意味 | 例文 |
「り しゅう」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 8699件
講演会の終了後に打ち上げを行いますので、よろしければご参加下さい。
演讲会之后会有庆功宴,可以的话请来参加。 - 中国語会話例文集
正規製品であることを示すシールがない場合、修理をお受けできません。
如果没有标识为正规产品的贴纸的话,不能进行修理。 - 中国語会話例文集
製品が故障したようなのでですが、修理はそちらで受け付けていますか?
因为产品好像出了故障,您那边可以修理吗? - 中国語会話例文集
北海道、九州、四国、沖縄、その他離島にお住まいの方はお電話でご相談下さい。
住在北海道、九州、四国、冲绳以及其他孤岛的人请打电话商谈。 - 中国語会話例文集
電源周波数の異なる地域でご利用の場合、部品交換の必要がございます。
在电源频率不同的地域使用的话需要更换零件。 - 中国語会話例文集
ご利用地域の電源周波数を事前にご確認の上、商品をお選び下さい。
请在确认了您使用的地区的电源频率之后再选择商品。 - 中国語会話例文集
廃トナーカートリッジの回収も行っています。お気軽にご用命ください。
正在进行废硒鼓的回收。请随意吩咐。 - 中国語会話例文集
この調子で円高が続けば高水準の収益率が維持できます。
照这个样子日元继续升值的话,就能维持高水准的收益率。 - 中国語会話例文集
交換が必要な部品が多く、修理代が新品購入と大差ない額になってしまいます。
需要更换的零件很多,修理费用和购买新品的价格差别不大。 - 中国語会話例文集
すでに部品が残っていないらしく、修理をお受けすることができない状況です。
好像已经没有零件剩下了,处于不能接受修理的状况之下。 - 中国語会話例文集
水がかかって故障したようなのですが、郵送で修理依頼はできますか。
好像由于进水而故障了,能邮寄委托修理吗? - 中国語会話例文集
携帯電話の修理のために貸与して頂いた代替機を壊してしまいました。
由于手机送去修理而借的代用机弄坏了。 - 中国語会話例文集
私達は水曜日にはセパタクローをして、木曜日にはバイオリンの練習をします。
我们礼拜三打藤球,礼拜四练习小提琴。 - 中国語会話例文集
修学旅行での肝試しは私たちにとってぞっとするような体験だった。
修学旅行中的试胆对于我们来说是毛骨悚然的体验。 - 中国語会話例文集
インセンティブなどの報酬力は従業員たちのやる気を起こすのに効果的である。
像奖励这样的报酬力对激发员工的工作动力很有效。 - 中国語会話例文集
川の堤防が危なくなったので,村じゅうの人が応急修理に駆けつけた.
河堤出险,全村的人都赶去抢修。 - 白水社 中国語辞典
(率先垂範して大衆を率いる)先導者,(学問・研究の分野での)リーダー,先達.
带头人 - 白水社 中国語辞典
最近,各省の農村では多くの労働力を集中させて,続々と冬期の耕作に投入した.
最近,各省农村都调集了大批劳动力,陆续投入冬耕。 - 白水社 中国語辞典
彼の学習態度をきちんとさせるために,先生は多くの精力を費やした.
为了使他端正学习态度,老师费了很多的精力。 - 白水社 中国語辞典
兵士たちは全力を挙げて大衆の生命財産を大急ぎで救出する.
士兵们奋力抢救群众的生命财产。 - 白水社 中国語辞典
周恩来総理逝去を知らせる訃報は祖国の大地にくまなく伝えられた.
讣告周恩来总理逝去的噩耗传遍了祖国大地。 - 白水社 中国語辞典
このような条件下では,いかなる作物も高収量を上げることはできない.
在这种条件下,什么作物都不能高产。 - 白水社 中国語辞典
各級の経営管理幹部は,大衆の上にあぐらをかくことは許されない.
各级经营管理干部,不能高踞于群众之上。 - 白水社 中国語辞典
この犯罪分子は窃盗集団とぐるになって,大量の資材を盗み出した.
这个犯罪分子勾通盗窃集团,把大量资材盗窃出去。 - 白水社 中国語辞典
代表団は経験を交流し,実演を見学して,長所を吸収した.
代表团交流了经验,观摩了表演,取其所长。 - 白水社 中国語辞典
皆は誰も彼に心服しないので,彼は全く大衆から孤立した指導者になった.
大伙儿谁也不买他的账,他简直成了光杆[儿]司令。 - 白水社 中国語辞典
京劇の俳優は毎日早朝林の中へ行って発声練習をする.
京剧演员每天清晨都到树林里去喊嗓子。 - 白水社 中国語辞典
あの農場は集約的な経営を行なってから,非常によい効果と利益を上げている.
那家农场实行集约经营后,取得了非常好的效益。 - 白水社 中国語辞典
五大州の華僑は,どんなに多くの人が祖国の運命を焦慮したことか.
五大洲的华桥,有多少人焦虑着祖国的命运。 - 白水社 中国語辞典
博物館長が来られて満州語の昔の保存書類を整理するよう私を丁重に招聘された.
博物馆馆长前来礼聘我整理满文旧档。 - 白水社 中国語辞典
(公費で出国する留学生・研修生に与えられる待遇の一つ)有給休職.
留职留薪((成語)) - 白水社 中国語辞典
大衆には現行の政策に対してなお「理解できない箇所」が少なからず存在している.
群众对现行政策尚存在不少“盲点”。 - 白水社 中国語辞典
貴殿の私に対する気遣いと配慮は,私の心に刻まれ終生忘れられない.
您对我的关切和照顾,令我终身铭感。 - 白水社 中国語辞典
ここの水稲の収穫量は毎年300キログラムの付近を上下している.
这儿的水稻产量每年都在斤的水平上徘徊。 - 白水社 中国語辞典
観衆の無我夢中の様子から,この映画が魅力にあふれたものであることがわかる.
从观众们入神的样子,可以看出这部影片富有魅力。 - 白水社 中国語辞典
古籍を真剣に整理し,その中から今日に有益なものを吸収する.
认真整理古籍,从中摄取对今天有益的东西。 - 白水社 中国語辞典
彼は秀麗な山河に魅了され,後ろ髪を引かれるようで立ち去ろうとしなかった.
他被这秀丽的山河所吸引,贪恋着不肯离去。 - 白水社 中国語辞典
努力して学習成績を向上させると同時に,体を鍛えることにも気を遣わなくてはいけない.
在努力提高学习成绩的同时,必须注意锻炼身体。 - 白水社 中国語辞典
(野良で汗を流さず,五穀の区別もつかない→)労働を忘れて大衆から遊離している.
四体不勤,五谷不分。((成語)) - 白水社 中国語辞典
思想・学習・仕事・団結・規律・の5つの面で優れている学生に対して与えられる名誉ある称号.
五好学生 - 白水社 中国語辞典
『淮南子』の記載は基本的に先秦諸子の材料をそのまま踏襲採用した.
《淮南子》的记载基本上袭取先秦诸子的资料。 - 白水社 中国語辞典
1人の農民が1年に2万斤の穀物を収穫するのは少ない数量とは言えない.
一个农民一年收两万斤粮可不是个小数。 - 白水社 中国語辞典
ダーウィンは世界一周し,生物を一つ一つ調べ,それによって進化の本源を立証した.
达尔文环世界一周,历审生物,因立进化之大源。 - 白水社 中国語辞典
血液の流れの動力は心臓が収縮することによって生じるものである.
血液流动的动力是由心脏有收缩而产生的。 - 白水社 中国語辞典
数日来,大きな部隊が続々と絶え間なく集結し,食糧源が逼迫してきた.
几天来,大部队源源集结,粮源发生了困难。 - 白水社 中国語辞典
ロングショットは観衆にスクリーン上に広大で奥深い光景を見させることができる.
远景可使观众在银幕上看到广阔深远的景象。 - 白水社 中国語辞典
学習の過程で,理論を実際に結びつけることに注意しなければならない.
在学习过程中,要注意理论联系实际。 - 白水社 中国語辞典
ただ上司の意図に気を配るだけで,大衆の利益に頓着しないということは許されない.
不能只顾长官意志,不顾群众利益。 - 白水社 中国語辞典
彼は現地の医療従事者を招集して救急チームを結成させた.
他召集了当地医务人员组成了急救队。 - 白水社 中国語辞典
被災者救援慈善公演を隠れみのとして,それから臨時収入を稼ぐ.
把赈灾义演作为遮羞布,从中捞外快。 - 白水社 中国語辞典
意味 | 例文 |