意味 | 例文 |
「るんびに」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 24689件
制御部51には、シンボルタイプ推定部18(図3)からのシンボルタイプと、プリアンブル処理部16からのS1及びS2が供給される。
控制块 51收到来自符号类型估计块 18(图 3)的符号类型和来自前序处理块 16的 S1和 S2。 - 中国語 特許翻訳例文集
HARQセット・アップ・プロトコルは、送信ノード及び受信ノードでHARQ順序回路を初期化するためにも使用されうる。
HARQ设置协议也可以用于对发送节点和接收节点处的 HARQ状态机进行初始化。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図2】図2は、本発明の本側面によるフレーム及び比例したピクセルの重み付け値の時系列である。
图 2是根据本发明的这个方面的帧的时间线和比例像素加权值。 - 中国語 特許翻訳例文集
図2は、本発明の本側面によるフレーム及び比例したピクセルの重み付け値の時系列である。
图 2是根据本发明的这个方面的帧的时间线和比例像素加权值。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図4】本発明による、ダイバーシティを改善した動的復号及び転送プロトコルの一例を示す図である。
图 4是根据本发明的具有分集改进的动态解码和转发协议的实例; - 中国語 特許翻訳例文集
【図3】図3は、リソースの効率的な割り振りのための、混合シンボルおよびサブフレームの第1のマッピングに図示しているブロック図である。
图 3为说明用于资源的有效分配的混合的符号和子帧优先映射的框图。 - 中国語 特許翻訳例文集
この構成ファイルは、Webインターフェースおよびアプリケーションによりユーザが変更することができる。
该配置文件可由用户经由Web接口及应用程序来修改。 - 中国語 特許翻訳例文集
この構成ファイルは、Webインターフェースおよびアプリケーションによりユーザが変更することができる。
该配置文件可由用户经由Web接口及应用程序而修改。 - 中国語 特許翻訳例文集
解凍器125/135は、信号サンプルのシーケンスを解凍して再構成するためにヘッダから同期及び制御情報を抽出する。
解压缩器 125/135从报头提取同步和控制信息,以用于解压缩和重构信号样本序列。 - 中国語 特許翻訳例文集
このため、コンテンツ再生装置20は、MP4ファイルCの「trak」および各「traf」に基づいてセグメントC11、C12、・・・を取得することも可能となる。
因此,内容再现装置 20还可基于 MP4文件 C的“trak”和每个“traf”来获取片段 C11、C12......。 - 中国語 特許翻訳例文集
同様に、サンプルホールド部191A−nは、サンプリングスイッチSW191A−nおよびホールド用キャパシタC191A−nを有する。
类似地,采样 /保持部分 191A-n包括采样开关 SW191A-n和保持电容器 C191A-n。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図7】パケットのプリアンブル部における例示的な拡散シーケンスおよびカバーコード設計を示す図である。
图 7描绘了用于分组的前导码部分的示例扩展序列和覆盖码方案。 - 中国語 特許翻訳例文集
所定のチャネル(例えば、周波数帯域)に対して、符号率およびシンボルコンステレーションのサイズはシステムのスループットを決定する。
对于给定信道 (例如,频带 ),编码率和码元星座的大小确定系统的吞吐量。 - 中国語 特許翻訳例文集
図9に示される実装では、アンテナ・アセンブリ902および904のそれぞれは、アンテナ・パネルである。
在图 9所示的实施方式中,天线组件 902和 904中的每一个都是天线板(antenna panel)。 - 中国語 特許翻訳例文集
テレビ受信機10は、本実施形態に係る情報処理装置の一例であり、デジタルテレビ放送を受信する。
电视接收机 10是根据该实施例的信息处理设备的一个示例,并且接收数字电视广播。 - 中国語 特許翻訳例文集
物理層506は、無線ノードを共有無線チャネルに接続するためのすべての物理的および電気的な仕様を実行する。
物理层 506实施用以将无线节点介接到共享无线信道的所有物理和电规范。 - 中国語 特許翻訳例文集
量子化手段Q及び逆量子化手段QE−1は、符号化器バッファENCBの占有度レベルによって制御することが可能である。
通过编码器缓冲器 ENCB的占用等级 (occupancy level)可控制量化部件 Q以及逆量化部件 Q -1E 。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図8】フィルタ処理及び黒画素を判定する処理により、黒文字のエッジを検出した例を示す概念図である。
图 8是表示通过滤波处理以及判定黑像素的处理,检测出黑文字的边缘的示例的概念图。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図9】フィルタ処理及び黒画素を判定する処理により、黒文字のエッジを検出した例を示す概念図である。
图 9是表示通过滤波处理以及判定黑像素的处理,检测出了黑文字的边缘的示例的概念图。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図10】フィルタ処理及び黒画素を判定する処理により、黒文字のエッジを検出した例を示す概念図である。
图 10是表示通过滤波处理以及黑像素的判定处理,检测出了黑文字的边缘的示例的概念图。 - 中国語 特許翻訳例文集
図8〜図10は、フィルタ処理及び黒画素を判定する処理により、黒文字のエッジを検出した例を示す概念図である。
图 8~图 10是通过滤波处理以及判定黑像素的处理,检测出黑文字的边缘的示例的概念图。 - 中国語 特許翻訳例文集
図6Bは、本発明の一実施形態に係る、ランプ発生器(図2の203、204、210及び211)のトランジスタレベルでの実装例610を示したものである。
图 6B说明根据本发明的一个实施例的斜坡产生器 (图 2的 203、204、210和 211)的晶体管级实现 610。 - 中国語 特許翻訳例文集
図6Cは、本発明の一実施形態に係る、ランプ発生器(図2の203、204、210及び211)のトランジスタレベルでの実装例620を示したものである。
图6C说明根据本发明的另一个实施例的斜坡产生器(图2的203、204、210和211)的晶体管级实现 620。 - 中国語 特許翻訳例文集
イントラ予測の場合、予測マクロブロックは、前に符号化および再構成されている現フレームのサンプルから形成できる。
在帧内预测的情况下,可以根据当前帧中之前已编码且重建的样本来形成预测宏块。 - 中国語 特許翻訳例文集
次に、ソースは、ENUM_PATH_RESOURCES68をAUXとして示される制御チャネルを介してブランチ及びシンク1 62へ送信する。
然后该源经由标示为 AUX的控制信道向分支 +宿 1 62发送 ENUM_PATH_RESOURCES消息 68。 - 中国語 特許翻訳例文集
次に、ソースは、ENUM_PATH_RESOURCES68をAUXとして示される制御チャネルを介してブランチ及びシンク1 62へ送信する。
然后源经由标示为 AUX的控制信道向分支 +宿 1 62发送 ENUM_PATH_RESOURCES消息 68。 - 中国語 特許翻訳例文集
送信機24は、増幅器、フィルタ、および1つまたは複数のアンテナを含む、データを送信するために設計された回路を含むことができる。
发射器 24可包括经设计以用于发射数据的电路,包括放大器、滤波器及一个或一个以上天线。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図6】図6は、本方法及び装置において用いるためのモバイルデバイスのコンポーネントの一部を示したブロック図である。
图 6是说明用于在本发明的方法和设备中使用的移动装置的组件中的一些组件的框图; - 中国語 特許翻訳例文集
次に、ソースは、ENUM_PATH_RESOURCES68をAUXとして示される制御チャネルを介してブランチ及びシンク1 62へ送信する。
然后源经由标示为 AUX的控制信道向分支 +宿 162发送 ENUM_PATH_RESOURCES消息 68。 - 中国語 特許翻訳例文集
また上記のように、アクセスポイント406は、トンネル448及び438とローカルネットワークとの間でパケットをルーティングする。
另外,如上所述,接入点 406在隧道 448、隧道 438和本地网络之间路由分组。 - 中国語 特許翻訳例文集
グローバル反復は、復号されたデータに基づいてグローバルスケーリング係数βxおよびαxを計算することを含む(ブロック503)。
全局迭代包括基于经解码的数据来计算全局定标因子βx和αx(框 503)。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図6】フィルタ処理及び黒画素を判定する処理により、黒文字のエッジを検出した例を示す概念図である。
图 6A-C是表示通过滤波处理和判定黑色像素的处理检测出黑色文字的边缘的例子的概念图。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図7】フィルタ処理及び黒画素を判定する処理により、黒文字のエッジを検出した例を示す概念図である。
图 7A和 B是表示通过滤波处理和判定黑色像素的处理检测出黑色文字的边缘的例子的概念图。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図8】フィルタ処理及び黒画素を判定する処理により、黒文字のエッジを検出した例を示す概念図である。
图 8是表示通过滤波处理和判定黑色像素的处理检测出黑色文字的边缘的例子的概念图。 - 中国語 特許翻訳例文集
図6〜図8はフィルタ処理及び黒画素を判定する処理により、黒文字のエッジを検出した例を示す概念図である。
图 6A-图 8是表示通过滤波处理和判定黑色像素的处理检测出黑色文字的边缘的例子的概念图。 - 中国語 特許翻訳例文集
BIVLは、テレビに対してインターネットを介してサーバがコンテンツを提供するサービスの種類である。
BIVL是一种服务,其中,服务器通过因特网来向电视机提供内容。 - 中国語 特許翻訳例文集
遺言補足書は遺言の変更、無効化、取り消し、追加、および再発行に使用される書類である。
遗嘱附录是在遗嘱的变更,无效化,取消,追加以及再发行时使用的文件。 - 中国語会話例文集
本発明は、上記従来の課題に鑑みてなされたものであり、適応変調方式およびOFDMA方式を採用する無線通信システムにおいて、送信装置とは異なる装置から間欠的に到来する信号に起因する通信信号の復調エラーを低減することができる受信装置および適応変調方法を提供することを目的とする。
本发明鉴于上述以往的问题而作,其目的是在采用自适应调制方式以及 OFDMA方式的无线通信系统中,提供一种能够减少由从不同于发送装置的装置间歇性地到来的信号引起的通信信号的解调错误的接收装置以及自适应调制方法。 - 中国語 特許翻訳例文集
IGMPプロキシは、接続情報から導き出されたGroupAddrがメンバシップ管理テーブルにおけるエントリを有するか否かを判定することにより、ARにおいて、要求されたマルチキャスト・サービスが利用可能であるかを判定する。
IGMP代理服务器通过确定成员管理表的条目中是否有从连接信息中得到的组址,来确定所请求的多播服务是否可从 AR中获得。 - 中国語 特許翻訳例文集
或る位置に到達すると、露出アルゴリズムは、イメージセンサー110の露出時間(即ち、積分時間)および/または利得を調整することにより、イメージセンサー110に作用する光を補償するであろう。
在到达一个位置时,曝光算法将通过调整图像传感器 110的曝光时间 (即积累时间 )和 /或增益来补偿投射到图像传感器 110上的光。 - 中国語 特許翻訳例文集
このため、以下に記載する詳細な説明は、本開示を限定するものと解釈されるのではなく、本開示に係る実施形態の範囲は請求項およびその均等物によって定義されるものである。
因此,以下的详细描述不是限制意义的,并且根据本公开的实施方式的范围由所附权利要求书和其等同项限定。 - 中国語 特許翻訳例文集
スイッチSW2は、VoIPサービスがアナログ電話に提供されるように配置され、SW1は、PSTNサービス又はVoIPサービスが当該アナログ電話に提供可能となるように配置される。
将开关 SW2定位在使得可以向模拟电话提供 VoIP服务,并将开关SW1定位在使得可以向该模拟电话提供PSTN服务或VoIP服务。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図4】本開示による技術サポートコントローラおよびそれによって用いられる追加のサービスの実施形態をさらにより詳細に示すブロック図である。
图 4是详细地示出了根据本公开的技术支持控制器以及由此使用的附加服务的实施方式的框图; - 中国語 特許翻訳例文集
分類及びスケジューリングされた後は、MAC層におけるPDU602は、スケジューラ610からのスケジューリング情報によりOFDM又はOFDMAフレームを構築するために物理層(PHY)において動作するMAPビルダ(示されていない)によって基地局104において処理することができる。
在分类和调度之后,可以在基站 104处,由操作在物理层 (PHY)的 MAP构造器 (未示出 )处理 MAC层的 PDU 602,以便按照来自调度器 610的调度信息来构造 OFDM或 OFDMA帧。 - 中国語 特許翻訳例文集
TV番組を受信するために、IGMP報告(加入)メッセージの送出に加えて、MSはまず、MAC層における三方向の動的サービス追加(DSA)手順を介して、一意の接続ID(CID)によって識別されMBS(マルチキャスト及びブロードキャスト・サービス)を確立すべきである。
为了接收电视节目,除了发送 IGMP报告 (加入 )消息,MS应首先在MAC层通过三向动态服务添加 (DSA)程CN 10202771216 AA 说 明 书 3/7页序建立一个由特定的连接 ID(CID)确定的MBS(多播和广播服务 )连接。 - 中国語 特許翻訳例文集
本発明は、移動無線通信装置内における通信方法、関連する移動無線通信装置、および移動無線通信装置内で生じる信号伝達に関する。
本发明涉及用于移动无线电通信设备内的通信的方法,并且涉及相关无线电通信设备和其中产生的信令。 - 中国語 特許翻訳例文集
上記ステップ704の結果、サービスの変更が発生しない場合には、受信器は、ステップ702に進行して引続きサービスnを受信する。
当在服务 n的接收期间没有发生服务切换时,接收器返回步骤 702,其中接收器继续接收服务 n。 - 中国語 特許翻訳例文集
ピックアップローラ15a及び分離ローラ15bは原稿の送り方向に回転駆動され、リタードローラ15cは戻り方向に回転駆動される。
搓纸轮 15a和分离辊 15b被沿原稿的输送方向驱动旋转,阻尼轮 15c被沿返回方向驱动旋转。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図3】保持ソケット及び通信装置をその上に搭載した本発明に従う車両用窓ガラスの概略断面図である。
图 3是车辆玻璃窗的示意剖视图,所述车辆玻璃窗具有安装在其上的依据本发明的保持插座和通信设备; - 中国語 特許翻訳例文集
しかし、本明細書で示す方法及び装置は、50オームの伝送路セグメントと共に使用することに限定しない。
然而,这里公开的方法和装置不限于与 50欧姆的传输线路段一起使用。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |