意味 | 例文 |
「るーつ」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 48289件
さらに、PATHメッセージは、たとえばノードBなど、TCME−LSPの入口にTCME−LSPの必要性を通信することを目的とするオブジェクトを備える。
此外,该 PATH消息包括用于向 TCME-LSP的入口 (例如,节点 B)传达对于 TCME-LSP的需求的对象。 - 中国語 特許翻訳例文集
通知メッセージ内のセッション情報は、ノードAがその要求がLSP105に関連することを識別することを可能にする。
通知消息中的会话信息使节点 A能够标识出请求与 LSP 105相关。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図2】コンテンツの複数の異なるバージョンを提供するために必要なデータまたは情報を示す図である。
图 2示出了用于提供不同版本的内容所需的数据或信息; - 中国語 特許翻訳例文集
図示するように、印刷装置100の診断部102で診断された結果は、有線ケーブル(USBケーブル)を介して、情報処理装置200に通知される。
如图所示,由打印装置 100的诊断部 102诊断的结果,经由有线线缆 (USB线缆 )被通知给信息处理装置 200。 - 中国語 特許翻訳例文集
図示するように、印刷装置100の診断部102は、診断管理部202からネットワーク診断要求を受け付けると、ネットワーク診断を開始する。
如图所示,打印装置 100的诊断部 102在从诊断管理部 202接收到网络诊断请求后,开始网络诊断。 - 中国語 特許翻訳例文集
図示するように、印刷装置100の診断部102で診断された結果は、有線ケーブル(USBケーブル)を介して、情報処理装置200に通知される。
如图所示,由打印装置 100的诊断部 102诊断的结果经由有线线缆 (USB线缆 )被通知给信息处理装置 200。 - 中国語 特許翻訳例文集
次に、図11は、画像信号処理装置20によるビデオ符号化信号生成処理を説明するフローチャートである。
接下来,图 11是用于说明由图像信号处理设备 20进行的视频编码信号生成处理的流程图。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図8】送信モードを選択する例示の方法の詳細を説明する別の処理フロー図である。
图 8是例证用于选择发射模式的示范方法的细节的另一个过程流程图。 - 中国語 特許翻訳例文集
ユーザがボタン335を選択するのに応答して、ユーザは共同セッションに戻り、セッションのコンテンツと直接対話することができる。
响应于用户选择按钮335,用户可以返回协同会话并且用户直接与会话的内容交互。 - 中国語 特許翻訳例文集
図1に示すように、アドミッション/プローブプリアンブル132は、2つの例外があるが、ビーコンおよびMAPプリアンブル102、122と同様である。
如图 1所示,许可 /探测前导符 132类似于信标和 MAP前导符 102、122,除了两个例外。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図6】図1の撮像装置による背景画像撮像処理に係る動作の一例を示すフローチャートである。
图 6是表示图 1的摄像装置的背景图像摄像处理所涉及的动作的一个例子的流程图。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図16】実施の形態における被写体弁別を実現するための処理手順例を示すフローチャートである。
图 16示出根据该实施例用于实现对象辨别的处理过程的示例的流程图; - 中国語 特許翻訳例文集
以上では低感度モードにおける動作を説明したが、高感度モードにおける動作を説明する。
虽然描述了低灵敏度模式的操作,但是,现在将描述高灵敏度模式的操作。 - 中国語 特許翻訳例文集
記憶媒体50は、デジタルカメラが撮影した撮影画像(例えばデジタル写真)を表すデータである画像データを記録する。
存储媒体 50将表示数字照相机所摄影的摄影图像(例如数字照片 )的数据即图像数据进行记录。 - 中国語 特許翻訳例文集
サブフレームは、2つの連続するスロットであり、サブフレームiは、スロット2i及び2i+1から成ると定義される。
子帧被定义成两个连贯的时隙,其中子帧 i由时隙 2i和 2i+1构成。 - 中国語 特許翻訳例文集
これにより、通信フレーム期間T1,T2,T5,T6において、無線端末300におけるデータ送受信を停止させることができる。
因此,可以中止通信帧时段 T1、T2、T5和 T6期间无线终端 300的数据发送和接收。 - 中国語 特許翻訳例文集
受付部332は、管理装置400から、複合機200へのプラグインのインストールを要求するインストール要求を受け付ける。
接收部 332从请求 MFP 200在 MFP 200中安装插件的管理装置 400接收安全请求。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図1】従来技術による、技術サポートサービスを遠隔から提供するシステムのブロック図である。
图 1是根据现有技术的,用于远程地提供技术支持服务的系统的框图; - 中国語 特許翻訳例文集
本発明の第5の態様はトランシーバを備える遠距離通信ネットワークから情報を収集する方法である。
本发明的第五方面是从包括收发机的电信网络采集信息的方法。 - 中国語 特許翻訳例文集
インターリーブ順序における次のメディアパケット52及び54は、行58B及び列56Bにおけるメディアパケット52である。
交织次序中的下一个分组 52、54是在行 58B和列 56B处的媒体分组 52。 - 中国語 特許翻訳例文集
したがって、インターリーブ順序における次のメディアパケット52及び54は、行58G及び列56Aにおけるメディアパケット52である。
因此,交织次序中的下一个媒体分组 52、54是行 58G和列 56A处的媒体分组 52。 - 中国語 特許翻訳例文集
このような通信量の変化が定期的に繰り返されることが解っている場合、ユーザは、例えば、流量切換運転モードを選択する。
在已知这种通信量的变化是定期地反复出现的情况下,用户选择例如流量切换运转模式。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、図6に示すような通信環境である場合、ユーザは、定期切換運転モードを選択することもできる。
并且,在图 6所示通信环境的情况下,用户也可以选择定期切换运转模式。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図18】図17に示すフロー図のステップS54で行なわれる倍率設定処理の内容を説明するフロー図である。
图 18是用于描述在图 17的流程图中的步骤 S54处执行的倍率设置处理的流程图。 - 中国語 特許翻訳例文集
ICSが動作する装置は、SCCアプリケーションサーバから発呼装置とのセッションを確立するための要求を受信する。
ICS使能装置从 SCC AS接收建立与始发装置的会话的请求。 - 中国語 特許翻訳例文集
SCCアプリケーションサーバは宛先装置とのセッションを確立するための要求を発呼装置から受信する第1の受信部を備える。
SCC AS配备有用于从始发装置接收建立与目标装置的会话的请求的第一接收器。 - 中国語 特許翻訳例文集
逆に言えば、許容できるよりも圧縮コードが少なければ、次のストリップのための倍率は、コードの量を増大させるように選ばれる。
相反地,如果比接受的更少压缩码,则选择用于下一条的比例因子以便增加代码量。 - 中国語 特許翻訳例文集
第1コマンド領域には、第1試験モジュール122および第2試験モジュール124が共通で使用することができる共通コマンドを含む。
在第 1命令区域中,包含可由第 1测试模块 122及第 2测试模块 124公共使用的公共命令。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図15】本発明の実施の形態における撮像装置100によるアシスト画像表示処理の処理手順を示すフローチャートである。
图 15是图示根据实施例的、利用成像设备的辅助图像显示处理的处理过程的流程图; - 中国語 特許翻訳例文集
一態様では、エネルギー検出システム460はまた、照会パケットのエネルギーを検出することができる。
在一个方面,能量检测系统 460还可以对查询分组的能量进行检测。 - 中国語 特許翻訳例文集
エネルギー検出システム1160は、図4Aまたは図4Bのエネルギー検出システム460を実装するために使用できる。
能量检测系统1160可以用以实现图 4A或 4B中的能量检测系统 460。 - 中国語 特許翻訳例文集
MediaFLOは、複数のチャネルをサポートすることができ、ユーザは一度にそのうちの1つのチャネルを要求する。
媒体 FLO可支持若干信道,用户一次需要其中的一个信道。 - 中国語 特許翻訳例文集
モバイルデバイス602は、ブロードキャストネットワーク106から1つ又は複数のチャネル612を受信することができる。
移动装置 602可从广播网络 106接收一个或一个以上信道 612。 - 中国語 特許翻訳例文集
加えて、リード・マラー符号は優れた誤り性能も有し、このことは関連するシグナリング情報を保護するのに役立つことができる。
