意味 | 例文 |
「るーれっと」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 33469件
ネットワーク接続装置に対しては、ユーザーによって固定的なIPアドレスが設定されたり、或いは、ネットワークに接続されたDHCPサーバーから取得したIPアドレスが設定されたりする。
对于网络连接装置,可设定为基于用户而设定的固定 IP地址,或设定为从与网络连接的 DHCP服务器中取得 IP地址。 - 中国語 特許翻訳例文集
図5を参照すると、セッション1とセッション2の両方がユーザー要素16のMSクライアント20によってサポートされている。
参照图 5,会话 1和会话 2均由用户单元 16的 MS客户端 20支持。 - 中国語 特許翻訳例文集
学校が終わると、隣の家で友達と一緒にテレビゲームをします。
放学之后,在邻居家和朋友一起玩电视游戏。 - 中国語会話例文集
基地局は、受信されたエアインターフェースフレームをIPパケットに変換することによって、無線端末と、インターネットプロトコル(IP)ネットワークを含むことができるアクセスネットワークの残りの部分との間のルータとして働き得る。
基站可通过将接收到的空中接口帧转换为 IP包而充当无线终端与接入网络 (其可包括因特网协议 (IP)网络 )的其余部分之间的路由器。 - 中国語 特許翻訳例文集
カーネル・モード520で実行される必須のシステム・プロセスにある程度の保護またはセキュリティが提供できるように、ユーザ・モード518とカーネル・モード520とが区別されるため、結果としてこれらのプロセスはユーザ・モード518内から直接影響を受けることがない。
之所以区分用户模式518和内核模式520,是为了向运行在内核模式520的关键系统进程提供一定程度的保护或者安全,使得这些进程不会受到来自用户模式 518的影响。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図6】圧縮データパケットを「イーサネットMAC」フレーム及び次にRP3メッセージにマップする例の図である。
图 6示出了将已压缩数据分组映射至以太网 MAC帧并继而映射至 RP3消息的示例。 - 中国語 特許翻訳例文集
MPEG−CODEC35は、CPU11により制御され、SDRAM23に時系列に格納される複数フレームの画像のデータと、音のデータとを圧縮符号化し、MPEGフォーマットの符号化データに変換し、また、MPEGフォーマットの符号化データを復号し、画像のデータと音のデータとに変換する。
MPEG-CODEC35由 CPU11控制,对 SDRAM23按时间序列存储的多个帧的图像的数据和声音的数据进行压缩编码,转换成 MPEG格式的编码数据,另外,对 MPEG格式的编码数据进行解码,转换成图像的数据和声音的数据。 - 中国語 特許翻訳例文集
かかる実施形態では、例えば、パケットフローに関連する特性、およびオプションで、そのパケットフローに適用されることになるサービス品質ポリシーは、HA124、PDSN122などのうちの1つまたは複数によって決定され得る。
例如,在这样的实施方式中,可以通过 HA 124,PDSN 122等的一个或多个确定与分组流相关联的特性,以及可选择地,应用于分组流的服务质量策略。 - 中国語 特許翻訳例文集
ポートレートモードにおいて、開口部50は、視点補正を提供するために、6p1異なるピッチを有する行として配列される。
在肖像模式中,小孔 50排列成多个行,其节距与 6p1不同,以便提供视点校正。 - 中国語 特許翻訳例文集
ノード111Xは、ノード111Bとノード111Cがもはや物理的に接続されていない(そうではなく、ノード111Bとノード111Xが、物理的リンク112X1によって接続され、ノード111Xとノード111Cが、物理的リンク112X2によって接続される)ように、ノード111Bとノード111Cの間に追加される。
节点 111X增加在节点 111B和 111C之间,从而节点 111B和 111C不再物理地连接 (相反,节点 111B和 111X通过物理链路 112X1连接,节点 111X和 111C通过物理链路112X2连接 )。 - 中国語 特許翻訳例文集
この分割は、クリップディペンデント情報におけるエクステントスタートポイント情報に示されているソースパケット番号のパケット数だけ、立体視インターリーブドストリームファイルからソースパケットを取り出してATCシーケンス1に追加するという処理と、クリップベース情報におけるエクステントスタートポイント情報に示されているソースパケット番号のパケット数だけ、立体視インターリーブドストリームファイルからソースパケットを取り出してATCシーケンス2に追加するという処理とを繰り返すことでなされる。
该分割通过反复进行从立体视交错流文件中将源包取出由片断从属信息中的区段开始点信息表示的源包号码的包数而追加到ATC序列 1中的处理、以及从立体视交错流文件中将源包取出由片断基础信息中的区段开始点信息表示的源包号码的包数而追加到 ATC序列 2中的处理来进行。 - 中国語 特許翻訳例文集
一方、8バイトのペイロードに制御コード(S、T、I等)が含まれる場合、このブロックはコントロールブロックであり、同期ヘッダは”10”となる。
另一方面,在 8字节的有效载荷中包含控制代码 (S、T、I等 )时,该块是控制块,同步头为“10”。 - 中国語 特許翻訳例文集
チャネルセレクタ46は、たとえば、ブルートゥースデバイスアドレス(BD_ADDR)とデバイス10のブルートゥースクロックの推定値とに基づいて、ページチャネルホッピングシーケンスを発生することができる。
信道选择器 46可以基于例如设备 10的蓝牙时钟的估计和蓝牙设备地址 (BD ADDR),来生成寻呼信道跳频序列。 - 中国語 特許翻訳例文集
適宜、フィールド1364のシーケンスの符号もフリップすることができるが、フォーマット1360および1370のフィールド1364は、CEFシーケンスuまたはvそれぞれの巡回プレフィックスとして機能させると好適である。
如果需要,字段 1364中的序列的符号同样可以被取反,虽然根据格式 1360和 1370的字段 1364传统上用作相应 CEF序列 u和 v的循环前缀。 - 中国語 特許翻訳例文集
例えば、ユーザは、意図される受信者の誕生日に意図される受信者に毎年メッセージを送信することを希望することができる。
例如,用户可能希望每年在目标收件人的生日那天向该目标收件人传送消息。 - 中国語 特許翻訳例文集
復調参照信号と共にデータを送信することは、これらのUEにとって有益なことがある。
对于这些 UE而言,将数据与解调参考信号一起发送可能是有益的。 - 中国語 特許翻訳例文集
少なくとも一実施形態においては、プロセッサ304は、インターフェイスモジュール302からデジタルフォーマットデータを受信し、テレビ受像機104に関する格納された情報とデジタルフォーマットデータを関連付ける。
在至少一个实施例中,处理器 304从接口模块 302接收数字格式数据并使所述数字格式数据与所存储的关于电视接收器 104的信息相关联。 - 中国語 特許翻訳例文集
好ましい実施例によれば、移動局100のEVプロトコルスタック208は、移動局がトンネルモードになっているか否かを検出することができ、これにより、オーバーヘッドメッセージの処理が実行され得る。
根据优选实施例,在移动站 100中的 EV协议栈 208能够检测移动站处于隧道模式还是不处于隧道模式,以使得开销消息的处理能够被相应地执行。 - 中国語 特許翻訳例文集
彼らは再び身体をコントロールできるようになった。
他们又能够控制身体了。 - 中国語会話例文集
彼は引っ張りだこの商品のコマーシャルをする人だ。
他是做人气商品的商业的人。 - 中国語会話例文集
彼は110余里の郵便ルートの責任を負っている.
他负责多里邮路。 - 白水社 中国語辞典
指導者グループは最前列に立って仕事を推進する人々である.
领导班子是排头兵。 - 白水社 中国語辞典
【図14】図14は、典型的なVHTグリーンフィールド・フレーム・フォーマットを図示する図である。
图 14是描绘示例性 VHT绿地帧格式的示图; - 中国語 特許翻訳例文集
【図19】図19は、典型的な代替VHTグリーン・フィールド・フレーム・フォーマットを図示する図である。
图 19是描绘示例性替换性 VHT绿地帧格式的示图; - 中国語 特許翻訳例文集
35歳になってもバレーをやっているすごいと思う。
我觉得即使到了35岁也还在跳芭蕾的你很厉害。 - 中国語会話例文集
35歳になってもバレーをやっている彼女はすごいと思う。
我觉得即使到了35岁也还在跳芭蕾的她很厉害。 - 中国語会話例文集
彼は何度もチャンスを作ったが、シュートを決めることが出来なかった。
虽然他屡次制造机会,都没能下决心射门。 - 中国語会話例文集
【図4】ソースのセット例とシンクのセット例とを含むネットワークノードの一実施形態を示すブロック図である。
图 4示出网络节点的实施例的框图,其包括源的示范集和汇的示范集。 - 中国語 特許翻訳例文集
ネットワーク40に接続された各機器ノードは、ネットワーク40を介して、ネットワーク40上の他のノードのいずれにも論理的に接続することができ、ピアツーピアネットワーク環境を形成している。
连接到所述网络 40的每一设备节点可能通过所述网络 40与在所述网络 40上的任何其它节点在逻辑上相耦合连接,以形成所述对等网络环境 100。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図1】本開示の様々な態様による、ウェブサービスゲートウェイを介してネットワークに結合された多数のリモートウェブサービスクライアントアプリケーション、及びウェブサービスゲートウェイによってネットワークに結合された中央ウェブサービスリソースを有する例示的な通信ネットワークを示すシステムレベルの概略図であって、中央ウェブサービスリソースにおけるアプリケーション層メッセージトラフィックを制御するためのバックオフブローカコンポーネントを有するようにゲートウェイが構成される、システムレベルの概略図である。
图 1是示出一个示例性通信网络的示意性系统级框图,该通信网络具有经由 web服务网关耦合至网络的多个远程 web服务客户端应用,以及通过 web服务网关耦合至网络的中央 web服务资源,其中网关配置有退避中介组件,用于根据本公开的各个方面来控制中央 web服务资源处的应用层消息流量; - 中国語 特許翻訳例文集
例示的な実施形態では、NRフレームは、ゼロトラヒックコンテンツ、すなわち0ビット/秒(bps)のトラヒックビットレートを有することができる。
在示例性实施例中,NR帧具有零业务内容,即 0比特 /秒 (bps)的业务比特率。 - 中国語 特許翻訳例文集
チャネルはユーザ入力に基づいて予測されることができる(ブロック412)。
可基于用户输入而预测频道 (方框 412)。 - 中国語 特許翻訳例文集
マクロセルBS204はまた、コアネットワーク216に結合されることができる。
宏小区 BS 204也可以耦合到核心网络 216。 - 中国語 特許翻訳例文集
ブロック(204)において、識別モジュールは、利用可能なネットワークインターフェースそれぞれに対し、ネットワークインターフェースが提供しているアクセス対象の目的ネットワークを識別する。
在框 204,对于每一个可用网络接口,标识模块标识该网络接口提供对其的接入的目的地网络。 - 中国語 特許翻訳例文集
DMU SMSメッセージの上で断片化プロトコルが使用される。
在 DMU SMS消息之上使用分段协议。 - 中国語 特許翻訳例文集
PTR_DTR_flags − これは、2ビットフィールドである。
PTR_DTR_flags-这是 2比特字段。 - 中国語 特許翻訳例文集
この楽器にはエラストマーの弦が使われている。
这个乐器使用了高弹力的弦。 - 中国語会話例文集
輝炭のビーズのブレスレットをする
带用亮色珠子制作的手镯 - 中国語会話例文集
その湿地帯はラムサール条約に登録されている。
那片湿地被登录在了拉姆萨条约中。 - 中国語会話例文集
4. 前記オーバーヘッドメッセージで受信されない前記パラメータを前記対応する選択された値に設定することは、前記オーバーヘッドメッセージで受信されない前記パラメータを前記パラメータの前の値に設定することを有する、請求項2に記載の方法。
4.权利要求 2的方法,其中将未在开销消息中接收的参数设置为相应的所选择的值包括将未在开销消息中接收的参数设置为该参数的先前值。 - 中国語 特許翻訳例文集
HTUDパケット150、230は、MoCAネットワークで送信される最も一般的なパケットである。
HTUD分组 150、230是在 MoCA网络中发送的最常见分组。 - 中国語 特許翻訳例文集
一方、上記の、メッセージ18と受信者ごとに定められたルールセットとの比較によりメッセージ18を処理することは、通信チェーンのどこで行われてもよいと考えられる。
然而,这种通过针对接收方所确定的规则组比较消息 18对消息 18的处理可以发生在通信链中的任何地方。 - 中国語 特許翻訳例文集
たとえば、ユーザにより、コピー部数を10部と設定するためにテンキー領域8110の「1」キーと「0」キーとがこの順でタッチ操作されると(S10200にてYES)、設定された内容を表示するテキスト2122における「コピー部数」が「0部」から「10部」へ表示が変更されることを表示するためである。
例如,当用户为了将复印份数设定为 10份而按照顺序触摸操作数字键区域 8110的“1”键和“0”键时 (S10200中的“是”),显示设定了“复印份数”的内容的文本 2122从“0份”变更为“10份”。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図1】通信ネットワークアーキテクチャを示す高レベルブロック図である。
图 1示出通信网络架构的高级框图; - 中国語 特許翻訳例文集
【図2】通信ネットワークアーキテクチャを示す高レベルブロック図である。
图 2示出通信网络架构的高级框图; - 中国語 特許翻訳例文集
IPネットワーク装置では、IPアドレスに従いルーティングを決定する。
IP网络装置按照 IP地址决定路由。 - 中国語 特許翻訳例文集
彼は働きながら夜間部のロースクールに通っている。
他一边工作一边上法律系的夜间大学。 - 中国語会話例文集
これは、異なる空間シグネチャによって、送信機の高データレート信号を、複数のより低いレートのデータストリームにスプリットし、それによって、受信機に、これらのストリームを複数のチャネルに分離し、ストリームを適切に組み合わせ、高レートデータ信号をリカバーすることを、可能にさせることにより、達成されうる。
这可通过将发射器处的高数据速率信号分成具有不同空间签名的多个较低速率数据流来实现,因此使接收器能够将这些流分离到多个信道中,且适当地组合所述流以恢复高速率数据信号。 - 中国語 特許翻訳例文集
ゲートウェイは、ローカル・ネットワーク4上のプライベートIPアドレスのセットを管理するDHCPサーバ11も備える。
其包括用于管理局域网 4上的私有 IP地址集的 DHCP服务器 11。 - 中国語 特許翻訳例文集
ソープオペラとは、主婦層をターゲットとした、午後早くに放送される連続ドラマの事です。
肥皂剧是指面向主妇人群在下午早些时候播放的连续剧。 - 中国語会話例文集
意味 | 例文 |