「るーぷしんごう」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > るーぷしんごうの意味・解説 > るーぷしんごうに関連した中国語例文


「るーぷしんごう」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 3132



<前へ 1 2 .... 46 47 48 49 50 51 52 53 54 .... 62 63 次へ>

そして、画像合成部8dは、ヒストグラムの合計の値の分布に所定の値以上のピークが存在する場合、そのピークの位置を中心座標のy座標とする一方で、ヒストグラムの合計の値の分布に所定の値以上のピークが存在しない場合、当該分布の最大値Maxと最小値Minの中心(若しくは、中央)となる位置を中心座標のy座標とする(図2(b)参照)。

并且,图像合成部 8d在直方图的合计值的分布中存在规定值以上的峰值的情况下,将该峰值的位置设为中心坐标的 y坐标,另一方面,在直方图的合计值的分布中不存在规定值以上的峰值的情况下,将成为该分布的最大值 Max与最小值 Min的中心 (或者中央 )的位置设为中心坐标的 y坐标 (参照图 2B)。 - 中国語 特許翻訳例文集

さらに、無線信号は、ベースバンド、IFまたはRF形式として、周波数の移動についてのみ説明したが、例えば、増幅および減衰等の振幅/レベル処理、フィルタリング等の周波数処理といった追加処理を、標準の無線信号および無線部品に適用してもよい。

进一步,尽管已经描述了仅仅频移无线信号,这些信号或为基带、IF、或 RF的形式,但是还可以应用其他处理给标准无线信号和组件,诸如幅度 /电平处理诸如放大和衰减以及频率处理诸如滤波。 - 中国語 特許翻訳例文集

おのおののデータ・ストリームについて多重化されたパイロットおよび符合化されたデータは、データ・ストリームのために選択された特定の変調スキーム(例えば、バイナリ・フェーズ・シフト・キーイング(BPSK)、直交フェーズ・シフト・キーイング(QPSK)、Mフェーズ・シフト・キーイング(M−PSK)、M直交振幅変調(M−QAM)等)に基づいて変調(例えば、シンボル・マップ)され、変調シンボルが提供される。

可以基于为数据流选择的特定的调制方案 (例如,二进制相移键控 (BPSK)、四进制相移键控 (QPSK)、M进制相移键控 (M-PSK),M进制正交幅度调制 (M-QAM)等),对每一数据流的复用的导频和编码数据进行调制(例如,符号映射)以提供调制符号。 - 中国語 特許翻訳例文集

おのおののデータ・ストリームについて多重化されたパイロットおよび符号化されたデータは、データ・ストリームのために選択された特定の変調スキーム(例えば、バイナリ・フェーズ・シフト・キーイング(BPSK)、直交フェーズ・シフト・キーイング(QPSK)、Mフェーズ・シフト・キーイング(M−PSK)、M直交振幅変調(M−QAM)等)に基づいて変調(例えば、シンボル・マップ)され、変調シンボルが提供される。

可以基于为每一个数据流所选定的特定调制方案 (例如,二进制移相键控 (BPSK)、正交移相键控 (QPSK)、M相移相键控 (M-PSK)或 M阶正交幅度调制(M-QAM)等等 ),对该数据流的复用后的导频和编码数据进行调制 (例如,符号映射 ),以便提供调制符号。 - 中国語 特許翻訳例文集

おのおののデータ・ストリームについて多重化されたパイロットおよび符号化されたデータは、データ・ストリームのために選択された特定の変調スキーム(例えば、バイナリ・フェーズ・シフト・キーイング(BPSK)、直交フェーズ・シフト・キーイング(QPSK)、Mフェーズ・シフト・キーイング(M−PSK)、M直交振幅変調(M−QAM)等)に基づいて変調(例えば、シンボル・マップ)され、変調シンボルが提供される。

可以根据针对每个数据流所选的特定调制方案 (例如,二相相移键控 (BPSK)、正交相移键控 (QPSK)、M相相移键控 (M-PSK)、M-正交幅度调制(M-QAM)等 )来对该数据流的复用后的导频和编码数据进行调制 (例如,符号映射 ),以便提供调制符号。 - 中国語 特許翻訳例文集

さらに詳しくは、入力として、同じZadoff−Chuシーケンスが、信号生成構成要素208によって使用され、波形タイプに依存して、ディスクリート・フーリエ変換(DFT)/高速フーリエ変換(FFT)演算が、Zadoff−Chuシーケンスに選択的に適用されうる。

具体地说,相同的 Zadoff-Chu序列能够由信号生成部件 208用作输入,而根据波形类型,对 Zadoff-Chu序列选择性地实施离散傅里叶变换 (DFT)操作 /快速傅里叶变换 (FFT)操作。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステップS14において、依存ストリーム符号化回路24は、右眼用撮像装置11から供給されるR画像の画像信号を符号化し、VS_TYPE生成回路21から供給されるVS_TYPEを付加して多重化回路25に出力する。

在步骤 S14,从属流编码电路 24对右眼图像捕获设备 12所提供的 R图像的图像信号进行编码,将 VS_TYPE生成电路 21所提供的 VS_TYPE添加到编码信号,并将所得信号输出给复用电路 25。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステップ702において、広域ネットワーク106の通信品質を示す今回取得した情報が、前回取得した情報と同じであると判定された場合、ネットワーク相互接続装置105は、通信端末201への指示が不要であるため、図7に示す処理を終了する。

在步骤 702中,在表示广域网 106的通信品质的此次取得的信息被判断为与上次取得的信息相同的情况下,由于网络相互连接装置 105不需要向通信终端 201指示,因此结束图 7所示的处理。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、ユーザが衛星テレビ受信機ボタン501をドラッグし、それをキッチンテレビ受信機ボタン502の上にドロップした場合、キッチンテレビ受信機ボタン502の外観は変化し、きっ知のテレビ受信機ボタン502は、ユーザが表示画面400において以前に選択した何らかのビデオ信号源のビデオストリーム/信号を表示する。

例如,如果用户拖拽卫星 TV接收器按钮 501并将它放到厨房 TV按钮 502上,则厨房 TV按钮 502的外观将发生变化并且显示用户之前在显示屏400中选择的视频信号源的视频流 /信号。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステップS801において、外部NFCデバイス52は、通信相手のうちの1つであるセキュアエレメント62−1の識別番号ID1を指定して、Readリクエストメッセージを送信する。

在步骤 S801,外部 NFC设备 52指定为通信伙伴之一的安全元件 62-1的标识号,并发送读取请求消息。 - 中国語 特許翻訳例文集


ステップS851において、外部NFCデバイス52は、通信相手のうちの1つであるセキュアエレメント62−2の識別番号ID2を指定して、Writeリクエストメッセージを送信する。

在步骤 S851,外部 NFC设备 52指示作为通信伙伴之一的安全元件 62-2的标识号ID2,并发送写入请求消息。 - 中国語 特許翻訳例文集

REC320からの送信経路又はダウンリンクに対しては、圧縮器120が、シリアルデータリンク340を通じたRE310への転送前に信号サンプル341aを圧縮する。

对于发射路径,或称下行链路,在REC 420处,压缩器120压缩基带信号样本341a,之后经由串行数据链路 340传送至 RE 310。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図3】図3は、本発明の一実施形態による、チップカードと移動無線通信装置内の複数のクライアントの間の信号伝達の図である。