另外,Reed-Muller码也具有极好的误码性能,从而有助于保护相关的信令信息。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図6】本発明の実施形態に係る送信装置が送信するデータのフォーマットの一例を示す説明図である。
图 6是根据本发明实施例的由发送设备发送的数据的格式示例图。 - 中国語 特許翻訳例文集
図6は、本発明の実施形態に係る送信装置100が送信するデータのフォーマットの一例を示す説明図である。
图 6是根据本发明实施例的由发送设备 100发送的数据的格式示例图。 - 中国語 特許翻訳例文集
なお、通信システム1000における本発明の実施形態に係るデータ送信アプローチに係る処理は、図2に示す処理に限られない。
另外,在通信系统 1000中,根据与本发明实施例的数据发送方法有关的处理并不限于图 2所示的处理。 - 中国語 特許翻訳例文集
表示装置20Aとルータ40Aとは、この例ではローカルな機器間通信手段A2であるLANにより接続されている。
在此例子中,通过作为设备与设备本地通信手段 A2的 LAN来连接显示设备 20A和路由器 40A。 - 中国語 特許翻訳例文集
なお、スクロールボタン53の機能は、図6を用いて説明したスクロールボタン43と同様であるので、ここでの説明を省略する。
滚动按钮 53的功能与参考图 6描述的滚动按钮 43的功能相同,因此不再重复对其的描述。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図9】この発明の一実施の形態におけるズームレンズの使用時のインジケータの表示方法の説明に用いる略線図である。
图 9A到 9C是用于描述根据本发明实施例当使用变焦镜头时的指示符显示方法的近似图。 - 中国語 特許翻訳例文集
つまり、例えば、図4の左に示される階層化データ163は、図4の右に示される階層化データ164に変換される。
换言之,例如,图 4左侧所示的层级化数据 163被变换为图 4右侧所示的层级化数据 164。 - 中国語 特許翻訳例文集
本発明のある実施形態は、包括的なネットワークビューを維持するためのシステムと方法を提供する。
本发明的一些实施例提供保持全面网络概观的系统和方法。 - 中国語 特許翻訳例文集
図1に示される実施の形態では、MPLS通信ネットワーク10は、リンク14により相互接続される複数のノード12を有する。
在图1所示的实施例中,MPLS通信网络 10具有由链路 14互连的多个节点 12。 - 中国語 特許翻訳例文集
さらに、送信ダイバーシティ方式は、通信のための複数のリソースを提供することを通じて実装することができる。
此外,可以通过提供多个资源用于通信来实现发射分集方案。 - 中国語 特許翻訳例文集
例えば、UEは、図6Aに示されている多重化フォーマットを用いて、1つのSC−FDMA記号内で1001個のデータ変調記号を伝送できることがある。
例如,采用图 6A所示的复用格式,UE能够在一个 SC-FDMA符号中发送 1001个数据调制符号。 - 中国語 特許翻訳例文集
シリアル・ドライバ110Bは、データのフレームが、シリアル・バス104Bに接続された周辺デバイスに関連付けられるかどうかも判別する(310)。
串行驱动器 110B还确定该数据帧是否与连接至串行总线 104B的外围设备相关联 (310)。 - 中国語 特許翻訳例文集
後者のoptional profileについて、サーバは自分の提供したいROPはどのprofileをサポートしていれば解釈できるかをクライアントにわかるようにする。
对于后一种可选简档,服务器使得客户机清楚需要支持哪个简档以解释它意欲提供的 ROP。 - 中国語 特許翻訳例文集
トランスフォーメーショナルモデルは、一般的なビジネスの世界に応用できる行動理論の一つである。
变革型领导模型是可以被运用到一般的商务环境中的行动理论之一。 - 中国語会話例文集
私の勤めている会社はジョブローテーションを行っているので、来月から職務が変わる。
我所在的公司正在推行岗位轮换制,所以下个月我的职务会有变化。 - 中国語会話例文集
一実施形態によるユーザ属性情報は、デバイスに対するユーザの使用権限、コンテンツに対する使用権限、ネットワーク識別子、コンテンツの利用履歴、ユーザ・ドメイン、デジタル・エンタテイメント・コンテンツ・エコーシステム(DECE:digital entertainment content ecosystem;DECE)でのユーザ・アカウント、ユーザ位置などについての情報を含むことができる。
根据本实施例,用户属性信息可以包括关于用户对设备的使用权、对内容的使用权、网络 ID、用户对内容的使用历史、用户域、数字娱乐内容生态系统(DECE)中的用户帐户、用户的位置等等的信息。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |