例文 |
「りーま」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 20322件
サービスのご利用には所定の手数料を別途頂戴いたします。
使用服务时将另外收取手续费。 - 中国語会話例文集
工場見学では作りたてのビールを試飲できます。
在工厂参观的过程中可以试喝刚酿的啤酒。 - 中国語会話例文集
2012年度の新卒採用のエントリー受付は終了いたしました。
2012年应届毕业生招聘的申请已经结束了。 - 中国語会話例文集
本メールは現在契約いただいている方全員へお送りしています。
这封邮件是发给签订了合同的各位的。 - 中国語会話例文集
本セールは招待券をご持参いただいた方のみ対象となります。
本次大减价的对象只面向有邀请券的顾客。 - 中国語会話例文集
為替レートの状況により金額は変動いたします。
由于汇率的状况,金额发生了变动。 - 中国語会話例文集
お送り頂いた商品写真がイメージと大きく異なっていました。
您发送的商品照片与设想的大不相同。 - 中国語会話例文集
もっと低スペックで廉価なバージョンはありませんでしょうか。
有更低规格更便宜的版本吗? - 中国語会話例文集
4月よりインターネットビジネス関連事業を開始しました。
4月开始了互联网商务关联的事业。 - 中国語会話例文集
もし行き違いになっておりましたら本メールは破棄してください。
如果发错了的话,请删除此邮件。 - 中国語会話例文集
恐れ入りますが本メールをご担当の部署へ転送して下さい。
很抱歉,请把这封邮件转发给负责部门。 - 中国語会話例文集
社内のPCがサイバー攻撃を受けた可能性があります。
公司内的电脑有可能受到了黑客攻击。 - 中国語会話例文集
メーリングリストの登録解除の操作は各自お願い致します。
请各自进行邮件列表的注销。 - 中国語会話例文集
彼が監督になってから、チームの成績は上がりました。
在他当了教练之后,队伍的成绩就提高了。 - 中国語会話例文集
今からお伝えするナンバーの車に相乗りをしてください。
请按照我现在告诉你的车号的车进行拼车。 - 中国語会話例文集
私たちは居間の窓にきちんと折り目のついたカーテンをかけた。
我们在客厅的窗户上装上了折线笔直的窗帘。 - 中国語会話例文集
この店には私が欲しいオーガニックの化粧品があります。
这家店有我想要的有机化妆品。 - 中国語会話例文集
彼女はいつもクラスメートたちに愛想のいい笑顔を振りまいている。
她总是对同学们和和气气地笑脸相迎。 - 中国語会話例文集
彼の諦めないプレーを見てファンになりました。
我看了他在比赛中坚持不懈,就成为了他的粉丝。 - 中国語会話例文集
彼はきっと学校を休んでそのゲームをやりたいのだと思います。
我想他一定是请假不上学而想玩那个游戏。 - 中国語会話例文集
一人の客が複数のコードを持つ可能性はありますか。
有一个客人拿着多个的代码的可能性吗? - 中国語会話例文集
ジェーンは彼女のお気に入りの音楽について話し続けました。
简一直说着她喜欢的音乐。 - 中国語会話例文集
こんな安い国際電話カードがあるなんて、知りませんでした。
我不知道竟然有那么便宜的国际电话卡。 - 中国語会話例文集
キャンデーを売るのが主であり,小さなおもちゃはほんのおまけです.
卖糖为主,小玩具只是搭头儿。 - 白水社 中国語辞典
人手が足りないため,昨年は何ムーかの畑を荒れさせてしまった.
因为人手少,去年荒了几亩旱地。 - 白水社 中国語辞典
長い間大きなハンマーを振り回していたから,ちょっと休みなさいよ.
你抡了半天大锤了,休息一下儿吧。 - 白水社 中国語辞典
文法をマスターしない人は,誰でも中国語をしっかりと学べない.
谁不掌握语法,谁就不能学好中文。 - 白水社 中国語辞典
体がすっかり弱ってしまったので,トレーニングを強化しなければならない.
身体糟透了,应该加强锻炼。 - 白水社 中国語辞典
また、サブフレーム#4(254)および#5(255)に含まれるデータ量が多いため、各データが1乃至25頁に分割されて格納される。
因为子帧 #4(254)和 #5(255)中包括的数据量大,所以以分割方式将数据存储在页面 1到 25中。 - 中国語 特許翻訳例文集
DPDTスイッチおよびDPDTリレーは、また、「転極器」または4方向スイッチまたはリレーとしても知られている。
DPDT开关和 DPDT继电器还被称为“反转(reversing)”或 4向开关或继电器。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、OFDM周波数領域信号のデータのサブキャリアの平均パワーは、1.0である。
而且,OFDM频域信号中的数据的子载波的平均功率为 1.0。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、画面データ管理部113は、画面データを送信するタイミングを管理する。
此外,画面数据管理部 113对发送画面数据的时刻进行管理。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、インターバル間の時間量がグループの形成において考慮されるようになっていてもよい。
形成群组时还可以考虑区间之间的时间量。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、AV管理情報(「YYY.VOBI」)はプレゼンテーションコントローラ306によって読み出され処理される。
并且,AV管理信息 (“YYY.VOBI”)由表示控制器 306读出并被处理。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、セル内の各ユーザの位置に応じて、割り当てを行うフレームを選択するようにしてもよい。
还可以根据用户在小区中的位置,选择要分配的帧。 - 中国語 特許翻訳例文集
マスタ(MS1)はクライアント端末(CT)およびスレーブモバイルステーション(MS2)のためのIPアドレスを割り当てる。
主(MS1)为客户终端(CT)和从移动台(MS2)分配IP地址。 - 中国語 特許翻訳例文集
RFID識別子(RFID 161に対応する)、バーコードまたはその他の機械読み取り可能な視覚表示;
RFID标识符(对应于 RFID 161)、条形码或其他可机读可视标记; - 中国語 特許翻訳例文集
ITLフレームについては、両方向の隣接ノードに伝達できることが好ましい。
关于 ITL帧,优选地可以将该 ITL帧传输至两个方向上的相邻节点。 - 中国語 特許翻訳例文集
この場合、メッセージ等によりユーザにその旨を通知することが好ましい。
在该情况下,优选地,CPU 201通过消息等将该拒绝通知给用户。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、ネットワーク102が複数のネットワークにより構成されるようにしてもよい。
另外,网络 102可以通过多个网络构成。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図6】ストライプのシーケンスを用いて取り込まれることができるシーンの部分を示す図。
图 6示出了可以使用条纹序列捕获的场景部分; - 中国語 特許翻訳例文集
フレーム当たりに生成された情報ビット1600bの数は、選択されたレートRによって決まる。
每帧生成的信息比特1600b的数量取决于所选定的速率 R。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、イベント取得クライアント203のアプリケーション215は、議事録表示アプリケーションである。
包含在事件获取客户机 203中的应用 215是议事记录显示应用。 - 中国語 特許翻訳例文集
ステップS10からステップS60までの処理は、図5に示すフローチャートの処理と同じである。
从步骤 S10到步骤 S60的处理与图 5所示流程图的处理相同。 - 中国語 特許翻訳例文集
このような環境において、放送局102は、入力データストリーム101を受信または生成する。
在这种环境中,广播装置 102接收或产生输入数据流 101。 - 中国語 特許翻訳例文集
たとえば、ピコFLO端末360はディスプレイモニタであり、ピコFLO端末370はスピーカーである。
举例来说,picoFLO终端 360为显示监视器且 picoFLO终端 370为扬声器。 - 中国語 特許翻訳例文集
ステップS20からステップS160までの処理は、図4に示すフローチャートの処理と同じである。
从步骤 S20到步骤 S160的处理与图 4所示的流程图的处理相同。 - 中国語 特許翻訳例文集
つまり、圧縮ビデオデータD2のうちで、確認したい時間範囲(タイムコード範囲)を指定できる。
即,在压缩视频数据 D2中,能够指定要确认的时间范围 (时间码范围 )。 - 中国語 特許翻訳例文集
つまり、データ通信カードMO1〜MOnは、基地局BS1〜BSnを介した通信が可能な状態となっている。
即,数据通信卡 MO1~ MOn处于能够通过基站 BS1~ BSn进行通信的状态。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、タイムスタンプ409の代わりに、データのバージョン(更新回数)を指定しても良い。
另外,也可以指定数据的版本 (更新次数 )来代替时间戳 409。 - 中国語 特許翻訳例文集
例文 |