图 3是根据本发明一个实施例在移动无线电通信设备中芯片卡和多个客户端之间的信令图; - 中国語 特許翻訳例文集

さらに、送信信号は(アンテナ22aを介して)アダプタ130aによって受信され、ベースバンドに変換された後、電話配線区間62d、62cを介して搬送される。

另外,适配器 130a(经由天线 22a)接收发送的信号,并变换成基带以及在电话布线部分 62d和 62c上传送基带信号。 - 中国語 特許翻訳例文集

制御伝達物の情報要素にコンテンツをカプセル化する例示的技法は、同時係属の「Advertising framework for wireless networks(無線ネットワークの広告フレームワーク)」という名称の米国特許出願第11/973589号および「Transmitting location data in wireless networks(無線ネットワークでの位置データーの送信)」という名称の米国特許出願第11/973590号で議論されている。

用于将内容封装在控制传输的各信息元素中的示例性技术在共同待审的美国申请 11/973,589(“Advertising framework for wireless networks(用于无线网络的广告框架 )”)和 11/973,590中讨论 (“Transmitting location data in wireless networks(在无线网络中发送位置数据 )”)。 - 中国語 特許翻訳例文集

この例では、ワイヤレス信号の送信に関して、RFフロントエンド300は、変調器312(例えば、クワッド変調器、またはこれに類するもの)を備えていてもよい。 変調器312(例えば、クワッド変調器、またはこれに類するもの)は、アップコンバート(または、そうでなければ修正)され、ワイヤレスリンクを通して送信されることになる入力信号として受信する。

在此示例中,关于无线信号传输,RF前端 300可包括调制器 312(例如,正交调制器等),该调制器接收将被上变频(或以其他方式修改)并通过无线链路传送的信号作为输入。 - 中国語 特許翻訳例文集

これらの実施形態の一部では、前記報告されるCQI値に対応する品質を有するチャネルを用いた動作に適合するレートでNAKを前記サービング基地局へ送信することは、前記報告されるCQI値に対応する前記品質を有する前記チャネルに対応するNAKの分布を模倣するように、時間に亘って前記NAKを分布するようにさらに実行される。

在这些实施例中的一些中,通过具有对应于报告的 CQI值的质量的信道以与操作一致的速率向服务基站发送 NAK还以这样的方式执行,使得以模仿与具有对应于报告的 CQI值的质量的信道相对应的 NAK分布的方式在时间上分布 NAK。 - 中国語 特許翻訳例文集

対象の信号101及び隣接チャネル干渉源102及び103がベースバンドに変換された後、測定回路430は、対象の信号101及び隣接チャネル干渉源102及び103の強度及び位置を測定し、プロセッサ440に測定に関する情報を供給する。

在将所关注信号 101以及相邻信道干扰信号 102和 103变换到基带之后,测量电路 430测量所关注信号 101和相邻信道干扰信号 102和103的强度和位置,并且将有关测量的信息提供给处理器440。 - 中国語 特許翻訳例文集

プリズム255は、組合せプリズムの半透明鏡表面コーティングによって作られた半透明鏡によって、受信された光またはIR信号をフォトトランジスタまたはダイオード12Aの表面に向けて偏向させ、さらに、伝送LED13Aの表面からの、可視スペクトルまたはIR信号の範囲内の伝送光を通過させる。

棱镜 255经由由组合棱镜的半透明反射镜表面涂层所构建的半透明反射镜将所接收到的光或 IR信号偏转到光电晶体管或二极管 12A的表面,并使来自发射 LED 13A表面的可见光谱或 IR信号内的透射光穿过。 - 中国語 特許翻訳例文集

この例によれば、基地局によって選択された波形タイプを識別する情報を伝送するレイヤ1制御信号が、物理ダウンリンク制御チャネル(PDCCH)によって送信されうる。 これによって、波形タイプ間の動的な切り替え(例えば、サブフレーム毎の波形タイプ間の切り替え)が可能となる。

根据这个例子,用于携带对基站选择的波形类型进行标识的信息的第 1层控制信号是通过物理下行链路控制信道 (PDCCH)来发送的,其中,物理下行链路控制信道 (PDCCH)能够在波形类型之间进行动态切换 (例如,在每个子帧的波形类型之间进行切换……); - 中国語 特許翻訳例文集

本発明の実施例によると、ソーティング機能70は、OBPリンクの知識がルーティング機能81によるリソースの割当てに影響を与えることを求めることなく、OBPリンク又はホップ毎のリンクを介しデータプレーンが同様にアドレッシングされたトラフィックを選択的に出力することを可能にする。

根据本发明的实施例,分类功能 70使得数据面能够在不要求 OBP链路的知识的情况下通过 OBP链路或逐跳链路来选择性地输出被同样寻址的业务以影响由路由功能 81进行的资源分配。 - 中国語 特許翻訳例文集

再生装置上で動作するアプリケーションで、電子配信を利用して半導体メモリーカードに記録する要求するアプリケーションは、メモリーカードI/Fを介して制御回路へ第2の記録領域に記録されたデータ(例えば半導体メモリ固有の識別番号)へのアクセス要求を発行すると、要求を受けた制御回路は第2の記録領域に記録されたデータを読み出して再生装置上で動作するアプリケーションへ返す。

只要如以下这样构成就可以: 如果在再生装置上动作的应用、请求利用电子分发记录到半导体存储卡中的应用经由存储卡 I/F向控制电路发出了向记录在第 2记录区域中的数据 (例如半导体存储器固有的识别号码 )的访问请求,则接受到请求的控制电路将记录在第 2记录区域中的数据读出,向在再生装置上动作的应用返回。 - 中国語 特許翻訳例文集

図5を参照すると、本発明において、拡散符号として64個のウォルシュ符号を使用し、データ伝送に使用するデータビットがM個である場合、まず、送信機21の適応型周波数選択的スプレッダ217のオフセット入力値を0とし(S501)、fs0fs1b3b2b1b0(2)値を2進数表現で000000(2)〜111111(2)の2のM乗個の単位で分けて拡散符号を伝送する(S502)。

参考图 5,当在本发明中 64个Walsh码被用作Walsh码且M个数据位用于数据传输时,发送器 21中的自适应频率选择性扩展器 217的偏移输入值被首先设定为位值0(S501),并且将 fs0fs1b3b2b1b0(2)的值除以跨度为从 000000(2)到 111111(2)(二进制表示 )的数 2M,以便发送Walsh码 (S502)。 - 中国語 特許翻訳例文集

メモリ708はさらに、リソース・ブロック割当を通信するために使用されるシグナリング制約の識別、および/または、受信した割当メッセージを分析するためのシグナリング制約の適用、に関連付けられたプロトコルおよび/またはアルゴリズムを格納しうる。

存储器 708可另外存储与识别用于传送资源块指派的信令约束和 /或使用此类信令约束以分析所接收的指派消息相关联的协议和 /或算法。 - 中国語 特許翻訳例文集

そして、音声再生装置200は、ステップST7において、伝送路A変調部206により、ステップST6で分離された第1の音声データを処理して、第1の形態の伝送信号STaを得る。

在步骤 ST7中,声音再现设备 200利用发送信道 A调制单元 206处理在步骤 ST6中分离出的第一声音数据以获得第一形式的发送信号 STa。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、音声再生装置200は、ステップST8において、伝送路B変調部207により、ステップST6で分離された第2の音声データを処理して、第2の形態の伝送信号STbを得る。

在步骤 ST8中,声音再现设备200利用发送信道 B调制单元 207处理在步骤 ST6中分离出的第二声音数据以获得第二形式的发送信号 STb。 - 中国語 特許翻訳例文集

そして、音声再生装置600は、ステップST27において、伝送路A変調部206により、ステップST26で分離された第1の音声データを処理して、第1の形態の伝送信号STaを得る。

在步骤 ST27中,声音再现设备 600利用发送信道 A调制单元 206来处理在步骤ST26中分离出的第一声音数据,以获得第一形式的发送信号 STa。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、音声再生装置600は、ステップST28において、伝送路B変調部207により、ステップST26で分離された第2の音声データを処理して、第2の形態の伝送信号STbを得る。

在步骤 ST28中,声音再现设备 600利用发送信道 B调制单元 207来处理在步骤 ST26中分离出的第二声音数据,以获得第二形式的发送信号 STb。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステップS1036では、診断部102は、ステップS1031の結果がYes、ステップS1032の結果がYes、かつ、ステップS1033の結果がNoであった合計回数(OK回数)の割合を算出し、ここで算出した割合と、確認結果400に格納されているデータと、を比較して判別を行う。

在步骤 S1036中,诊断部 102算出步骤 S1031的结果为是、步骤 S1032的结果为是、且步骤S1033的结果为否的合计次数 (OK次数 )的比例,将这里计算出的比例与确认结果 400中存储的数据比较,来进行判别。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、処理ユニット204は、特定のワイヤレス通信標準規格、プロトコル、および/またはこれらに類するものを通して、ワイヤレス信号内で元々エンコードされている情報および/またはワイヤレス信号を通して通信された情報を再生または、そうでなければ識別するように適合されていてもよい。

例如,处理单元 204可根据特定无线通信标准、协议等来作适应性调整以再现或以其他方式标识最初在无线信号内编码并经由其传达的信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

6. a)前記複数のクライアントに至る前記複数のチャンネルの前記ビットローディング能力を再評価するステップと、b)前記再評価されたビットローディング能力に少なくとも部分的に基づいて、前記複数のクライアントを複数の新規の統合グループに関連づけるステップと、をさらに含む、請求項1に記載の方法。

6.根据权利要求 1所述的方法,进一步包括: a)重新评估至客户端的所述多个信道的所述比特加载能力; - 中国語 特許翻訳例文集

コンピュータ読取可能媒体は、追加のデータを伝送するための1または複数のトーンをランダムに選択するためのコードと、トーンのスペクトルにわたってプライマリ・データを符号化するためのコードと、ランダムに選択された1または複数のトーンに追加のデータを配信し、ランダムに選択された1または複数のトーンを、しきい値を超えるように人為的に高めるためのコードと、ランダムに選択され、人為的に高められた1または複数のトーンを含むトーンのスペクトルを送信するためのコードとを含む。

用于将在所述一个或多个随机选择的音调上的所述附加数据进行编码并人为地将所述一个或多个随机选择的音调进行提升以超过门限的代码; 用于将包括所述一个或多个随机选择且人为提升的音调在内的音调谱进行发射的代码。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステップ705において、今回取得したテーブル指定情報4034と前回取得したテーブル指定情報4034とが同じであると判定された場合、ネットワーク相互接続装置105は、通信端末201への指示は不要であるため、図7に示す処理を終了する。

在步骤705中,判断为此次取得的表指定信息4034和上次取得的表指定信息4034相同的情况下,网络相互连接装置 105不需要向通信终端 201指示,因此结束图 7所示的处理。 - 中国語 特許翻訳例文集

このように、この第2の実施例によれば、列方向の2ビットで1つのデータ転送回路を共有するので、1列当たりのデータ転送回路の数を半減でき、サンプルホールド信号変換回路群の回路規模を縮小化することができる。

如上,根据该第二实施例,由于在列方向的 2位共用 1个数据传输电路,因此能使得每列的数据传输电路的数量减半,能缩小采样保持信号转换电路组的电路规模。 - 中国語 特許翻訳例文集

従って、例えば、一実施形態において、プログラムのブロードキャストの受信または表示は、例えば電話呼び出しのような信号が第2の通信リンク106上で受信された場合、コンテンツ通信リンク108上で中止され得る。

因此,例如,在一个实施例中,当在第二通信链路 106上接收信号 (例如,电话呼叫 )时,可以在内容通信链路 108上中断节目广播的接收或显示。 - 中国語 特許翻訳例文集

次いで、充電装置700の送電制御部716は、所定の間隔で、ステップS604で選択された周波数の送電開始のためのリクエスト信号を外部に送信して情報処理装置800を探索する、すなわちポーリングを開始する(ステップS606)。

接下来,充电设备 700的功率传送控制单元 716开始轮询,即,功率传送控制单元716通过按照特定间隔向外部传送具有在步骤 S604中选择的频率的对于开始功率传送的请求信号,来开始搜索信息处理设备 800(步骤 S606)。 - 中国語 特許翻訳例文集

このとき、CCD95から出力されたアナログの画像信号がA/Dコンバータ102で画像データに変換され、この画像データが画像処理部103を通じて黒シェーディングレベルとして黒シェーディングメモリ105に記憶される(ステップS115)。

这时,从 CCD95输出的模拟的图像信号被 A/D转换器 102变换为图像数据,通过图像处理单元 103存储在黑遮蔽存储器 105中作为黑遮蔽电平 (步骤 S115)。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステップS1101での判定の結果、表示装置40が既にいずれかの情報処理装置に対してARCにより音声信号の出力をしていると判定された場合には(図中のY)、ステップS1104で、先の図8のステップS806と同様に、拒否コマンド(図示のFeature Abort)を音声信号の供給を要求した情報処理装置に対して送り、そのままフローを終了する。

根据步骤 S1101判定的结果,当判定为显示装置 40已经在对某一个信息处理装置通过 ARC进行声音信号的输出的情况下 (图中的“是”),与之前图 8的步骤 S806相同,在步骤 S1104,将拒绝命令 (图示的 Feature Abort)对请求供给声音信号的信息处理装置发送,并直接结束流程。 - 中国語 特許翻訳例文集

本明細書で開示した実施形態に関して説明した様々な例示的な論理ブロック、モジュール、および回路は、汎用プロセッサ、デジタル信号プロセッサ(DSP)、縮小命令セットコンピューティング(RISC)プロセッサ、特定用途向け集積回路(ASIC)、フィールドプログラマブルゲートアレイ(FPGA)または他のプログラマブル論理デバイス、個別ゲートまたはトランジスタロジック、個別ハードウェア構成要素、あるいは本明細書で説明した機能を実行するように設計されたそれらの任意の組合せを用いて実装または実行できる。

结合本文所公开的实施例描述的各个说明性逻辑框、模块、以及电路可用通用处理器、数字信号处理器 (DSP)、精简指令集计算机 (RISC)处理器、专用集成电路 (ASIC)、现场可编程门阵列 (FPGA)或其他可编程逻辑器件、分立的门或晶体管逻辑、分立的硬件组件、或其设计成执行本文中描述的功能的任何组合来实现或执行。 - 中国語 特許翻訳例文集

図7Bの例に示すように、短縮ページスキャン760は、受信機430およびモデムプロセッサ435が十分に電源投入するための時間マージンを与えるためにエネルギー検出時間から1ページ列間隔後よりもわずかに前に開始できる。

如在图 7B中的例子示出地,缩减的寻呼扫描 760可以在能量检出的时间之后的一个寻呼队列间隔稍前开始,从而为接收机 430和调制解调处理器 435完全加电提供了时间裕度。 - 中国語 特許翻訳例文集

3. 前記取得することは、前記結合されたインターフェース上でリンク層プロトコルを使用して構築されるパケットを取得することを備え、前記取得されたパケットを前記処理することは、ネットワーク層またはトランスポート層の1つまたは複数の層に対応するパケット情報を識別するために、前記取得されたパケットをパーシングすることを備える請求項2に記載の方法。

3.根据权利要求 2所述的方法,其中: 所述获得包含在所述所耦合的接口上获得使用链路层协议而构造的包; - 中国語 特許翻訳例文集

端末装置4の制御部40は、通信部44を介して会議サーバ1から認証不可を通知された場合、例えば「ユーザID・パスワードが誤りです」、「御希望の会議には参加できません」等のメッセージをディスプレイ33に表示させ、会議に参加できない旨をユーザに通知する(S8)。

终端装置 4的控制部 40在经通信部 44从会议服务器 1被通知了无法认证的情况下,例如“用户 ID或密码有误”、“无法参加您所希望的会议”等消息显示在显示器 33上,将无法参加会议的意思通知用户 (S8)。 - 中国語 特許翻訳例文集

ユーザデバイス1200は、プロセッサ1206に動作可能に結合され、かつ、通信の調整に関連する情報や他の適切な情報を記憶可能なメモリ1208をさらに備えることができる。

用户设备 1200还包括操作性地耦合到处理器 1206的存储器 1208,该存储器能存储与协调通信有关的信息和任意其它适当信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

そして、サブシステム状態検出部111は、次の通信パケット、或は複数個後の通信パケットの生成処理をサブプロセッサ110が実行可能となったタイミングで、タイマー118を停止させる。

副系统状态检测单元 111然后在副处理器 110能够执行下一通信包或者多个包之后的下一通信包的生成处理的定时停止计时器 118。 - 中国語 特許翻訳例文集

コマンドマルチプレクサ18へ出力された応答用のコマンド信号は、スクランブラ21、P/Sコンバータ22、E/O変換部23を通じて、CCU3へ送信される。

输出到命令复用器 18的响应命令信号经由扰频器 21、P/S转换器 22和 E/O转换器 23被发送到 CCU 3。 - 中国語 特許翻訳例文集

これに対応するために、ほとんどの場合において、「ACK」信号を返送することにより、受信されるパケット(または標準の拡張802.11eにおいてはパケットのグループ)が送信機に確認されることを、802.11x媒体アクセス制御(Media Access Control:MAC)は必要とする。

为了应对这个问题,802.11x媒体访问控制 (MAC)要求在大多数情况下,接收到的分组 (或对于该标准的 802.11e扩展的分组群组 )将通过发回“ACK”信号而向发射机确认。 - 中国語 特許翻訳例文集

本実施の形態では、(4)が終了した後(5)でスリープ状態に設定する前に、タイマIC38に対してタイマスタート信号を出力する。

在第一示例性实施方式中,在处理 (4)结束之后的处理中将 CPU 30的状态设置为休眠状态之前,将计时器启动信号输出到计时器 IC 38。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステップS206の処理を経て電動移動体50と課税サーバ20との間の通信経路が確立されると、課税サーバ20は、管理番号M1を生成する(S208)。

当通过步骤 S206中的处理在电动移动体 50与征税服务器 20之间建立通信路径时,征税服务器 20产生管理号 M1(S208)。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステップ616で、制御はメッセージから得た識別子を利用して、暗号化されているPTPフレームを、送信用バッファからの出力のなかから検知する。

在步骤 616中,控制使用来自该消息的标识符,并且从发送缓冲区的输出中检测经加密的 PTP帧。 - 中国語 特許翻訳例文集

AMC置換が3つのシンボルごとに2つのビン(2×3)または6つのシンボルごとに1つのビン(1×6)である場合、DL−MAP IE600は、8ビットの長さを有するサブチャネルオフセット604と、3ビットの長さを有するブースティングフィールド606と、5ビットの長さを有するOFDMAトリプルシンボル数フィールド608と、6ビットの長さを有するサブチャネル数フィールド610とをもつ、図6A中の上部構造で構成できる。

如果 AMC排列是 2个各具有 3个符号的收集段 (bin)(2x3)或 1个具有 6个符号的收集段 (1x6),那么可以用在图 6A中的上部的结构来配置 DL-MAP IE 600,其具有 8个比特长度的子信道偏移 604、3个比特长度的提升 (boosting)字段 606、5个比特长度的 OFDMA三重符号数目字段 608、和 6个比特长度的子信道数目字段 610。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 46 47 48 49 50 51 52 53 54 .... 62 63 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS