意味 | 例文 |
「りーど」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 22986件
例えば、図11〜図15に示す第1実施例において、待機している中継処理ボード100の電源を、通常時には切ることとしてもよい。
例如,在图 11~图 15所示的第 1实施例中,也可以在通常时切断待机的中继处理板 100的电源。 - 中国語 特許翻訳例文集
所与の位置では、このフィンガプリント関数は、このオブジェクト中のバイト位置を囲む小さなデータウィンドウを使用して計算される。
对于一给定位置,使用包围对象中位置的小数据窗口来计算指纹函数; - 中国語 特許翻訳例文集
以前に説明したように、各フィンガプリント関数は、そのオブジェクト中の位置を囲む小さなデータウィンドウを使用する。
如前所述,每个指纹函数都使用包围对象中位置的小数据窗口; - 中国語 特許翻訳例文集
ここで、このフィンガプリント関数に関連する値は、このデータウィンドウの内側に含まれるこのオブジェクトのすべてのバイトに依存する。
其中关联于指纹函数的值取决于包括在数据窗口内的对象的所有字节数。 - 中国語 特許翻訳例文集
ディスプレイ10、ダイヤルキー20および記憶部40は、処理部30の制御下にて所定の動作を行う。
显示器 10、拨号盘键 20以及存储部 40在处理部 30的控制下进行规定的动作。 - 中国語 特許翻訳例文集
S10100にて、CPU300は、タッチパネルディスプレイ130に、選択された表示モードで、機能選択領域2000を表示する。
S10100中,CPU300在触摸面板显示器 130上以所选的显示模式显示功能选择区域2000。 - 中国語 特許翻訳例文集
図9に示すように、FAXモード初期画面7300は、上述したレイアウト構成の5領域に分割されて情報が表示される。
如图 9所示,FAX模式初始画面 7300分割成上述布局构成的 5个区域来显示信息。 - 中国語 特許翻訳例文集
FAXモード初期画面7300のアクションパネル領域4000には、FAX操作についての補助・助言・提案についての情報が表示されている。
在 FAX模式初始画面 7300的动作面板区域 4000,显示关于 FAX操作的帮助、关于建议以及提案的信息。 - 中国語 特許翻訳例文集
このように構成することで、上流プラテンローラ24に対する原稿Dの巻き付き角度H1を大きくすることができる。
根据这种构造,文稿 D的缠绕角度 H1可以相对于上游台板辊 24增加。 - 中国語 特許翻訳例文集
非デフォルトNSP32は、後述するようにゲートウェイに非デフォルト・パブリックIPアドレスA2を提供する。
非默认 NSP 32如下所述向网关提供非默认公用 IP地址 A2。 - 中国語 特許翻訳例文集
ゲートウェイは、NSPnのパブリックIPアドレスにマッピングされる装置がこれ以上ないことを検出すると、当該NSPnへの接続を解除する。
当网关探测到没有设备映射至 NSPn的公用 IP地址,其释放与该 NSPn的连接。 - 中国語 特許翻訳例文集
ネットワーク・アドレスを提供するために、DHCP以外の任意のプロトコルを使用することもできることも理解されたい。
可以理解,DHCP之外的其他任何协议都可以用于提供网络地址。 - 中国語 特許翻訳例文集
プリセット測色データ33は、各種メディアの紙白を複数の温度において予め測定したものである。
预设色度数据 33包括在多个温度下预先测量出的各种介质的介质白色数据。 - 中国語 特許翻訳例文集
ステップ77において、単一の表示ユニットについて一度に1色のデータの離散コサイン変換が取られる。
在步骤 77中,每次对一个颜色的数据进行离散余弦变换对于单个显示单元。 - 中国語 特許翻訳例文集
次に、動画像復号化装置のピクチャメモリ103に格納されるデータ構造について、図7を用いて説明する。
其次,对于运动图像解码装置的图像存储器 103所存储的数据结构,利用图 7进行说明。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図10】図10は、ワイヤレス通信システムにおいてチャネル情報フィードバックを生成および処理するためのシステムのブロック図を描写する。
图 10描绘了通信系统中的用于产生并处理信道信息反馈的系统的框图。 - 中国語 特許翻訳例文集
エッジ平滑化能力は、ハードウェア要素、ソフトウェア要素、および/またはその任意の組み合わせ/下位組合せを介して実装できる。
可经由硬件组件、软件组件和 /或其组合 /子组合来实现边缘平滑能力。 - 中国語 特許翻訳例文集
記録媒体としては、フロッピーディスク(登録商標)、CD−ROM、DVD、あるいはROM等の記録媒体、あるいは半導体メモリ等が例示される。
作为记录介质,可以例示软盘 (注册商标 )、CD-ROM、DVD、或 ROM等记录介质、或者半导体存储器等。 - 中国語 特許翻訳例文集
ベースバンド増幅器1025aの増幅された出力信号はさらに第2の増幅器1110によって増幅される。
基带放大器 1025a的经放大的输出信号还由第二放大器 1110放大。 - 中国語 特許翻訳例文集
これで、所望のブロードキャストチャネル613をモバイルデバイス102上のディスプレイ628に出力することができる。
接着可将所要广播信道 613输出到移动装置102上的显示器 628。 - 中国語 特許翻訳例文集
本発明は、請求項1の前置き部分に従うマルチポートブリッジの動作方法に関する。
本发明涉及一种用于操作根据权利要求 1的前述部分的多端口桥的方法。 - 中国語 特許翻訳例文集
ノードBアンテナ1ないし4からのDRSについて同じ構造が適用される(簡略のために図示せず)。
相同的结构应用于来自节点 B天线 1至 4的 DRS(为简要起见,未示出 )。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図4】図4は、本発明の一実施の形態の無線通信システムのICカード型デバイスの概略構成を示す図である。
图 4是示出根据本发明实施例的无线通信系统中的 IC卡设备的示意性配置的图示; - 中国語 特許翻訳例文集
ステップS406において、通信パケットから抽出されたペイロードをメインシステム101が処理することが可能か否かが判定される。
在步骤 S406中,装置确定主系统 101是否能够处理从通信包中提取的有效载荷。 - 中国語 特許翻訳例文集
ステップS714では、サブシステム102によるデータ通信は終了している状態であるが、通信装置が起動状態である。
在步骤 S714中,副系统 102进行的数据通信已经结束,但是通信装置处于活动状态。 - 中国語 特許翻訳例文集
ステップS810では、サブシステム102によるデータ通信は終了している状態であるが、通信装置が起動状態である。
在步骤 S810中,副系统 102进行的数据通信已经结束,但是通信装置处于活动状态。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図2】本発明の第1の実施形態に係る機器管理装置のハードウェア構成例を示す図である。
图 2描绘了根据本发明的第一实施例的设备管理装置的硬件配置的例子; - 中国語 特許翻訳例文集
【図2】本発明の第1の実施形態に係る機器管理装置のハードウェア構成例を示す図である。
图 2是示出第一实施例的装置管理设备的硬件结构的图。 - 中国語 特許翻訳例文集
ROM105は、電源を切っても内部データを保持することができる不揮発性の半導体メモリ(記憶装置)である。
ROM105是即使关闭电源也能够保留内部数据的非易失性半导体存储器 (存储装置 )。 - 中国語 特許翻訳例文集
RAM104は、上記各種記憶装置から読み出されたプログラム及びデータを一時保持する揮発性の半導体メモリ(記憶装置)である。
RAM104是临时保留从各种记录介质或存储装置读取的程序和数据的易失性半导体存储器 (存储装置 )。 - 中国語 特許翻訳例文集
まず、図9を参照しながらコンテンツ出力装置20が制御メッセージを受信した場合の動作について説明する。
首先,将参照图 9来说明在内容输出设备 20接收控制消息时进行的操作。 - 中国語 特許翻訳例文集
そして制御部21は、受信したコンテンツリスト情報から1つのコンテンツデータを自動選択する。
控制部 21从接收到的内容列表信息中自动选择一个内容数据项。 - 中国語 特許翻訳例文集
従って、記憶処理装置に適したシステム情報が記憶されている記憶媒体をブートドライブとして適切に選択できる。
因而,能够适当地选择存储有适于存储处理装置的系统信息的存储介质作为引导驱动器。 - 中国語 特許翻訳例文集
図9に示すように、FAXモード初期画面7300は、上述したレイアウト構成の5領域に分割されて情報が表示される。
如图 9所示,FAX模式初始画面 7300被分割成上述布局结构的 5个区域来显示信息。 - 中国語 特許翻訳例文集
欠陥画素再補正回路部170は、アドレス選択回路の画素位置データに基づき演算処理する。
缺陷像素再修正电路部 170基于地址选择电路的像素位置数据进行运算处理。 - 中国語 特許翻訳例文集
制御部15が動作するプログラムは、ROM16から適宜読出され、制御パラメータ等がRAM8に書き込まれて処理が実行される。
恰当地从 ROM 16读出由控制单元 15运行的程序,并且将控制参数等写入 RAM 8中以执行处理。 - 中国語 特許翻訳例文集
最後に、マージ処理142において、移動後合成画像2と画像3とを合成して、合成画像3を生成する。
最后,合并处理 142中,将移动后合成图像 2和图像 3合成,生成合成图像 3。 - 中国語 特許翻訳例文集
制御部111は、動き探索部109から出力された動きベクトルを受信し、この動きベクトルを用いて符号化モードの決定を行う。
控制部 111接收从运动搜索部 109输出的运动矢量,利用该运动矢量来决定编码模式。 - 中国語 特許翻訳例文集
要素(elements)308’、310’、312’、316’、320’、318’および324’は、すべてベースバンド処理装置340’で全て見つけられるかもしれないことに注意するべきである。
注意: 元件 308′、310′、312′、316′、320′、318′和 324′皆可在基带处理器 340′中找到。 - 中国語 特許翻訳例文集
さらに、他の例示的なインプリメンテーションでは、デバイス102は、移動的または静的である機械の形態を取っていてもよい。
再次地,在其他示例性实现中,设备 102可采取移动或静止的机器的形式。 - 中国語 特許翻訳例文集
コントローラ9の制御下において各種の処理部が動作することによって、MFP10の各種の機能が実現される。
通过在控制器 9的控制下使各种处理部进行动作,来实现 MFP10的各种功能。 - 中国語 特許翻訳例文集
連携装置50は、MFP10と同様に、通信部54、格納部55、入出力部56およびコントローラ59を備えている。
协作装置 50与 MFP10同样地具备: 通信部 54、保存部 55、输入输出部 56以及控制器 59。 - 中国語 特許翻訳例文集
このように、遷移指令SG1は、MFP10が省電力モードMD12に移行する際に、MFP10から連携装置50へと送出される。
这样,在 MFP10转移到省电模式MD12之际,转变指令 SG1从 MFP10送出到协作装置 50。 - 中国語 特許翻訳例文集
したがって、MFP10は、連携装置50からの問い合わせ(通信)に応答して省電力モードから復帰せずに済む。
从而,MFP10响应于来自协作装置 50的询问 (通信 )而不从省电模式恢复也可应对。 - 中国語 特許翻訳例文集
たとえば、図12および図13に示すようにして、各アプリケーションごとに各タイミングで各動作が実行され得る。
例如,图 12以及图 13所示,各应用程序可以在各定时执行各动作。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図6】一実施形態における、管理エンジンからの遠隔モバイルデバイスに対するBIOSパスワードの要求を示す。
图 6示出根据实施例的通过管理引擎从远程移动设备对 BIOS口令的请求。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図8】一実施形態における、管理エンジンからの遠隔モバイルデバイスに対するログインパスワードの要求を示す。
图 8示出根据实施例的通过管理引擎从远程移动设备对登录口令的请求。 - 中国語 特許翻訳例文集
この時点では、管理エンジンは遠隔モバイルデバイスにログインパスワードの提供を要求することができる。
此时,管理引擎可从远程移动设备请求登录口令。 - 中国語 特許翻訳例文集
例えば、後処理制御部20は、制御部9の指示に基づき、パンチ部22やステープル部23、24等の動作を制御する。
例如,后处理控制部 20根据控制部 9的指示,控制打孔部 22及装订部 23、24等的动作。 - 中国語 特許翻訳例文集
一方、スタートボタンB2が押下されたのであれば(ステップ♯32のYes)、ステップ♯24に移行し、後のジョブが実行され、制御が終了する(エンド)。
另一方面,若开始按钮 B2被按下 (步骤 #32中的“是”),则转移到步骤 #24,执行后面的作业,控制终止 (结束 )。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |