意味 | 例文 |
「るいい」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 13565件
一般に、所望波と干渉波の周波数差が小さくなると受信機の干渉波抑圧比は劣化する。
通常,所希望波与干扰波的频率差变小时,接收机的干扰波抑制比劣化。 - 中国語 特許翻訳例文集
移動局106は、代わりに、リモート局、アクセス端末、端末、加入者ユニット、ユーザ装置、モバイルノードなどと称されることもできる。
移动台 106可或者被称作远程台、接入终端、终端、用户单元、用户设备、移动节点等。 - 中国語 特許翻訳例文集
3)画像の異なるテクスチャの部分に対応する幾つかのパッチは、アルゴリズムに供給される。
3)将与图像的不同纹理部分相对应的多个补丁提供给算法。 - 中国語 特許翻訳例文集
入力部9は、複数の入力端子を含み、各入力端子からは異なる種類の映像信号が入力可能である。
输入部 9含有多个输入端子,从各输入端子可输入不同种类的影像信号。 - 中国語 特許翻訳例文集
一方、直接直交サンプリングは、ゼロIFへの変換せずに信号を直接サンプリングすることを意味する。
另一方面,直接正交取样表示对信号直接取样而无需转换成零 -IF。 - 中国語 特許翻訳例文集
分類は、MAC SDUがMACピア間での転送のために特定の転送接続上にマッピングしたプロセスである。
通过分类过程,MAC SDU映射到用于在 MAC同位体之间传送的特定传送连接。 - 中国語 特許翻訳例文集
一般に、本解決策は、ハードウェア、ソフトウェア、または統合ハードウェア/ソフトウェア・アプローチで実施されうる。
一般而言,可以通过硬件、软件或组合的硬件 /软件方法来实现该方案。 - 中国語 特許翻訳例文集
波長選択スイッチ45には、ADD機能を備えたADD−WEST45−1およびADD−EAST45−4と、DROP機能を備えたDROP−WEST45−2およびDROP−EAST45−4の2種類がある。
在波长选择交换器 45中,有具备 ADD功能的ADD-WEST45-1及 ADD-EAST45-4和具备 DROP功能的 DROP-WEST45-2及 DROP-EAST45-4的2种。 - 中国語 特許翻訳例文集
本システム10はまた、PTTシステムをサポートする一連のグループ通信コンピュータデバイス(グループ通信サーバ)32を含む。
系统 10在这里还包括一系列支持 PTT系统的群通信计算机设备 (群通信服务器 )32。 - 中国語 特許翻訳例文集
一例として、UE206A−206Iは、エアによって、および/または、バックホール接続によって、eNB204A−204Gおよび/または208A−208Cとの接続を確立しうる。
在一示例中,UE 206A-206I可在空中和 /或在回程连接上与 eNB 204A-204G和 /或 208A-208C建立连接。 - 中国語 特許翻訳例文集
例えば、広告終了値は、広告を表示する回数、日付、残り時間(remaining life)、または累積表示時間を表し得る。
例如,广告到期值可以指示要显示该广告的若干时刻、日期、剩余寿命或者累积的显示时间。 - 中国語 特許翻訳例文集
以下に述べる機能的ブロックは、例えば、図2に示すユーザ装置のようなユーザ装置1のデータプロセッサ3内で実施される。
以下所描述的功能块例如可以在用户设备 1的数据处理器 3内实施,所述用户设备 1例如是图 2所示的用户设备。 - 中国語 特許翻訳例文集
以下に述べる機能的ブロックは、図3に示すようなエンハンストノードB151の処理エンティティ167内で実施することができる。
以下所描述的功能块可以在如图 3所示的增强型节点 B 151的处理实体 167内实施。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、加速度変化の方向は加速度の信号が増加方向に変化したか或いは減少方向に変化したかによって判別可能である。
此外,可以根据加速度信号朝增加方向变化还是朝减少方向变化,来判别加速度变化的方向。 - 中国語 特許翻訳例文集
移動局は、アップリンクおよびダウンリンク上の伝送を介して1つまたは複数の基地局と通信することができる。
移动站可经由上行链路和下行链路上的传输与一个或多个基站通信。 - 中国語 特許翻訳例文集
図8は、各セルが3つのセル・セクタを有する複数のセル800、802、804、および806を有する一例を示す。
图 8示出具有多个小区 800、802、804和 806的示例,其中每个小区具有三个小区扇区。 - 中国語 特許翻訳例文集
一例では、システムコントローラ430は、多数のネットワークへの1つまたは複数の接続をさらに含むことができる。
举一个例子,系统控制器 430可以另外包含到多个网络的一个或多个连接。 - 中国語 特許翻訳例文集
一般に、ラジオ・リソース制御(RRC)接続を確立した後、このチャネルは、MBMS(例えば、旧MCCH+MSCH)を受信するUEによってのみ使用される。
通常,在建立无线资源控制 (RRC)连接之后,该信道仅由接收 MBMS(例如,旧的 MCCH+MSCH)的 UE使用。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図11】原稿の表面の画像データをIPを使用して斜行補正するイメージを示す図である。
图 11是例示如何使用图像处理单元校正原稿的正面图像数据的歪斜的图。 - 中国語 特許翻訳例文集
フロント・バッファ350Aにフリップされるとき、各々の行のハッシュ値は、累積したハッシュ値を作成するために結合される。
当交叉到前面缓存器 350A,每一行的哈希值被累计在一起以创建累计哈希值。 - 中国語 特許翻訳例文集
しかし、データの数や種類等によって変更履歴情報をどの程度集約可能かは変化する。
然而,编译改变历史信息的可能性随着数据的数目和类型而变化。 - 中国語 特許翻訳例文集
これは、所与の処理ユニットに発送される一連の要求の数がそれほど大きくなくなることを意味する。
这将意味着分派给给定处理单元的连续请求的数目不是那么大。 - 中国語 特許翻訳例文集
以上のように、撮像装置10は、撮像画像から異なる複数のアルゴリズムで接続ラインを定める。
如上所述,图像摄取装置 10基于多种不同算法从摄取图像设定连接线。 - 中国語 特許翻訳例文集
印刷アセンブリおよび複写アセンブリを統合することで、MFDのキャビティ内の作業空間を共有させることができる。
打印配件和复印配件可以集成在一起以共享 MFD腔内的工作空间。 - 中国語 特許翻訳例文集
一般的な方法によって、図面に示されたさまざまな特徴は、明瞭さのために簡潔化されることもある。
根据惯例,为了清楚起见,可简化图式中说明的各种特征。 - 中国語 特許翻訳例文集
各ピコLC606B、610B、614B、618B、622Bおよび626Bは、それぞれ、関係するマルチメディアコンテンツが後にくるインデックス区間604B、608B、612B、616B、620Bおよび624Bを含む。
每一 picoLC 606B、610B、614B、618B、622B和 626B分别包括索引间隔 604B、608B、612B、616B、620B和 624B,之后是相关多媒体内容。 - 中国語 特許翻訳例文集
以上の結果、CIS読み取りユニット221は、スリットガラス209とプラテンガラス208との間の段差(下方に突出した部分)を避けることができる。
以上的结果,CIS读取单元 221能够避开狭缝玻璃 209与稿台玻璃 208之间的台阶 (朝下方突出的部分 )。 - 中国語 特許翻訳例文集
しかしながら、BS102は、AT116、122に類似した実質的に任意の数のATと通信しうることが認識されるべきである。
然而,应了解,BS 102可与类似于 AT 116、122的大体上任何数目个 AT通信。 - 中国語 特許翻訳例文集
一般に、ラジオ・リソース制御(RRC)接続を確立した後、このチャネルは、MBMS(例えば、旧MCCH+MSCH)を受信したATによってのみ使用される。
通常,在建立无线电资源控制 (RRC)连接之后,此信道仅由接收 MBMS(例如,旧 MCCH+MSCH)的 AT使用。 - 中国語 特許翻訳例文集
かかる性能監視を実現する一方法は、セグメントB−C−Dに沿ってTCME−LSPを確立することである。
实现这种性能监控的一种方式是沿区段 B-C-D建立 TCME-LSP。 - 中国語 特許翻訳例文集
図1中の上下方向の異なる位置にある画素からの信号電荷は、垂直CCD50の異なる転送段に転送される。
将来自位于图 1中的上下方向的不同位置的像素的信号电荷,向垂直 CCD50的不同的传输段传输。 - 中国語 特許翻訳例文集
一方、s<0の場合は、左眼用画像Lを右にs/2だけシフトし、右眼用画像Rを左にs/2だけシフトする。
另一方面,在 s< 0的情况下,将左眼图像 L向右移位 s/2,并且将右眼图像 R向左移位 s/2。 - 中国語 特許翻訳例文集
中間ノードであるデンバーとセントルイスとは、一時的なトラフィックとしてOBPリンクによりトラフィックを光転送する。
中间节点丹佛与圣路易斯以光学方式在 OBP链路上转送业务作为瞬时业务。 - 中国語 特許翻訳例文集
一般に、ラジオ・リソース制御(RRC)接続を確立した後、このチャネルは、MBMS(例えば、旧MCCH+MSCH)を受信するUEによってのみ使用される。
通常,在建立了无线资源控制 (RRC)连接之后,这一信道仅由接收 MBMS(例如,传统的 MCCH+MSCH)的 UE使用。 - 中国語 特許翻訳例文集
一般的に、無線多元接続通信システムは複数の無線端末に対して通信を同時にサポートする。
通常,无线多址通信系统可同时支持多个无线终端的通信。 - 中国語 特許翻訳例文集
コンパレータ2455では、図7の7bに示すようなゴミ判定レベル(黒画素率)と累積加算値を比較する。
比较器 2455将如图 7的 7b所示的灰尘确定水平 (黑像素比率 )与累积相加值进行比较。 - 中国語 特許翻訳例文集
イメージセンサー34は、複数の撮像素子が主走査方向に配設され、受け取った光を電荷に変換してアナログ信号を出力する。
图像传感器 34的多个拍摄元件在主扫描方向配设,将接受的光变换为电荷,输出模拟信号。 - 中国語 特許翻訳例文集
撮像モード時には、後述するイメージセンサにより所定フレームレートで各フレーム毎の撮像画像データが得られる。
在影像拍摄模式下,可以通过下述影像传感器以预订帧率获得各帧的拍摄图像数据。 - 中国語 特許翻訳例文集
以降、設置作業者3が監視カメラ5aの物理的な設置作業を行うところから処理の流れを説明する。
以后说明从设置作业者 3进行监视照相机 5a的物理设置作业开始的处理的流程。 - 中国語 特許翻訳例文集
したがって、基準シンボルRS以外に、6つのシンボルを送信するためにスロット506が、5つのシンボルを送信するためにスロット508が使用されうる。
因此,除参考符号 RS外,时隙506可用来发射六个符号而时隙 508可用来发射五个符号。 - 中国語 特許翻訳例文集
インターリーブ順序における第1のメディアパケット52及び54は、行58A及び列56Aにおけるメディアパケット52である。
交织次序中的第一媒体分组 52、54是在行 58A和列 56A处的媒体分组 52。 - 中国語 特許翻訳例文集
インターリーブ順序における第3のメディアパケット52及び54は、行58C及び列56Cにおけるメディアパケット52である。
交织次序中的第三分组 52、54是在行 58C和列 56C处的媒体分组52。 - 中国語 特許翻訳例文集
一般に、着色物体の測色値は温度によって変化し、この現象はサーモクロミズムと称される。
一般地,着色物体的色度值根据温度而变化,这种现象被称为热致变色(thermochromism)。 - 中国語 特許翻訳例文集
一般的な次元は、M=384、N=20、およびr=10であるため、長さ384の目標ベクトルが10個の係数で圧縮(符号化)される。
典型的维度可以是 M= 384,N= 20,且 r= 10,因此 384长度的目标向量由 10个系数压缩(编码 )。 - 中国語 特許翻訳例文集
チャネルインターリーバ61は、ビット分離モジュール62、サブブロックインターリーバ63、及び、ビット組み分けモジュール64からなる。
信道交织器 61包括比特分离模块 62、子块交织器 63、以及比特分组模块 64。 - 中国語 特許翻訳例文集
図6Aは、CTCエンコーダ42、星座ベースの順列43を有するチャネルインターリーバ、及び、符号マッパー45の簡潔な図である。
图 6A包括CTC编码器 42、具有基于星座图的排列的信道交织器 43以及符号映射器 45的简图。 - 中国語 特許翻訳例文集
一部のアプリケーションでは、処理コア14は、データパケットの処理中に、データパケットの一部分のみにアクセスする必要がある。
在某些应用中,处理核 14在处理数据分组时仅需要访问数据分组的段。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図2】従来の無線通信装置の直交変復調器におけるIQインバランスによる信号干渉を示す。
图 2是例示了由于传统的无线通信设备的正交调制器 /解调器中的 IQ失衡所导致的信号干扰的图; - 中国語 特許翻訳例文集
イメージセンサ部3は、撮像レンズ1により取り込まれた光を信号電荷に変換することにより、被写体像を撮像する。
成像传感器部 3将由摄像透镜 1取入的光转换为信号电荷,由此对被摄体像进行摄像。 - 中国語 特許翻訳例文集
なお、逆変換ファンクションFIT(31)、FIT(32)、・・・、FIT(35)の係数に適用されるマスクは、異なる種類のローパスフィルタリング作業を表す。
请注意,应用反变换函数 FIT(31)、FIT(32)、...、以及 FIT(35)的系数的掩模代表不同种类的低通滤波操作。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |