPMにて実行されるが、プリント動作開始後には、プリンター制御部43によって指定される部間時間も加味される。
再有,上述剩余时间信息的计算,例如通过图像控制 CPU5,按剩余张数÷大小 (size)PPM来执行,但在打印动作开始后,还被加进由打印机控制单元 43指定的份数间时间。 - 中国語 特許翻訳例文集
このような印刷機能を用いて、ネットワーク回線400を介して、ネットワーク回線400に接続されたパーソナルコンピュータからプリントデータを受信して記録用紙に画像を形成するプリンタモードを実現する。
使用这样的印刷功能,实现经由网络线路 400,从连接到网络线路 400的个人计算机接收打印数据并在记录用纸上形成图像的打印机模式。 - 中国語 特許翻訳例文集
別の例によれば、第1のグループに割り当てられた通信リンクは、Guaranteed Bit Rateに関連せず、第2のグループに割り当てられた通信リンクは、Guaranteed Bit Rate(GBR)に関連する。
根据另一示例,分配给第一组的通信链路不与保证比特率相关联,分配给第二组的通信链路与保证比特率 (GBR)相关联。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、同相信号と直交信号の間の直交性はサンプリングタイミングをずらすことによって達成されているため、直交誤差とサンプリングタイミングの誤差は同時に生じるものである。
另外,由于同相信号和正交信号间的正交性,是通过错开采样定时实现的,所以正交误差和采样定时的误差也同时产生。 - 中国語 特許翻訳例文集
したがって、SFNリセット・ポイント前、SFNロールオーバ期間では、アップリンク送信時間がSFNリセット・ポイントを超えた場合、基地局は、アップリンク許可メッセージの送信を停止する。
因此,在 SFN复位点之前的 SFN翻转周期中,基站可在上行链路发射时间超过SFN复位点的情况下停止发送上行链路授予消息。 - 中国語 特許翻訳例文集
DoS攻撃が特定のリンク上で検出される場合、そのリンクにわたってデリゲートされるプレフィックス群は、現在のパケットフロー群によって使用されない新規のプレフィックスへ変更される。
当在特定链路上检测到 DoS攻击时,跨越该链路委派的前缀改变为当前分组流未使用的新前缀。 - 中国語 特許翻訳例文集
輪郭を識別するステップは、隣接する事前設定数の連続画素の属性と対比する属性(例えば、明るさおよび/または色)を有する、事前設定数の連続画素を決定するステップを含んでもよい。
识别所述轮廓可包括确定预先设定的连续像素数量,其具有的属性 (例如亮度和/或色彩 )与邻近的预先设定的连续像素数量的属性成对比。 - 中国語 特許翻訳例文集
プリンターエンジン34は、印刷ヘッドから用紙へインクを吐出することにより印刷を行なう周知のインクジェット方式のカラープリンター機構として構成されている。
打印机引擎 34构成从印刷头部向纸张喷出墨液来进行印刷的公知的喷墨方式的彩色打印机结构。 - 中国語 特許翻訳例文集
図8の例では、リストの1番目のファイルについては「保存」が、2番目のファイルについては「プリントおよび保存」が、そして3番目のファイルについては「プリント」がそれぞれ処理形態として選択されていることを示している。
在图 8的例子中示出了作为处理形式,就一览表的第一个文件选择了“保存”,就第二个文件选择了“打印并保存”,就第三个文件选择了“打印”。 - 中国語 特許翻訳例文集
クラウドプリントサービス101はユーザ端末108や印刷装置110からのアクセスポイントになるサーバ201とプリントデータ生成を分散処理するサーバ群222とで構成される。
云打印服务 101由服务器 201及服务器群 222构成,其中服务器 201充当从用户终端 108及打印装置 110的接入点,服务器群 222执行打印数据生成的分布式处理。 - 中国語 特許翻訳例文集
キャンセルファイルは、ユーザからのキャンセルが発生し、プリントデータにキャンセルコマンドを埋め込むといったクラウドプリントサービス101から印刷装置110への通知手段が無い場合に利用する。
当用户输入取消指令、并且不存在从云打印服务 101向打印装置 110的通知手段 (例如,用于在打印数据中嵌入取消命令的手段 )时,使用取消文件。 - 中国語 特許翻訳例文集
印刷装置110では、キャンセル命令を検知すると(S1225,S1226)、プリント処理管理部117はクラウドプリントサービス101から、S1207で保存されたキャンセル時刻を取得する(S1228)。
当打印装置 110检测到取消命令时 (S1225,S1226),打印处理管理器 117从云打印服务 101,获取在步骤 S1207中保存的取消时间 (S1228)。 - 中国語 特許翻訳例文集
4. 前記ユーザ機器が、アップリンク信号が複数の連続するサブフレームで転送されるサブフレームバンドリング転送モードで作動する場合に、前記多重化したアップリンク信号を穿孔することによってACK/NACK(ACKnowledgement/Negative ACKnowledgement)情報を挿入することをさらに含む、請求項1に記載のアップリンク信号転送方法。
4.根据权利要求 1的方法,进一步包括当所述用户设备在所述子帧捆绑传输模式中工作的时候,通过对多路复用的上行链路信号进行打孔来插入肯定应答 /否定应答 (ACK/NACK)信息,在所述子帧捆绑传输模式中在多个连续子帧中传送上行链路信号。 - 中国語 特許翻訳例文集
したがって、システム100におけるアップリンク送信のために、波形タイプのセットが使用されるので、アクセス端末116、122のおのおのが、アップリンク送信のために実際に導入されているセットから、特定の波形タイプを示しうる。
因而,由于在系统 100中可以将一组波形类型用于上行链路传输,所以每个接入终端116、122能够从实际用于上行链路传输的该组波形类型中指示特定的波形类型。 - 中国語 特許翻訳例文集
情報処理装置(例えばPC)にてインストーラが起動すると(ステップS1)、インストーラは、統合プリンタドライバを情報処理装置のHDDに書き込み、情報処理装置上で統合プリンタドライバを実行できる状態にすることでインストールを行う(ステップS2)。
当在信息处理设备 (例如,PC)中激活安装器时 (步骤 S1),安装器将集成打印机驱动程序写入信息处理设备的 HDD中,并且通过将集成打印机驱动程序置入可执行状态而在信息处理设备上执行安装 (步骤 S2)。 - 中国語 特許翻訳例文集
つまり、各グループに属するN個のセカンダリサービスは、該当グループに属する全てのサービスに対するスケジューリング情報を有する。
换句话说,属于每个组的 N个副服务具有属于该组的全部服务的调度信息。 - 中国語 特許翻訳例文集
そして、ステップST13で、プリントキューが指定するジョブ(以下指定ジョブという)を先頭ジョブに記述する。
然后,在步骤 ST13中,将打印队列指定的作业 (以下称为指定作业 )记述在开头作业中。 - 中国語 特許翻訳例文集
ステップ216で、MAC−dフローをハンドリングするUEでのプロトコルレイヤは要求された値をRLCレイヤに指示する。
在步骤 216,UE中处理MAC-d流的协议层向 RLC层指示要求的值。 - 中国語 特許翻訳例文集
アップリンクで、TXデータプロセッサ1360はトラヒックデータを処理して、データシンボルを提供する。
在上行链路上,TX数据处理器 1360处理业务数据并提供数据符号。 - 中国語 特許翻訳例文集
RP3−01プロトコルは、長い物理リンクを通じてデータを搬送するのに適する物理層技術を受け入れるようにRP3プロトコルを拡張する。
RP3-01协议将 RP3协议扩展为容纳适合于通过较长物理链路来传输数据的物理层技术。 - 中国語 特許翻訳例文集
別の例によれば、上記の方法にはさらに、通信リンクの第2のグループに対して所定のグループ容量を割り振ることが含まれる。
根据另一示例,上述方法还包括: 将预定组容量指派给第二子组通信链路。 - 中国語 特許翻訳例文集
第2の出力調整処理において、プロセッサ21は、プリント不可と判定した画像を削除する。
在第二输出调整处理中,处理器 21删除被判断为不可打印的图像。 - 中国語 特許翻訳例文集
すなわち、プロセッサ11は、認証が成功したユーザのユーザIDに対応する紙の使用率をプリントサーバ2に要求する。
也就是说,处理器 11向打印服务器2请求与认证成功的用户的用户 ID对应的纸张使用率。 - 中国語 特許翻訳例文集
例えば、ダウンリンク・フレーム・プレフィクス(DLFP)412のように、フレーム設定情報を概説するデータ構成が、FCH410にマップされる。
略述帧配置信息的诸如下行链路帧前缀 (DLFP)412之类的数据结构可被映射到 FCH 410。 - 中国語 特許翻訳例文集
内部ヒエラルキカルループは、メディアソース状態502、メディアプレイヤー状態504、探索状態506、およびリンク状態508から成る。
内阶层循环包括媒体源状态 502、媒体播放器状态 504、寻找状态 506以及链接状态 508。 - 中国語 特許翻訳例文集
しかしながら、さまざまなシナリオの下では、アップリンクにおいて異なる波形タイプを導入するアクセス端末116、122が有利でありうる。
然而,在各种情况下,有益的是,接入终端 116、122在上行链路上使用不同的波形类型。 - 中国語 特許翻訳例文集
例によれば、アップリンク送信のためのさまざまな波形タイプが、システム200によってサポートされうる。
根据一个例子,系统 200能够支持用于上行链路传输的各种波形类型; - 中国語 特許翻訳例文集
なお、以下に説明するステップS1〜ステップS8の処理は、ウォブリング動作においてコントローラ16が1フィールド毎に行うものである。
注意,下面描述的步骤 S1~步骤 S8的操作顺序是由控制器 16在颤动操作中针对每个场而执行的。 - 中国語 特許翻訳例文集
P2ディスプレイは、隣接する画素列のペアが、ビューのうちの1つの帯を表示する点で、P1ディスプレイとは異なる。
P2显示与 P1显示的区别在于,成对的相邻像素列显示视图之一的条带。 - 中国語 特許翻訳例文集
クラウドプリントサービス101のネットワーク処理部106のプログラムは、それぞれHDD205(HDD210)からRAM204(209)に展開され、CPU203(208)によって実行される。
云打印服务 101的各网络处理器 106的程序,被从 HDD 205(HDD 210)展开到 RAM 204(RAM 209)上,并且由 CPU 203(CPU 208)来执行。 - 中国語 特許翻訳例文集
図5を用いて、図3のステップS302のプリントデータ生成中のキャンセル処理の流れについて説明する。
下面,将参照图 5,来描述图 3的步骤 S302中的打印数据生成中的取消处理的序列。 - 中国語 特許翻訳例文集
ネットワーク・プロトコル・スタック402は、リンク層404、ネットワーク層406、移送層408、およびアプリケーション層410を含む。
网络协议栈 402包括链路层 404、网络层406、传输层 408、以及应用层 410。 - 中国語 特許翻訳例文集
Monicaは、コピー用紙やプリンターカートリッジからホチキスの針やクリップまで、何か必要になったら連絡すべき人です。
复印用纸呀打印机的墨盒,还有订书机的钉子或者回形针等等,有什么需要都可以联系莫妮卡。 - 中国語会話例文集
検出器は、送信されたサンプルの少なくとも1つのブロックと受信されたサンプルの複数のブロックのうちの少なくとも1つとの間の相関に基づいて、アップリンク信号とダウンリンク信号との間の時間遅延及び周波数オフセットを推定する。
所述检测器基于至少一个所述发送抽样块与所述多个接收抽样块中的至少一个之间的相关性,来估计所述上行链路和下行链路信号之间的时间延迟和频率偏移。 - 中国語 特許翻訳例文集
エネルギー検出システム1360は、(たとえば、32MHzのサンプリングレートで)バンドパスフィルタ1120からの入力信号をサンプリングし、信号の各サンプルをデジタル値に変換するように構成された、アナログデジタル変換器1305をさらに備えることができる。
能量检测系统 1360还可以包括: 模数转换器 1305,其配置为对来自带通滤波器1120的输入信号进行采样 (例如,以 32MH的采样率 )并将该信号的每个采样转换成数字值。 - 中国語 特許翻訳例文集
DAC制御部は、カラム処理回路群150におけるCDS(Correlated Double Sampling;CDS)時に、量子化ビット数に違いに応じて1次サンプリング、2次サンプリングそれぞれの参照信号SLPADCの傾き調整を行うように制御可能である。
DAC控制部件能够执行控制,以使得在列处理电路组 150中执行 CDS(关联复式取样 )时,根据量化比特的数目差,来调整第一取样和第二取样中每个的参照信号 SLP_ADC的斜率。 - 中国語 特許翻訳例文集
例えば、ダウンリンク・ハイブリッド自動反復要求(HARQ)は、巡回冗長検査(CRC)が成功したか失敗したかを示すために、アップリンクで送信されるACK/NACKのうち少なくとも1ビットを必要とする。
举例来说,下行链路混合式自动重复请求 (HARQ)要求在上行链路中发射至少一位的ACK/NACK,其指示成功或失败的循环冗余校验 (CRC)。 - 中国語 特許翻訳例文集
処理ブロック410において、プリンタ200における変化(例えば、紙の交換、設定の変更等)に応答して、試験ページがプリント・システム230において印刷される。
在处理块 410,响应于打印机 200的改变 (如,纸张改变、设置改变等 )而在打印系统 230处打印测试页。 - 中国語 特許翻訳例文集
こうして展開された画像データは、後述するプリンタ画像処理部119のタイル分割DMAC300により、印刷するページのタイミングで読み出され、プリンタ画像処理部119で印刷用の画像処理が実行される。
由后面将说明的打印机图像处理器 119的片分割 DMAC 300在打印页时读取如此展开的图像数据,并且由打印机图像处理器 119执行打印用的图像处理。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |