意味 | 例文 |
「るさか」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 50000件
カルシウムはイライラを抑える効果がある。
钙有缓解焦躁的效果。 - 中国語会話例文集
MFDをアセンブルする方法400はさらに、カバーに動作可能に連結されたシェード構造を構成することで、カバーが開位置にあるときにOPCが周辺光に曝されないようにする、または曝す度合いを低減することができる。
用于装配 MFD的方法 400还可以包括: 配置遮蔽结构以与盖可操作地耦合,从而用于在盖处于打开位置时防止或减少 OPC暴露于环境光。 - 中国語 特許翻訳例文集
この動作は、402で、MSが複数の基地局からOFDM(A)送信信号を受信することから開始される。
操作始于在 402处 MS接收来自多个基站的 OFDM(A)传输信号。 - 中国語 特許翻訳例文集
1冊の本を習得することの重要さを理解しているが、なかなか出来ない。
我知道学习一本书的重要性,但是始终做不到。 - 中国語会話例文集
彼女の声は繊細で柔らかであるが,何か特有の執拗さを帯びている.
她的声音纤细而柔和,但带着一种特有的执著。 - 白水社 中国語辞典
(発光素子61からの光による眩しさを抑制するための構成)
(用于抑制因来自发光元件 61的光产生的眩光的构造 ) - 中国語 特許翻訳例文集
よって、ステップ72において、CCM間隔が帯域を節約するために増加される。
因此,在步骤 72,增大 CCM间隔以节省带宽。 - 中国語 特許翻訳例文集
以下において、いくつかの更なる考察について説明する。
在下文中,还将解释另一些考虑。 - 中国語 特許翻訳例文集
各フィールド内のシンボルの数は括弧内に示される。
每一字段里的码元数示出在括号里。 - 中国語 特許翻訳例文集
他の幾つかのIETF仕様書には、SIPに対する拡張も規定されている。
在若干其它 IETF规范中还规定对 SIP的扩展。 - 中国語 特許翻訳例文集
このことは、HSS/HLRから受信される加入者データに基づくことができる。
这能够基于从 HSS/HLR收到的订户数据; - 中国語 特許翻訳例文集
信号は、それを評価する評価装置203で評価される(ステップ103)。
信号在用于评估信号的评估设备 203中被评估 103。 - 中国語 特許翻訳例文集
刑を終えて出所した人が社会復帰から排除されることがある。
刑满出狱的人重回社会后可能会被排斥。 - 中国語会話例文集
彼の瞑想録を読むといつも、感覚が研ぎ澄まされる気がする。
读他的沉思录觉得感觉变得敏锐了。 - 中国語会話例文集
小さなグループやカップルが、芝生にほぼ等間隔に座っている。
小团体或是情侣们,几乎等距离地间隔着坐在草坪上。 - 中国語会話例文集
原価計算基準は原価計算に関する実践規範となっている。
成本计算基准是关于成本计算的实践规范。 - 中国語会話例文集
できるだけ曖昧な表現にするか、別記で明確にしなさい。
请尽量使用暧昧的说法,或者在附记中明确说明。 - 中国語会話例文集
これらの課題の解決を図ることの必要性が指摘されている。
被指出来要想办法解决这些课题。 - 中国語会話例文集
彼は贅沢はおろか、今日食べる事さえも困っている。
他别说铺张浪费了,连今天吃饭都有困难。 - 中国語会話例文集
確実にチェックされたかを把握するための記録的なものである。
是为了掌握是否真正检查过了的记录性的东西。 - 中国語会話例文集
スパイ活動の影響によるものかは不明とされている。
还不清楚是不是受间谍活动影响的产物。 - 中国語会話例文集
小さなグループやカップルが、芝生にほぼ等間隔に座っている。
小团体和情侣都互相间隔着地坐在草坪上。 - 中国語会話例文集
ホウレン草はとても軟らかい,湯の中でさっとゆでるとすぐ食べられる.
菠菜很嫩,在开水里绰一下就可以吃。 - 白水社 中国語辞典
彼は仕事において典型をしっかり押さえることに長じている.
他在工作中善于抓典型。 - 白水社 中国語辞典
深い恩義に答えることができず,後ろめたさを深く感じる.
未能报答深恩,深感负疚。 - 白水社 中国語辞典
彼女は顔つきは弱々しいが,仕事をさせるととても果断である.
她长相很文弱,但做事却十分果断。 - 白水社 中国語辞典
このサザンカの木は燃え盛る炎のように真っ赤である.
这棵山茶树红艳得像个烧得正旺的火焰。 - 白水社 中国語辞典
(疾風に勁草を知る→)艱難に遭って初めて意志の強さがわかる.
疾风知劲草((成語)) - 白水社 中国語辞典
雲が冷たい風にぶつかると,無数の小さな水滴になる.
云碰到冷风,就结成无数小水珠。 - 白水社 中国語辞典
私たちは誰がこの仕事をするのにふさわしいか考えている.
我们考虑谁担任这个工作合适。 - 白水社 中国語辞典
立夏になってから,農作物が生長する最盛期に入る.
立夏以后,农作物进入生长的旺季。 - 白水社 中国語辞典
私でさえ知っているんだから,彼は当然知っているはずだ.
连我都知道了,他当然知道。 - 白水社 中国語辞典
この数冊は君に贈るもので,ほかの数冊は彼女に贈るものだ.
这几本是送给你的,另外几本是送给她的。 - 白水社 中国語辞典
文化が廃れる,文人・学者が尊重されない,文人・学者がみずから堕落する.
斯文扫地((成語)) - 白水社 中国語辞典
こんなに簡単な公式さえ(忘れることができるだろうか→)忘れられない.
这么简单的公式都忘得了吗? - 白水社 中国語辞典
お前さんにたばこを買って吸わせてやる余分の金がどこにあるか?
哪儿有闲钱给你买烟抽? - 白水社 中国語辞典
いつか私たちが最後の勝利を収める日が必ず来る.
总有一天我们会得到最后的胜利。 - 白水社 中国語辞典
敵のあらゆる暴威も彼を屈服させることができなかった.
敌人的所有淫威不能使他屈服。 - 白水社 中国語辞典
辛抱強い導きを推し進めさえすれば,彼は変わる可能性がある.
只要进行耐心的诱导,他就有可能转变。 - 白水社 中国語辞典
問題が目の前に持ち出されたからには,解決することが求められる.
问题既然提到眼前,则需要解决。 - 白水社 中国語辞典
彼は人々から尊敬されているまじめで温厚な年配者である.
他是一位受人尊重的忠厚长者。 - 白水社 中国語辞典
まさしく時間が切迫しているからこそ,繰り上げて出発する.
正由于时间紧,所以才提前动身。 - 白水社 中国語辞典
彼は小さい時から野良に出て仕事をすることをわきまえている.
他从小就知道下地干活。 - 白水社 中国語辞典
この構成は、受信機の雑音指数(NF)を劣化させる(例えば、NFを3dBから5dBに増加させる)低い利得に対応すると見ることができる。
可发现此配置对应于使接收器的噪声指数 (NF)降级 (例如,使 NF从 3dB增加到 5dB)的低增益。 - 中国語 特許翻訳例文集
保護切替プロセスが開始されると、リーフ1など、遮断された作動経路を有するリーフは、その作動経路から保護経路に切り替えて、ルート2からデータを受信し始めることになる(図2Aの(b)部分を参照されたい)。
当起动保护切换过程时,具有被断开的工作路径的叶 (诸如叶 -1)将从其工作路径切换到保护路径,并且开始从根 -2接收数据 (参见图 2A的 (b)部分 )。 - 中国語 特許翻訳例文集
同図に示される印刷サービス部1231は、印刷機能を利用させるためのインタフェースを介して呼び出される。
在图 1中,经由用于使用打印功能的接口来调用打印服务部件 1231。 - 中国語 特許翻訳例文集
各制御部34,36,37の動作はCPU40によって制御される。
由 CPU 40来控制各个控制单元 34、36和 37的操作。 - 中国語 特許翻訳例文集
即ち2重に定義された状態となっている。
即成为了被双重定义的状态。 - 中国語 特許翻訳例文集
各制御部34,36,37の動作はCPU40によって制御される。
控制部分 34、36和 37的操作由 CPU 40控制。 - 中国語 特許翻訳例文集
以上のようにして、ストリーミング再生が開始される。
流传输再现如上所述地开始。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |